# LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-15 16:39+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: breton \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "Mat eo" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Adlañsañ" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Kenderc'hel" #. txt_linux msgid "Boot Mageia 4 (Cauldron)" msgstr "Loc'hañ Mageia 4 (Cauldron)" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" msgstr "Loc'hañ Microsoft Windows" #. txt_hdt msgid "Hardware Detection Tool" msgstr "" #. txt_linux_kernel_version #, c-format msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux gant ar galon %s" # dialog title for ftp installation #. txt_install msgid "Install Mageia 4 (Cauldron)" msgstr "Staliañ Mageia 4 (Cauldron)" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" msgstr "Staliadur a-zorn" #. txt_noacpi_install msgid "Installation--ACPI Disabled" msgstr "Staliadur (hep ACPI)" #. txt_safe_install msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "" #. txt_safe_linux msgid "Boot Mageia 4 (Cauldron) (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" msgstr "Loc'hañ eus ar bladenn" #. txt_rescue msgid "Rescue System" msgstr "Reizhiad pareañ" #. txt_memtest msgid "Memory Test" msgstr "O wiriekaat ar memor" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Dibaboù loc'hañ" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "O kuitaat ..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" #. txt_help msgid "Help" msgstr "Skoazell" #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "O loc'hañ ..." # Keep the three newlines! #. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" "\n" "\n" msgstr "" "O kargañ kalon Linux\n" "\n" "\n" # Keep the three newlines! #. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" "\n" "\n" msgstr "" "O kargañ memtest86\n" "\n" "\n" # info box title #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot Loader" msgstr "Karger loc'hañ" # error box title #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O Error" msgstr "Fazi E/D" # boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Cheñch ar bladenn loc'hañ" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "Enlakit ar bladenn loc'hañ %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Setu ar bladenn loc'hañ %u.\n" "Enlakit ar bladenn loc'hañ %u" #. is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is not a boot disk.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Setu ar bladenn loc'hañ %u.\n" "Enlakit ar bladenn loc'hañ %u" #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Tremenger" #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." msgstr "" # dvd warning title #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "Fazi DVD" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" # power off dialog title #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Lazhañ" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "Lazhañ ar reizhiad bremañ ?" #. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" msgstr "Pladenn" # dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Staliadur eus ar bladenn" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" msgstr "" #. txt_directory msgid "Directory\n" msgstr "Renkell\n" # dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "Staliadur FTP" #. txt_server msgid "Server\n" msgstr "Servijer\n" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Tremenger\n" #. label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" msgstr "" # dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "Staliadur NFS" #. label for smb user input #. txt_user2 msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" msgstr "" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgstr "Staliadur SMB (Windows Share)" # dialog title for http installation #. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "Staliadur HTTP" #. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "Sturier" # as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Domani\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Dibarzhoù all" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Yezh" #. txt_apic msgid "Installation--IOAPIC Enabled" msgstr "Staliadur--IOAPIC bev" #. txt_noapic_install msgid "Installation--IOAPIC Disabled" msgstr "Staliadur--IOAPIC marv" #. txt_nolapic_install msgid "Installation--Local APIC Disabled" msgstr "Staliadur--IOAPIC lec'hel marv" #. txt_yes msgid "Yes" msgstr "Ya" #. txt_no msgid "No" msgstr "N'eo ket" #. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" msgstr "Restr" # input label: share as in "Windows share" (SMB) #. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" msgstr "Rann\n" #. txt_zenAuto msgid "Automatic Mode" msgstr "Mod otomatek" #. txt_zenManual msgid "Manual Mode" msgstr "Mod dornek" #. txt_zenConfig msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" msgstr "" #. txt_zenInstall msgid "Install or Update ZEN Partition" msgstr "" #. txt_zenLilo msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" msgstr "" #. txt_zenDisable msgid "Disable ZEN Partition" msgstr "Marvaat ar barzhadur ZEN" #. txt_zenEnable msgid "Enable ZEN Partition" msgstr "Bevaat ar barzhadur ZEN" #. video mode menu item #. txt_text_mode msgid "Text Mode" msgstr "Mod skrid" #. menu item, like 'memory test' #. txt_firmware msgid "Firmware Test" msgstr "" #. txt_dud_file_msg msgid "" "To load driver updates directly from CD-ROM,\n" "enter the driver update file names (separated\n" "by commas ',') here:\n" msgstr "" #. install source menu title #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_install_source msgid "Source" msgstr "Tarzh" #. video mode/display size menu title #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_video_mode msgid "Video Mode" msgstr "Mod video" #. driver update dialog title #. -> txt_dud_file_msg #. txt_driver_update2 #, fuzzy msgid "Driver Update" msgstr "Sturier" #. menu label for selecting (cpu) architecture #. like i386, x86-64, ppc #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_arch msgid "Arch" msgstr "" #. menu label for selecting some (linux) kernel variant #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_kernel msgid "Kernel Option" msgstr "Dibarzhoù ar galon" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. txt_kernel_default msgid "Default" msgstr "Dre ziouer" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> like in txt_safe_linux #. txt_kernel_safe msgid "Safe Settings" msgstr "" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> similar to txt_noacpi_install #. txt_kernel_noacpi msgid "No ACPI" msgstr "ACPI ebet" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> similar to txt_nolapic_install #. txt_kernel_nolapic msgid "No Local APIC" msgstr "APIC lec'hel ebet" #. main menu: start in system repair mode #. txt_repain_system msgid "Repair Installed System" msgstr "" # dialog title for ftp installation #. menu item #. txt_mediacheck #, fuzzy msgid "Check Installation Media" msgstr "Staliadur FTP" #. menu item for keyboard layout (please keep it short) #. txt_keyboard msgid "Keyboard" msgstr "Stokellaoueg" #. menu title #. txt_dud_download msgid "Download Driver Update" msgstr "" #. input label #. txt_dud_enter_url msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" #. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_wrong_arch msgid "Wrong architecture" msgstr "" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup msgid "" "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." msgstr "" #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning msgid "Warning" msgstr "Ho evezh" #. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_32bit_popup msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." msgstr "" #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd #, c-format msgid "" "Insert driver update CD-ROM for\n" "\"%s\"." msgstr "" #. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "" # Keep the newlines and spaces after ':'! #~ msgid "" #~ "Enter your password: \n" #~ "\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Roit ho tremenger : \n" #~ "\n" #~ "\n" # dialog title for ISO installation #~ msgid "Installation from ISO file" #~ msgstr "Staliañ eus ur restr ISO"