# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001 MandrakeSoft # David BAUDENS , 2001. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-17 15:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 16:00+0200\n" "Last-Translator: David BAUDENS \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo.cpp:3 _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: main.cpp:27 main.cpp:41 msgid "Krootwarning" msgstr "Krootwarning" #: krootwarning.cpp:40 msgid "Warning" msgstr "Attention" #: krootwarning.cpp:40 msgid "Logout" msgstr "Quitter" #: krootwarning.cpp:40 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: krootwarning.cpp:66 msgid "You are running a graphical interface as root." msgstr "Vous faites fonctionner une interface graphique " "en tant qu'administrateur système." #: krootwarning.cpp:67 msgid "" "This is a bad idea because as root, you can damage your system, and nothing " "will stop you." msgstr "" "Ceci est une mauvaise idée car, en tant qu'administrateur système, vous pouvez " "endommager votre système sans que rien ne vous en empêche." #: krootwarning.cpp:68 msgid "Click on " msgstr "Cliquez sur " #: krootwarning.cpp:68 msgid "'Continue'" msgstr "'Continuer'" #: krootwarning.cpp:68 msgid " if you really know what you are doing." msgstr " si vous savez réellement ce que vous faites." #: krootwarning.cpp:69 msgid "Otherwise, please click on " msgstr "Dans le cas contraire, veuillez cliquer sur " #: krootwarning.cpp:69 msgid "'Logout' " msgstr "'Quitter' " #: krootwarning.cpp:69 msgid "and read your manual " msgstr "et consulter votre manuel " #: krootwarning.cpp:70 msgid "to know how to add a non-privileged user account " msgstr "pour apprendre comment ajouter un utilisateur non privilégié " #: krootwarning.cpp:71 msgid "to the system." msgstr "pouvant utiliser le système." #: krootwarning.cpp:74 msgid "Show this window again." msgstr "Afficher cette fenêtre la prochaine fois."