# # WARNING: This file is in UTF-8! # # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Joe Huang , 2001. # Joe Man , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mandrake_desk\n" "POT-Creation-Date: 2001-03-29 10:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-06 12:31+0800\n" "Last-Translator: Joe Man \n" "Language-Team: Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gnome/mandrake.links.desktop.in.h:1 #: kdelnk/DrakConf.kdelnk.in.h:1 #: old/DrakConf.kdelnk.in.h:1 #: old/mandrake.links.desktop.in.h:1 msgid "DrakConf" msgstr "DrakConf 控制中心" #: gnome/mandrake.links.desktop.in.h:2 #: old/mandrake.links.desktop.in.h:2 msgid "GNOME Web Site" msgstr "GNOME 網頁" #: gnome/mandrake.links.desktop.in.h:3 #: old/mandrake.links.desktop.in.h:6 msgid "Mandrake documentation" msgstr "Mandrake 說明文件" #: gnome/mandrake.links.desktop.in.h:4 #: kdelnk/Netscape.kdelnk.in.h:1 #: old/Netscape.kdelnk.in.h:1 #: old/mandrake.links.desktop.in.h:7 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" #: kde/Desktop/Templates/MimeType.noext.kdelnk.in.h:1 #: old/MimeType.noext.kdelnk.in.h:1 msgid "Mime Type" msgstr "Mime 類別" #: kde/Desktop/Templates/Program.noext.kdelnk.in.h:1 #: old/Program.noext.kdelnk.in.h:1 msgid "Application" msgstr "程式" #: kde/Desktop/Templates/URL.noext.kdelnk.in.h:1 #: old/URL.noext.kdelnk.in.h:1 msgid "Internet Address (URL)" msgstr "互聯網地址 (URL)" #: kde/Desktop/Templates/WWWUrl.noext.kdelnk.in.h:1 #: old/WWWUrl.noext.kdelnk.in.h:1 msgid "World Wide Web URL" msgstr "互聯網 URL" #: kde/Desktop/CD-ROM.noext.kdelnk.in.h:2 #: kde/Desktop/Floppy.noext.kdelnk.in.h:1 #: kde/Desktop/Templates/Device.noext.kdelnk.in.h:1 #: old/CD-ROM.noext.kdelnk.in.h:2 #: old/Device.noext.kdelnk.in.h:1 #: old/Floppy.noext.kdelnk.in.h:1 msgid "File System Device" msgstr "系統檔案裝置" #: kde/Desktop/Templates/Ftpurl.noext.kdelnk.in.h:1 #: old/Ftpurl.noext.kdelnk.in.h:1 msgid "FTP URL" msgstr "檔案傳送協定 (FTP) URL" #: kde/Desktop/Printer.noext.kdelnk.in.h:1 #: old/Printer.noext.kdelnk.in.h:1 msgid "Default printer" msgstr "預設印表機" #: kde/Desktop/Printer.noext.kdelnk.in.h:2 #: old/Printer.noext.kdelnk.in.h:2 msgid "Manage your print queue" msgstr "管理列印檔案次序" #: kde/Desktop/CD-ROM.noext.kdelnk.in.h:1 #: old/CD-ROM.noext.kdelnk.in.h:1 msgid "CD-ROM" msgstr "唯讀光碟機" #: kde/Desktop/Floppy.noext.kdelnk.in.h:2 #: old/Floppy.noext.kdelnk.in.h:2 msgid "Floppy disk" msgstr "軟式磁碟機" #: kdelnk/Doc.kdelnk.in.h:1 #: old/Doc.kdelnk.in.h:1 msgid "Mandrake and KDE documentation" msgstr "Mandrake and KDE 說明文件" #: kdelnk/Doc.kdelnk.in.h:2 #: old/Doc.kdelnk.in.h:2 msgid "Mandrake and KDE documentation." msgstr "Mandrake and KDE 說明文件。" #: kdelnk/DrakConf.kdelnk.in.h:2 #: old/DrakConf.kdelnk.in.h:2 msgid "The system configuration tools of Linux-Mandrake" msgstr "Linux-Mandrake 的系統設定工具" #: kdelnk/Home.kdelnk.in.h:1 #: old/Home.kdelnk.in.h:1 msgid "Home Directory" msgstr "個人目錄" #: kdelnk/Internet.kdelnk.in.h:1 #: old/Internet.kdelnk.in.h:1 #: old/mandrake.links.desktop.in.h:3 msgid "Internet connection" msgstr "互聯網連線" #: kdelnk/Internet.kdelnk.in.h:2 #: old/Internet.kdelnk.in.h:2 msgid "Internet connection." msgstr "互聯網連線。" #: kdelnk/Netscape.kdelnk.in.h:2 #: old/Netscape.kdelnk.in.h:2 msgid "Netscape browser" msgstr "Netscape 瀏覽視窗" #: kdelnk/News.kdelnk.in.h:1 #: old/News.kdelnk.in.h:1 msgid "Linux Mandrake News" msgstr "Linux Mandrake 新聞組" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:1 #: old/Printer.kdelnk.in.h:1 msgid "Drop text and postscript files onto the PRINTER icon" msgstr "放下文件及 postscript 檔案到印表機圖示" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:2 #: old/Printer.kdelnk.in.h:2 msgid "Printer" msgstr "印表機" #: kdelnk/Updates.kdelnk.in.h:1 #: old/Updates.kdelnk.in.h:1 #: old/mandrake.links.desktop.in.h:5 msgid "Mandrake Updates" msgstr "更新 Mandrake" #: kdelnk/XKill.kdelnk.in.h:1 #: old/XKill.kdelnk.in.h:1 msgid "Can't close a window ? use 'XKill'" msgstr "無法關閉程式?使用 'XKill' 程式剎手" #: kdelnk/XKill.kdelnk.in.h:2 #: old/XKill.kdelnk.in.h:2 msgid "XKill" msgstr "XKill 程式剎手" #: old/mandrake.links.desktop.in.h:4 msgid "Linux Documents" msgstr "Linux 文件" #: old/mandrake.links.desktop.in.h:8 msgid "RpmDrake" msgstr "RpmDrake 套件管理員" #: special/Gnome_and_X.desktop.in.h:1 msgid "Gnome and X Apps" msgstr "Gnome 及 X Apps"