diff options
-rw-r--r-- | po/ar.po | 38 | ||||
-rwxr-xr-x | po/ro.po | 67 |
2 files changed, 38 insertions, 67 deletions
@@ -1,31 +1,29 @@ -# translation of kde4-splash-mdv_ar.po to Arabic +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>, 2009. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kde4-splash-mdv_ar\n" +"Project-Id-Version: kde4-splash-mga\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-31 11:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-30 16:53+0300\n" -"Last-Translator: Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"Language: ar\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-19 13:31-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:13+0000\n" +"Last-Translator: salim salim <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" #: main.cpp:35 msgid "KDE Splash Screen" -msgstr "شاشة كِدي البادئة" +msgstr "شاشة إقلاع KDE " #: main.cpp:37 main.cpp:40 msgid "A KDE Splash Screen using Qt4" -msgstr "شاشة كِدي بادئة تستخدم كيوتي4" +msgstr "شاشة إقلاع KDE تستخدم QT4" #: main.cpp:39 msgid "(c) 2008" @@ -33,7 +31,7 @@ msgstr "(c) 2008" #: main.cpp:48 msgid "Show splash pid" -msgstr "أظهر مُعرِّف عملية الشاشة البادئة" +msgstr "أظهر مُعرِّف عملية باشة اﻹقلاع" #: main.cpp:49 msgid "Run in test mode" @@ -46,16 +44,16 @@ msgstr "تجاوز عن السمة" #: po/rc.cpp:1 rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "مأمون ديرانية" +msgstr "سمير حسين" #: po/rc.cpp:2 rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "mamoun.diraneyya@gmail.com" +msgstr "almusalimalmusalimah@gmail.com" #: themesettings.cpp:73 msgid "Starting Generic Services Daemon" -msgstr "عفريت الخدمات العامة يبدأ" +msgstr "بدء مساعد الخدمات العامة" #: themesettings.cpp:74 msgid "Starting Configuration Manager" @@ -75,8 +73,8 @@ msgstr "مُدير النوافذ يبدأ" #: themesettings.cpp:78 msgid "Initializing Desktop Environment" -msgstr "بيئة سطح المكتب تُمهَّد" +msgstr "تمهيد بيئة سطح المكتب" #: themesettings.cpp:79 msgid "Desktop Environment Running" -msgstr "بيئة سطح المكتب تعمل" +msgstr "تشغيل بيئة سطح المكتب" @@ -1,52 +1,21 @@ -# Translation of kde4-splash-mdv.po to Romanian -# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva -# -# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți -# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie. -# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative. -# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de -# pierdere de timp pentru toata lumea. -# -# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE! -# -# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de -# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte -# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu, -# cele două cuvintele vor fi afișate legat. -# -# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte -# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele -# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română. -# -# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți -# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și -# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE! -# Exemplu: -# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ -# font corect (cu virgule): șȘ țȚ -# -# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați: -# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare -# -# Vă mulțumim pentru înțelegere. -# Echipa de traducători, -# www.Mandrivausers.ro -# -# Traducători de-a lungul timpului: -# -# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kde4-splash-mdv\n" +"Project-Id-Version: kde4-splash-mga\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-31 11:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-20 14:48+0100\n" -"Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" -"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" -"Language: ro\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-19 13:31-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:13+0000\n" +"Last-Translator: Florin Catalin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2)\n" #: main.cpp:35 msgid "KDE Splash Screen" @@ -66,21 +35,25 @@ msgstr "Arată pid ecran de pornire" #: main.cpp:49 msgid "Run in test mode" -msgstr "Rulează în regim de testare" +msgstr "Rulează în regim de test" #: main.cpp:50 msgid "Override theme" -msgstr "Suprapune tema" +msgstr "Suprapune tematica" #: po/rc.cpp:1 rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Florin Cătălin RUSSEN" +msgstr "" +"Florin Cătălin RUSSEN\n" +"Dan Marian JOIȚA" #: po/rc.cpp:2 rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "cfrussen@yahoo.co.uk" +msgstr "" +"cfrussen@yahoo.co.uk\n" +"djmarian4u@yahoo.com" #: themesettings.cpp:73 msgid "Starting Generic Services Daemon" |