From db33a9aba0e80d89e46b176b90f79822160d08aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergio Rafael Lemke Date: Fri, 28 Aug 2009 19:50:57 +0000 Subject: =?UTF-8?q?updated=20translations=20for=20Spanish,=20made=20transl?= =?UTF-8?q?ated=20by=20Andr=C3=A9=20P.=20Machado?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/es.po | 34 +++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 15 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d4fc763..b1e3ff9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -2,20 +2,20 @@ # translation of bootloader.po to # LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG -# , 2004 -# Ines Pozo , 2005. # +# Ines Pozo , 2005. +# Andre Paulo Machado , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader.es\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-17 00:56+0100\n" -"Last-Translator: Carlos E. Robinson \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-27 12:21-0300\n" +"Last-Translator: Andre Paulo Machado \n" +"Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -40,7 +40,6 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuar" #. txt_linux -#, fuzzy msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2009 Spring" @@ -50,7 +49,7 @@ msgstr "Arrancar Microsoft Windows" #. txt_hdt msgid "Hardware Detection Tool" -msgstr "" +msgstr "Herramienta de Detección de Hardware" #. txt_linux_kernel_version #, c-format @@ -58,7 +57,6 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux con kernel %s" #. txt_install -#, fuzzy msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Instalar Mandriva Linux 2009 Spring" @@ -75,7 +73,6 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalación -- Ajustes seguros" #. txt_safe_linux -#, fuzzy msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2009 Spring (modo seguro)" @@ -439,32 +436,36 @@ msgstr "Teclado" #. menu title #. txt_dud_download msgid "Download Driver Update" -msgstr "" +msgstr "Descargar Actualización del Controlador" #. input label #. txt_dud_enter_url msgid "Enter Driver Update URL\n" -msgstr "" +msgstr "Informe la URL de la Actualización del Controlador\n" #. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_wrong_arch msgid "Wrong architecture" -msgstr "" +msgstr "Parámetro erróneo" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." msgstr "" +"Este es una computadora de arquitectura 32-bits. Usted no puede utilizar " +"programas para 64-bits sobre ella." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Advertencia" #. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_32bit_popup msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." msgstr "" +"Está a punto de instalar un programa de 32-bits en una computadora de " +"64-bits." #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd @@ -473,16 +474,19 @@ msgid "" "Insert driver update CD-ROM for\n" "\"%s\"." msgstr "" +"Insira el CD-ROM que contiene la actualización del controlador\n" +"\"%s\"." #. insert Mandriva CD back #. txt_insert_mdv_cd msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +"Coloque el CD-ROM de Mandriva Linux nuevamente en la unidad de disco." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" -msgstr "" +msgstr "Restaurar cópia de seguridad periódica" #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux -- Ajustes seguros" -- cgit v1.2.1