# Serbian translations for boot loader # Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH # Copyright (C) 2005 Danilo Segan # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 21:03+0200\n" "Last-Translator: Danilo Šegan_\n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" # ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "U redu" # cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Odustani" # reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Resetuj" # continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Nastavi" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" msgstr "Ručna instalacija" #. txt_noacpi_install msgid "Installation--ACPI Disabled" msgstr "Instalacija -- ACPI isključen" #. txt_safe_install msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalacija -- bezbedna podešavanja" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" msgstr "Pokreni sa tvrdog diska" #. txt_rescue msgid "Rescue System" msgstr "Spasilački sistem" #. txt_memtest msgid "Memory Test" msgstr "Provera memorije" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Opcije za pokretanje" # window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Završavam..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "Napuštate grafički meni za pokretanje i\n" "pokrećete tekstualno sučelje." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Pomoć" # window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "Pokrećem..." # Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" "\n" "\n" msgstr "" "Učitavam Linux jezgro\n" "\n" "\n" # Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" "\n" "\n" msgstr "" "Učitavam memtest86\n" "\n" "\n" # info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "Pokretač sistema" # error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "U/I greška" # boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Promenite disk za pokretanje" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "Umetnite disk za pokretanje %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Ovo je disk za pokretanje %u.\n" "Umetnite disk za pokretanje %u." # is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "Ovo nije disk za pokretanje .\n" "Umetnite disk za pokretanje %u." # password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Lozinka" # Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" "Unesite svoju lozinku: \n" "\n" "\n" #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." msgstr "Pripremite vašu disketu sa osveženjem drajvera." # dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD greška" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "Ovo je dvostrani DVD. Pokrenuli ste sa druge strane.\n" "\n" "Okrenite DVD i zatim nastavite." # power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Ugasi" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "Sada ugasiti sistem?" # menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" msgstr "Tvrdi disk" # dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Instalacija na tvrdi disk" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" msgstr "Disk (pregledaj sve diskove ako je prazno)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" msgstr "Direktorijum\n" # dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "FTP instalacija" #. txt_server msgid "Server\n" msgstr "Server\n" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Lozinka\n" # label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgstr "Korsinik (anonimna prijava ako je prazno)\n" # dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "NFS instalacija" # label for smb user input #. txt_user2 msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgstr "Korisnik (koristi „guest” ako je prazno)\n" #. txt_iso_title #, fuzzy msgid "Installation from ISO file" msgstr "Instalacija nije uspela" # dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "HTTP instalacija" # 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "Drajver" # as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Domen\n" # button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Ostale opcije" # label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Jezik" #. txt_apic msgid "Installation--IOAPIC Enabled" msgstr "" #. txt_noapic_install msgid "Installation--IOAPIC Disabled" msgstr "Instalacija -- IOAPIC isključen" #. txt_nolapic_install msgid "Installation--Local APIC Disabled" msgstr "" #. txt_yes msgid "Yes" msgstr "Da" #. txt_no msgid "No" msgstr "Ne" #. txt_file msgid "File" msgstr "Fajl" # input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" msgstr "" #. txt_linux msgid "Boot Mandriva Linux 2008 Spring" msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" msgstr "" #. txt_install msgid "Install Mandriva Linux 2008 Spring" msgstr "" #. txt_safe_linux msgid "Boot Mandriva Linux 2008 Spring (safe mode)" msgstr "" #. txt_linux_kernel_version #, c-format msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_kernel_option msgid "Kernel Option" msgstr "" # dialog title for smb installation #~ msgid "SMB (Windows Share) Installation" #~ msgstr "SMB (deljeni Windows disk) instalacija"