diff options
-rw-r--r-- | po/eu.po | 49 |
1 files changed, 25 insertions, 24 deletions
@@ -1,7 +1,8 @@ # # WARNING: This file is in unicode! # -# Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net> +# Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001 +# Elhuyar, 2002 # msgid "" msgstr "" @@ -22,11 +23,11 @@ msgstr "DrakConf" #: gnome/mandrake.links.desktop.in.h:2 old/mandrake.links.desktop.in.h:2 msgid "GNOME Web Site" -msgstr "GNOME Web Gunea" +msgstr "GNOMEren web gunea" #: gnome/mandrake.links.desktop.in.h:3 old/mandrake.links.desktop.in.h:6 msgid "Mandrake documentation" -msgstr "Mandrake dokumentazioa" +msgstr "Mandrake-ren dokumentazioa" #: gnome/mandrake.links.desktop.in.h:4 kdelnk/Netscape.kdelnk.in.h:1 #: old/Netscape.kdelnk.in.h:1 old/mandrake.links.desktop.in.h:7 @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Netscape" #: kde/Desktop/Templates/MimeType.noext.kdelnk.in.h:1 #: old/MimeType.noext.kdelnk.in.h:1 msgid "Mime Type" -msgstr "Mime Moeta" +msgstr "Mime mota" #: kde/Desktop/Templates/Program.noext.kdelnk.in.h:1 #: old/Program.noext.kdelnk.in.h:1 @@ -45,12 +46,12 @@ msgstr "Aplikazioa" #: kde/Desktop/Templates/URL.noext.kdelnk.in.h:1 old/URL.noext.kdelnk.in.h:1 msgid "Internet Address (URL)" -msgstr "Internet Helbidea (URL)" +msgstr "Internet helbidea (URL)" #: kde/Desktop/Templates/WWWUrl.noext.kdelnk.in.h:1 #: old/WWWUrl.noext.kdelnk.in.h:1 msgid "World Wide Web URL" -msgstr "World Wide Web URL" +msgstr "World Wide Web-eko URLa" #: kde/Desktop/CD-ROM.noext.kdelnk.in.h:2 #: kde/Desktop/Floppy.noext.kdelnk.in.h:1 @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "World Wide Web URL" #: old/CD-ROM.noext.kdelnk.in.h:2 old/Device.noext.kdelnk.in.h:1 #: old/Floppy.noext.kdelnk.in.h:1 msgid "File System Device" -msgstr "Fitxategi Sistemaren Gailua" +msgstr "Fitxategi-sistemaren gailua" #: kde/Desktop/Templates/Ftpurl.noext.kdelnk.in.h:1 #: old/Ftpurl.noext.kdelnk.in.h:1 @@ -67,15 +68,15 @@ msgstr "FTP URL" #: kde/Desktop/Printer.noext.kdelnk.in.h:1 old/Printer.noext.kdelnk.in.h:1 msgid "Default printer" -msgstr "Inprimagailu lehenetsia" +msgstr "Inprimagailua lehenetsi" #: kde/Desktop/Printer.noext.kdelnk.in.h:2 old/Printer.noext.kdelnk.in.h:2 msgid "Manage your print queue" -msgstr "Kudeatu zure inprimagailu ilara" +msgstr "Inprimaketa-ilara kudeatu" #: kde/Desktop/CD-ROM.noext.kdelnk.in.h:1 old/CD-ROM.noext.kdelnk.in.h:1 msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +msgstr "CD-ROMa" #: kde/Desktop/Floppy.noext.kdelnk.in.h:2 old/Floppy.noext.kdelnk.in.h:2 msgid "Floppy disk" @@ -83,53 +84,53 @@ msgstr "Disketea" #: kdelnk/Doc.kdelnk.in.h:1 old/Doc.kdelnk.in.h:1 msgid "Mandrake and KDE documentation" -msgstr "Mandrake eta KDE dokumentazioa" +msgstr "Mandrake eta KDEren dokumentazioa" #: kdelnk/Doc.kdelnk.in.h:2 old/Doc.kdelnk.in.h:2 msgid "Mandrake and KDE documentation." -msgstr "Mandrake eta KDE dokumentazioa" +msgstr "Mandrake eta KDEren dokumentazioa." #: kdelnk/DrakConf.kdelnk.in.h:2 old/DrakConf.kdelnk.in.h:2 msgid "The system configuration tools of Linux-Mandrake" -msgstr "Linux-Mandrakeren sistema ezarketa tresnak" +msgstr "Linux Mandrake-ren sistemaren konfigurazio-tresnak" #: kdelnk/Home.kdelnk.in.h:1 old/Home.kdelnk.in.h:1 msgid "Home Directory" -msgstr "Atariko karpeta" +msgstr "Etxeko direktorioa" #: kdelnk/Internet.kdelnk.in.h:1 old/Internet.kdelnk.in.h:1 #: old/mandrake.links.desktop.in.h:3 msgid "Internet connection" -msgstr "Internetera lotura" +msgstr "Interneteko konexioa" #: kdelnk/Internet.kdelnk.in.h:2 old/Internet.kdelnk.in.h:2 msgid "Internet connection." -msgstr "Internetera lotura." +msgstr "Interneteko konexioa." #: kdelnk/Netscape.kdelnk.in.h:2 old/Netscape.kdelnk.in.h:2 msgid "Netscape browser" -msgstr "Netscape nabigatzailea" +msgstr "Netscape-ren arakatzailea" #: kdelnk/News.kdelnk.in.h:1 old/News.kdelnk.in.h:1 msgid "Linux Mandrake News" -msgstr "Linux Mandrakeren berriak" +msgstr "Linux Mandrake-ren Berriak" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:1 old/Printer.kdelnk.in.h:1 msgid "Drop text and postscript files onto the PRINTER icon" -msgstr "Utzi textu eta postscript fitxategiak IMPRIMAGAILU ikono gainean" +msgstr "Kokatu testua eta postscript fitxategiak INPRIMAGAILUAREN ikonoan" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:2 old/Printer.kdelnk.in.h:2 msgid "Printer" -msgstr "Imprimagailua" +msgstr "Inprimagailua" #: kdelnk/Updates.kdelnk.in.h:1 old/Updates.kdelnk.in.h:1 #: old/mandrake.links.desktop.in.h:5 msgid "Mandrake Updates" -msgstr "Mandrake Eguneratzekoak" +msgstr "Mandrake-ren eguneratzeak" #: kdelnk/XKill.kdelnk.in.h:1 old/XKill.kdelnk.in.h:1 msgid "Can't close a window ? use 'XKill'" -msgstr "Leihoa ezin itxi ? erabili 'XKill'" +msgstr "Ezin duzu leihoa itxi? erabili 'XKill'" #: kdelnk/XKill.kdelnk.in.h:2 old/XKill.kdelnk.in.h:2 msgid "XKill" @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "XKill" #: old/mandrake.links.desktop.in.h:4 msgid "Linux Documents" -msgstr "Linux Dokumentuak" +msgstr "Linux dokumentuak" #: old/mandrake.links.desktop.in.h:8 msgid "RpmDrake" @@ -145,4 +146,4 @@ msgstr "RpmDrake" #: special/Gnome_and_X.desktop.in.h:1 msgid "Gnome and X Apps" -msgstr "Gnome eta X aplikazioak" +msgstr "Gnome eta X Aplik" |