diff options
Diffstat (limited to 'krootwarning')
-rw-r--r-- | krootwarning/po/fr.po | 92 |
1 files changed, 92 insertions, 0 deletions
diff --git a/krootwarning/po/fr.po b/krootwarning/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..77e9fe7 --- /dev/null +++ b/krootwarning/po/fr.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft +# David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>, 2001. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-17 15:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-17 16:00+0200\n" +"Last-Translator: David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: main.cpp:27 main.cpp:41 +msgid "Krootwarning" +msgstr "Krootwarning" + +#: krootwarning.cpp:40 +msgid "Warning" +msgstr "Attention" + +#: krootwarning.cpp:40 +msgid "Logout" +msgstr "Quitter" + +#: krootwarning.cpp:40 +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" + +#: krootwarning.cpp:66 +msgid "You are running a graphical interface as root." +msgstr "Vous faites fonctionner une interface graphique " +"en tant qu'administrateur système." + +#: krootwarning.cpp:67 +msgid "" +"This is a bad idea because as root, you can damage your system, and nothing " +"will stop you." +msgstr "" +"Ceci est une mauvaise idée car, en tant qu'administrateur système, vous pouvez " +"endommager votre système sans que rien ne vous en empêche." + +#: krootwarning.cpp:68 +msgid "Click on " +msgstr "Cliquez sur " + +#: krootwarning.cpp:68 +msgid "'Continue'" +msgstr "'Continuer'" + +#: krootwarning.cpp:68 +msgid " if you really know what you are doing." +msgstr " si vous savez réellement ce que vous faites." + +#: krootwarning.cpp:69 +msgid "Otherwise, please click on " +msgstr "Dans le cas contraire, veuillez cliquer sur " + +#: krootwarning.cpp:69 +msgid "'Logout' " +msgstr "'Quitter' " + +#: krootwarning.cpp:69 +msgid "and read your manual " +msgstr "et consulter votre manuel " + +#: krootwarning.cpp:70 +msgid "to know how to add a non-privileged user account " +msgstr "pour apprendre comment ajouter un utilisateur non privilégié " + +#: krootwarning.cpp:71 +msgid "to the system." +msgstr "pouvant utiliser le système." + +#: krootwarning.cpp:74 +msgid "Show this window again." +msgstr "Afficher cette fenêtre la prochaine fois." |