aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pl.po50
1 files changed, 50 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..415ac12
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,50 @@
+# Translations for Mageia GRUB2 theme
+# Copyright (C) 2017-2020 Mageia
+#
+# NOTE: Except where noted, all strings must fit on a single line on the
+# bootloader screen (which may be running at a low resolution). Please keep
+# the translated strings as short as possible.
+#
+# NOTE: grub2 currently doesn't display some scripts properly. It is probably
+# best not to enable these languages. Language codes known to be affected
+# are: bn gu hi mr pa si ta
+#
+# Translators:
+# Dominik Adrian Grzywak, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mageia-grub2-theme\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-15 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-20 07:00+0000\n"
+"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2020\n"
+"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/"
+"pl/)\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
+"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
+"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
+
+msgid "Mageia Boot Menu"
+msgstr "Menu Rozruchowe Mageia"
+
+msgid "Select an item with the arrow keys and press Enter to boot."
+msgstr ""
+"Wybierz pozycję klawiszami strzałek i wciśnij klawisz Enter aby uruchomić."
+
+msgid "Press 'c' for command line, 'e' to edit."
+msgstr "Naciśnij 'c' by przejść do wiersza poleceń, 'e' aby edytować."
+
+# NOTE: The Mageia grub2 package replaces one of the upstream messages
+# with this, but doesn't provide any translations. This doesn't need
+# to fit on a single line.
+msgid ""
+"Press Ctrl-x to start, Ctrl-c for a command prompt or Escape to discard "
+"edits and return to the menu. Pressing Tab lists possible completions."
+msgstr ""
+"Wciśnij Ctrl-x by uruchomić, Ctrl-c aby przejść do wiersza poleceń lub "
+"ESCape aby odrzucić zmiany i wrócić do menu. Naciskanie Tab pokazuje możliwe "
+"uzupełnienia."