diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-04-14 16:40:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-04-14 16:40:28 +0000 |
commit | 58ff72fd0a3b3aff39133a11826cb63aca5aeba2 (patch) | |
tree | 665d4b38721db8216f9752c8e2ca5f391033e524 | |
parent | e5f3e44b57bd33a6a231076c82eb530faaa84a4d (diff) | |
download | drak3d-58ff72fd0a3b3aff39133a11826cb63aca5aeba2.tar drak3d-58ff72fd0a3b3aff39133a11826cb63aca5aeba2.tar.gz drak3d-58ff72fd0a3b3aff39133a11826cb63aca5aeba2.tar.bz2 drak3d-58ff72fd0a3b3aff39133a11826cb63aca5aeba2.tar.xz drak3d-58ff72fd0a3b3aff39133a11826cb63aca5aeba2.zip |
update (Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>)
-rw-r--r-- | po/ar.po | 55 |
1 files changed, 26 insertions, 29 deletions
@@ -1,30 +1,30 @@ -# translation of DrakX.po to Arabic +# translation of drak3d.po to Arabic +# # Amr Fathy <amr10@menanet.net>, 2001. # Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002. # Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004. # Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004, 2005. # Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004. # Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj@arabeyes.org>, 2005. -# +# Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Project-Id-Version: drak3d\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-03 01:06+0300\n" -"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:52+0300\n" +"Last-Translator: Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>\n" +"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : " -"3\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: ../bin/drak3d:38 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." -msgstr "" +msgstr "يجب أن تختار خادومًا رسوميًا يدعم تراكب أوبنجيإل." #: ../bin/drak3d:39 #, c-format @@ -33,26 +33,28 @@ msgid "" "desktop and compositing effects in window management, such as translucent " "windows and moving effects." msgstr "" +"يجب أن تختار مُدير نوافذ أوبنجيإل مُتراكبًا. هذا يُقدم لك سطح مكتب ثلاثي الأبعاد وتأثيرات مُتراكبة" +"في إدارة النوافذ؛ مثل شفافية النوافذ والتأثيرات المُتحركة." #: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222 #, c-format msgid "3D Desktop effects" -msgstr "" +msgstr "تأثيرات سطح المكتب ثلاثية الأبعاد" #: ../bin/drak3d:73 #, c-format msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." -msgstr "" +msgstr "تسمح لك هذه الأداة بضبط تأثيرات سطح المكتب ثلاثية الأبعاد." #: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224 #, c-format msgid "Your system does not support 3D desktop effects." -msgstr "" +msgstr "لا يدعم هذا النظام تأثيرات سطح المكتب ثلاثية الأبعاد." #: ../bin/drak3d:120 #, c-format msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "إعدادات متقدمة" #: ../bin/drak3d:128 #, c-format @@ -62,22 +64,22 @@ msgstr "مساعدة" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:15 #, c-format msgid "No 3D desktop effects" -msgstr "" +msgstr "لا تأثيرات سطح مكتب ثلاثية الأبعاد" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format msgid "Metisse" -msgstr "" +msgstr "مِتسي" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:25 #, c-format msgid "3D desktop (cube workspace)" -msgstr "" +msgstr "سطح مكتب ثلاثي الأبعاد (مساحة عمل مكعَّبة)" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format msgid "native support" -msgstr "" +msgstr "دعم فِطري" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format @@ -85,31 +87,26 @@ msgid "" "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " "example). If your system supports it, it is the preferred solution." msgstr "" +"تقدم بعض المُشغلات دعمًا فِطريًا لتراكب أوبنجيإل (باستخدام AIGLX على سبيل المثال). إذا كان نظامك يدعمها، " +"فهو حلٌّ مُفضل حينئذٍ." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support." -msgstr "" +msgstr "Xgl هو خادوم رسومي إضافي يضيف دعمًا لسطح المكتب ثلاثي الأبعاد." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:48 #, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." -msgstr "" +msgstr "مِتسي هو نظام نوافذ اختباري مبني على إكس." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:61 #, c-format msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." -msgstr "" +msgstr "كُمبز فيوجن هو مُدير نوافذ مُتراكبة ثلاثي الأبعاد." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:68 #, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use %s" -#~ msgstr "umask للمستخدم" +msgstr "مِتسي FVWM هو مُدير نوافذ FVWM، مُعدَّل من أجل مِتسي." -#, fuzzy -#~ msgid "Run %s configuration tool" -#~ msgstr "تشغيل أداة التهيئة" |