summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
blob: 651d583a22aaf4527a6d50922d8d3cfc65033dcb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
# wa.po file for the bootsplash package.
# Copyright (C) 2006 Mandriva.
# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-09 09:00+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@walon.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"

#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr "'l est bon"

#. txt_cancel
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"

#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "Renonder l' éndjole"

#. txt_continue
msgid "Continue"
msgstr "Continouwer"

#. txt_manual_install
msgid "Manual Installation"
msgstr "Astalaedje al mwin"

#. txt_noacpi_install
msgid "Installation--ACPI Disabled"
msgstr "Astalaedje--ACPI dismetou"

#. txt_safe_install
msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Astalaedje--Apontiaedjes å pus seur"

#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
msgstr "Enonder a pårti del deure plake"

#. txt_rescue
msgid "Rescue System"
msgstr "Rapexhî l' sistinme"

#. txt_memtest
msgid "Memory Test"
msgstr "Saye del memwere"

#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
msgstr "Tchuzes d' enondaedje"

#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
msgstr "Dji cwite..."

#. txt_exit_dialog
msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
"Vos estoz ki cwite li menu d' enondaedje grafike\n"
"eyet ki va so l' eterfaece e môde tecse di l' enondrece."

#. txt_help
msgid "Help"
msgstr "Aidance"

#. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..."
msgstr "Enondaedje..."

# Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel
msgid ""
"Loading Linux Kernel\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Tcherdjaedje do nawea Linux\n"
"\n"
"\n"

# Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest
msgid ""
"Loading memtest86\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Tcherdjaedje di memtest86\n"
"\n"
"\n"

#. txt_info_title
msgid "Boot loader"
msgstr "Enondrece"

#. txt_error_title
msgid "I/O error"
msgstr "Aroke d' intrêye/rexhowe (I/O)"

#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Candjî d' plake d' enondaedje"

#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
msgstr "Sititchîz l' plake d' enondaedje %u."

#. txt_insert_disk2
#, c-format
msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"Çouchal c' est l' plake d' enondaedje %u.\n"
"Sititchîz l' plake d' enondaedje %u."

# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3
#, c-format
msgid ""
"This is not a <product> boot disk.\n"
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
"Çouchal c' est nén ene plake d' enondaedje <product>.\n"
"S' i vs plait stitchîz l' plake d' enondaedje %u."

#. txt_password_title
msgid "Password"
msgstr "Sicret"

#. txt_password
msgid ""
"Enter your password:   \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Tapez vosse sicret s' i vs plait:   \n"
"\n"
"\n"

#. txt_dud_ready
msgid "Get your driver update floppy ready."
msgstr "Aprestoz vosse plakete di metaedje a djoû des mineus."

#. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error"
msgstr "Aroke DVD"

#. txt_dvd_warning2
msgid ""
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
"Çouchal c' est ene plake lazer a dobe-face. Vos avoz enondé sol måva costé.\n"
"\n"
"Ritournez l' DVD po continouwer."

#. txt_power_off_title
msgid "Power Off"
msgstr "Distinde"

#. txt_power_off
msgid "Halt the system now?"
msgstr "Distinde li copiutrece asteure?"

#. txt_harddisk
msgid "Hard Disk"
msgstr "Deure plake"

#. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Astalaedje a pårti del deure plake"

#. txt_hd_diskdevice
msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n"
msgstr "Éndjin del plake (loukî totes les plakes si vude)\n"

#. txt_directory
msgid "Directory\n"
msgstr "Ridant\n"

#. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation"
msgstr "Astalaedje pa FTP"

#. txt_server
msgid "Server\n"
msgstr "Sierveu\n"

#. txt_password
msgid "Password\n"
msgstr "Sicret\n"

# label for ftp user input
#. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "Uzeu (raloyaedje anonime si vude)\n"

#. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation"
msgstr "Astalaedje pa NFS"

# label for smb user input
#. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "Uzeu (raloyaedje come \"guest\" si vude)\n"

#. txt_iso_title
msgid "Installation from ISO file"
msgstr "Astalaedje a pårti d' on fitchî ISO"

#. txt_http_title
msgid "HTTP Installation"
msgstr "Astalaedje pa HTTP"

#. txt_driver_update
msgid "Driver"
msgstr "Mineu"

#. txt_domain
msgid "Domain\n"
msgstr "Dominne\n"

#. txt_other_options
msgid "Other Options"
msgstr "Ôtès tchuzes"

#. txt_language
msgid "Language"
msgstr "Lingaedje"

#. txt_apic
msgid "Installation--IOAPIC Enabled"
msgstr "Astalaedje--IOAPIC en alaedje"

#. txt_noapic_install
msgid "Installation--IOAPIC Disabled"
msgstr "Astalaedje--IOAPIC dismetou"

#. txt_nolapic_install
msgid "Installation--Local APIC Disabled"
msgstr "Astalaedje--APIC locå dismetou"

#. txt_yes
msgid "Yes"
msgstr "Oyi"

#. txt_no
msgid "No"
msgstr "Neni"

#. txt_file
msgid "File"
msgstr "Fitchî"

#. txt_share
msgid "Share\n"
msgstr "Pårtaedje\n"

#. txt_linux
msgid "Boot Mandriva Linux 2007 Spring"
msgstr ""

#. txt_windows
msgid "Boot Microsoft Windows"
msgstr ""

#. txt_install
msgid "Install Mandriva Linux 2007 Spring on your system"
msgstr ""

#. txt_safe_linux
msgid "Boot Mandriva Linux 2007 Spring (safe mode)"
msgstr ""

#. txt_linux_kernel_version
#, c-format
msgid "Linux with kernel %s"
msgstr ""

#. txt_kernel_option
msgid "Kernel Option"
msgstr ""