# LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-19 14:38+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: breton \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. txt_ok msgid "OK" msgstr "Mat eo" #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Adlañsañ" #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Kenderc'hel" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" msgstr "" #. txt_noacpi_install msgid "Installation--ACPI Disabled" msgstr "" #. txt_safe_install msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" msgstr "Loc'hañ eus ar bladenn" #. txt_rescue msgid "Rescue System" msgstr "" #. txt_memtest msgid "Memory Test" msgstr "" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Dibaboù loc'hañ" #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Emaon o kuitaat ..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" #. txt_help msgid "Help" msgstr "Skoazell" #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "O loc'hañ ..." # Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" "\n" "\n" msgstr "" "O kargañ kalon Linux\n" "\n" "\n" # Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" "\n" "\n" msgstr "" "O kargañ memtest86\n" "\n" "\n" # info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "" # error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "" # boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "" #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" # is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Tremenger" # Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." msgstr "" # dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" # power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "" #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" msgstr "Pladenn" # dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" msgstr "" #. txt_directory msgid "Directory\n" msgstr "" # dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "" #. txt_server msgid "Server\n" msgstr "" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "" # label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgstr "" # dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "" # label for smb user input #. txt_user2 msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgstr "" # dialog title for ISO installation #. txt_iso_title msgid "Installation from ISO file" msgstr "" # dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "" #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "Sturier" # as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "" #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Dibarzhoù all" #. txt_language msgid "Language" msgstr "Yezh" #. txt_apic msgid "Installation--IOAPIC Enabled" msgstr "" #. txt_noapic_install msgid "Installation--IOAPIC Disabled" msgstr "" #. txt_nolapic_install msgid "Installation--Local APIC Disabled" msgstr "" #. txt_yes msgid "Yes" msgstr "Ya" #. txt_no msgid "No" msgstr "N'eo ket" #. txt_file msgid "File" msgstr "Restr" # input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" msgstr "" #. txt_linux msgid "Boot Mandriva Linux 2007 Spring" msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" msgstr "" #. txt_install msgid "Install Mandriva Linux 2007 Spring on your system" msgstr "" #. txt_safe_linux msgid "Boot Mandriva Linux 2007 Spring (safe mode)" msgstr "" #. txt_linux_kernel_version #, c-format msgid "Linux with kernel %s" msgstr ""