diff options
author | Olav Dahlum <olorin@mandriva.org> | 2009-08-23 16:14:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Olav Dahlum <olorin@mandriva.org> | 2009-08-23 16:14:58 +0000 |
commit | 83beb4c03ecae6a762cde70fe501cb63e0b6e577 (patch) | |
tree | 577f520b0b71f69fb453613fe0717cb21d9f44cd | |
parent | ed6adfde15a6cfebba2423d177343163ca13301e (diff) | |
download | drak3d-83beb4c03ecae6a762cde70fe501cb63e0b6e577.tar drak3d-83beb4c03ecae6a762cde70fe501cb63e0b6e577.tar.gz drak3d-83beb4c03ecae6a762cde70fe501cb63e0b6e577.tar.bz2 drak3d-83beb4c03ecae6a762cde70fe501cb63e0b6e577.tar.xz drak3d-83beb4c03ecae6a762cde70fe501cb63e0b6e577.zip |
Updated Norwegian Bokmål Translation.
-rw-r--r-- | po/nb.po | 27 |
1 files changed, 15 insertions, 12 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of nb.po to Norwegian Bokmål # translation of nb.po to # KTranslator Generated File # Translation file of Mandriva Linux graphic install @@ -13,23 +14,25 @@ # Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2004, 2005. # Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2005, 2006. # Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>, 2007. +# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-14 14:47+0200\n" -"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>\n" -"Language-Team: <nb@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-23 18:13+0200\n" +"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../bin/drak3d:38 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." -msgstr "Du bør velge en grafikktjener som støtter OpenGL-sammensetting." +msgstr "Du bør velge en grafisk tjener som støtter OpenGL-sammensetting." #: ../bin/drak3d:39 #, c-format @@ -37,7 +40,7 @@ msgid "" "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D " "desktop and compositing effects in window management, such as translucent " "windows and moving effects." -msgstr "Du bør velge en OpenGL-basert vindusbehandler. Dette vil gi deg et 3D-skrivebord med sammensettingseffekter, som for eksempel gjennomsiktige vinduer og avanserte animasjoner." +msgstr "Du bør velge en vindusbehandler basert på OpenGL. Dette vil gi deg et skrivebord i 3D med sammensettingseffekter, som for eksempel gjennomsiktige vinduer og avanserte animasjoner." #: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222 #, c-format @@ -52,7 +55,7 @@ msgstr "Dette verktøyet lar deg sette opp 3D-effekter på skrivebordet." #: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224 #, c-format msgid "Your system does not support 3D desktop effects." -msgstr "Ditt system støtter ikke 3D-effekter på skrivebordet." +msgstr "Systemet støtter ikke 3D-effekter på skrivebordet." #: ../bin/drak3d:120 #, c-format @@ -67,7 +70,7 @@ msgstr "Hjelp" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:15 #, c-format msgid "No 3D desktop effects" -msgstr "Ingen 3D-skrivebordseffekter" +msgstr "Ingen skrivebordseffekter" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format @@ -82,14 +85,14 @@ msgstr "3D-skrivebord (kube)" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format msgid "native support" -msgstr "direktestøtte" +msgstr "direkte støtte" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format msgid "" "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " "example). If your system supports it, it is the preferred solution." -msgstr "Noen drivere har direktestøtte for OpenGL-sammensetting (ved bruk av for eksempel AIGLX). Hvis systemet ditt støtter dette, er dette den beste løsningen." +msgstr "Noen drivere har direkte støtte for OpenGL-sammensetting (ved bruk av for eksempel AIGLX). Hvis systemet ditt støtter dette, er dette den beste løsningen." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format @@ -99,15 +102,15 @@ msgstr "Xgl er en ekstra grafisk tjener som legger til støtte for 3D-skrivebord #: ../lib/Xconfig/glx.pm:48 #, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." -msgstr "Metisse er et eksperimentelt X-basert vindussytem." +msgstr "Metisse er et eksperimentelt X-basert vindussystem." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:61 #, c-format msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." -msgstr "Compiz Fusion er en 3D-sammenhengendes vindusbehandler." +msgstr "Compiz Fusion er en 3D-vindusbehandler." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:68 #, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." -msgstr "Metisse FVWM er en FVWM-vindusbehandler spesialtilpasse Metisse." +msgstr "Metisse FVWM er en vindusbehandler spesialtilpassa for Metisse." |