summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2024-09-04 20:23:30 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2024-09-04 20:23:30 +0300
commit41008f08989a380a4cb41b6f0223b161e3ff6b8d (patch)
treeb69506885ece71f8c8094c8b5d82434a0a9061da
parentba4fcbc555cfc692b49db357d154afd4108adaec (diff)
downloaddrak3d-master.tar
drak3d-master.tar.gz
drak3d-master.tar.bz2
drak3d-master.tar.xz
drak3d-master.zip
Update Brazilian Portuguese translation from TxHEADmaster
-rw-r--r--po/pt_BR.po53
1 files changed, 33 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 53faf92..80705a3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-#
+#
# Translators:
# Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2000,2003
# Arthur R. Mello <renato@conectiva.com.br>, 2005
@@ -9,6 +9,7 @@
# Cristiano Otto Von Trompczynski <cris@mandriva.com>, 2005
# Deivi Lopes Kuhn <deivikuhn@yahoo.com.br>, 2003-2004
# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2006
+# Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2024
# Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>, 2003
# Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>, 2009
# Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>,2002 2003, 2004
@@ -16,19 +17,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-07 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-04 01:25+0000\n"
-"Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-04 12:54+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2024\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/MageiaLinux/"
+"mageia/language/pt_BR/)\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
+"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../bin/drak3d:58
#, c-format
msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected."
-msgstr "Um servidor gráfico com suporte a composição OpenGL deve ser selecionado"
+msgstr ""
+"Um servidor gráfico que suporte a composição OpenGL deve ser selecionado"
#: ../bin/drak3d:59
#, c-format
@@ -36,27 +40,30 @@ msgid ""
"An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D "
"desktop and compositing effects in window management, such as translucent "
"windows and moving effects."
-msgstr "Um gerencidor de janelas com suporte a composição OpenGL deve ser selecionado.Ele provê Área de Trabalho 3D e efeitos de composição como janelas translúcidas e efeitos de movimento."
+msgstr ""
+"Um gerenciador de janelas com composição OpenGL deve ser selecionado. Ele "
+"oferece uma área de trabalho 3D e efeitos de composição na gestão de "
+"janelas, como janelas translúcidas e efeitos de movimento."
#: ../bin/drak3d:70 ../lib/Xconfig/glx.pm:204 ../lib/Xconfig/glx.pm:205
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
-msgstr "Efeitos 3D"
+msgstr "Efeitos de Desktop 3D"
#: ../bin/drak3d:93
#, c-format
msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects."
-msgstr "Aqui você configura Efeitos 3D"
+msgstr "Esta ferramenta permite configurar efeitos de desktop 3D."
#: ../bin/drak3d:94 ../lib/Xconfig/glx.pm:207
#, c-format
msgid "Your system does not support 3D desktop effects."
-msgstr "Seu sistema não suporta efeitos 3D"
+msgstr "Seu sistema não suporta efeitos de área de trabalho em 3D."
#: ../bin/drak3d:140
#, c-format
msgid "Advanced settings"
-msgstr "Configurações Avançadas"
+msgstr "Configurações avançadas"
#: ../bin/drak3d:148
#, c-format
@@ -66,7 +73,7 @@ msgstr "Ajuda"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:15
#, c-format
msgid "No 3D desktop effects"
-msgstr "Sem efeitos 3D"
+msgstr "Sem efeitos de Desktop 3D"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:19
#, c-format
@@ -76,34 +83,40 @@ msgstr "Compiz Fusion"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:34
#, c-format
msgid "native support"
-msgstr "Suporte Nativo"
+msgstr "suporte nativo"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:36
#, c-format
msgid ""
"Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for "
"example). If your system supports it, it is the preferred solution."
-msgstr "Alguns drivers tem suporte nativo para composição OpenGL (usando AIGLX por exemplo). caso seu sistema suporte, esta é a opção sugerida."
+msgstr ""
+"Alguns drivers oferecem suporte nativo para a composição OpenGL (usando "
+"AIGLX, por exemplo). Se o seu sistema oferecer suporte, essa é a solução "
+"preferida."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42
#, c-format
msgid "Metisse is an experimental X-based window system."
-msgstr "Metisse é um sistema de janelas experimental baseado no servidor gráfico X."
+msgstr "Metisse é um sistema de janelas baseado em X experimental."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:55
#, c-format
msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager."
-msgstr "Compiz Fusion é um gerenciador de janelas com suporte a composição 3D."
+msgstr "Compiz Fusion é um gerenciador de janelas com composição 3D."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:62
#, c-format
msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse."
-msgstr "Metisse FVWM é um gerenciador de janelas FVWM modificado para o Metisse."
+msgstr ""
+"Metisse FVWM é um gerenciador de janelas FVWM modificado para o Metisse."
#: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia 3D Desktop Configuration"
-msgstr "Executar a configuração de Desktop 3D Mageia"
+msgstr "Executar Configuração do Desktop 3D do Mageia"
#: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia 3D Desktop Configuration"
-msgstr "A autenticação é necessário para executar a configuração de Desktop 3D Mageia"
+msgstr ""
+"Autenticação é necessária para executar a Configuração do Desktop 3D do "
+"Mageia."