diff options
author | Sergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com> | 2007-09-03 13:01:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Sergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com> | 2007-09-03 13:01:29 +0000 |
commit | b5699d461d4276d9c3442be24d9d412bdb5ff35e (patch) | |
tree | 38cc268f8bceed887ff13d0135bc1a4879ac6eb1 | |
parent | e7dcac90793e4b18f8db8f07cbb6422198f04909 (diff) | |
download | drak3d-b5699d461d4276d9c3442be24d9d412bdb5ff35e.tar drak3d-b5699d461d4276d9c3442be24d9d412bdb5ff35e.tar.gz drak3d-b5699d461d4276d9c3442be24d9d412bdb5ff35e.tar.bz2 drak3d-b5699d461d4276d9c3442be24d9d412bdb5ff35e.tar.xz drak3d-b5699d461d4276d9c3442be24d9d412bdb5ff35e.zip |
translation update
-rw-r--r-- | po/uk.po | 75 |
1 files changed, 36 insertions, 39 deletions
@@ -1,29 +1,28 @@ -# translation of DrakX-uk.po to ukrainian -# translation of DrakX.po to ukrainian +# translation of drak3d-uk.po to ukrainian # $Id: uk.po 26602 2006-04-22 07:43:48Z fwang $ -# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# # Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 2000. # Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003, 2004. -# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2004, 2003. +# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2004, 2003, 2007. # Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-uk\n" +"Project-Id-Version: drak3d-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-01 01:29+0200\n" -"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n" -"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-08 12:48+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-03 15:02+0300\n" +"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n" +"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../bin/drak3d:38 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." -msgstr "" +msgstr "Потрібно вибрати графічний сервер, який підтримує створення складених зображень OpenGL." #: ../bin/drak3d:39 #, c-format @@ -31,29 +30,29 @@ msgid "" "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D " "desktop and compositing effects in window management, such as translucent " "windows and moving effects." -msgstr "" +msgstr "Потрібно вибрати віконний менеджер, який підтримує створення складених зображень OpenGL. Він забезпечує 3D-стільницю і графічні ефекти при роботі у вікні, такі як напівпрозорість і ефекти при переміщенні." -#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222 +#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:218 ../lib/Xconfig/glx.pm:219 #, c-format msgid "3D Desktop effects" -msgstr "" +msgstr "Ефекти 3D-стільниці" -#: ../bin/drak3d:73 +#: ../bin/drak3d:63 #, c-format msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." -msgstr "" +msgstr "Цей інструмент допоможе налаштувати ефекти 3D-стільниці" -#: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224 +#: ../bin/drak3d:64 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 #, c-format msgid "Your system does not support 3D desktop effects." -msgstr "" +msgstr "Ваша система не підтримує ефекти 3D-стільниці" -#: ../bin/drak3d:120 +#: ../bin/drak3d:110 #, c-format msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Додаткові налаштування" -#: ../bin/drak3d:128 +#: ../bin/drak3d:118 #, c-format msgid "Help" msgstr "Довідка" @@ -61,54 +60,52 @@ msgstr "Довідка" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:15 #, c-format msgid "No 3D desktop effects" -msgstr "" +msgstr "Без ефектів 3D-стільниці" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format msgid "Metisse" -msgstr "" +msgstr "Метіз" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:25 #, c-format msgid "3D desktop (cube workspace)" -msgstr "" +msgstr "3D-стільниця (куб)" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format msgid "native support" -msgstr "" +msgstr "підтримка від виробника" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format msgid "" "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " "example). If your system supports it, it is the preferred solution." -msgstr "" +msgstr "Деякі драйвери надають підтримку OpenGL від виробника (використовуючи AIGLX, наприклад). Якщо система їх підтримує, рекомендується їх вибрати." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support." -msgstr "" +msgstr "Xgl є додатковим графічним сервером, який додає підтримку 3D-стільниці." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:48 #, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." -msgstr "" +msgstr "Метіз є експериментальним сервером на основі X." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:61 #, c-format -msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." -msgstr "" +msgid "Compiz is the reference compositing window manager." +msgstr "Compiz є віконним менеджером, який створює ефекти складених зображень." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:68 #, c-format -msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." -msgstr "" +msgid "Beryl is a fork of compiz and provides bleeding-edge features." +msgstr "Beryl є різновидом compiz і надає додаткові, не до кінця випробувані можливості." -#, fuzzy -#~ msgid "Use %s" -#~ msgstr "Маска користувача" +#: ../lib/Xconfig/glx.pm:75 +#, c-format +msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." +msgstr "Метіз FVWM є модифікованим віконним менеджером FVWM." -#, fuzzy -#~ msgid "Run %s configuration tool" -#~ msgstr "Запустити інструмент налаштування" |