From c6ef2a1d2a602b5848b0ffb6630c9dbb2fa79205 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Fergeau Date: Tue, 3 Mar 2009 14:40:24 +0000 Subject: Update translations, fix boot entry name for "failsafe" kernel --- po/mk.po | 264 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 230 insertions(+), 34 deletions(-) (limited to 'po/mk.po') diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index b7de276..927a603 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -17,25 +17,46 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n" # ok button label +#. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "Во ред" # cancel button label +#. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Откажи" # reboot button label +#. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Рестартирај" # continue button label +#. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Продолжи" +#. txt_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgstr "" + +#. txt_windows +msgid "Boot Microsoft Windows" +msgstr "" + +#. txt_linux_kernel_version +#, c-format +msgid "Linux with kernel %s" +msgstr "" + +#. txt_install +msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgstr "" + #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" msgstr "Рачна инсталација" @@ -48,6 +69,10 @@ msgstr "Инсталација--Оневозможено „ACPI“" msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Инсталација--Сигурни поставувања" +#. txt_safe_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "" + #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" msgstr "Подигни од хард диск" @@ -65,6 +90,7 @@ msgid "Boot Options" msgstr "Опции за подигнување" # window title for exit dialog +#. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Излегувам..." @@ -82,11 +108,13 @@ msgid "Help" msgstr "Помош" # window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "Вклучувам..." # Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" @@ -98,6 +126,7 @@ msgstr "" "\n" # Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" @@ -109,16 +138,21 @@ msgstr "" "\n" # info box title +#. info box title #. txt_info_title -msgid "Boot loader" +#, fuzzy +msgid "Boot Loader" msgstr "Подигнувач" # error box title +#. error box title #. txt_error_title -msgid "I/O error" +#, fuzzy +msgid "I/O Error" msgstr "В/И грешка" # boot disk change dialog title +#. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Промена на дискот за подигнување" @@ -138,36 +172,28 @@ msgstr "" "Внесете го дискот за подигнување „%u“." # is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This is not a boot disk.\n" -"Please insert boot disk %u." +"Insert boot disk %u." msgstr "" "Ова не е „“ диск за подигнување.\n" "Ве молиме внесете го дискот за подигнување „%u“." # password dialog title +#. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Лозинка" -# Keep the newlines and spaces after ':'! -#. txt_password -msgid "" -"Enter your password: \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Внесете ја вашата лозинка: \n" -"\n" -"\n" - #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." msgstr "Подгответе ја дискетата за ажурирање на драјверот." # dvd warning title +#. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "„DVD“ грешка" @@ -183,6 +209,7 @@ msgstr "" "Обратно свртете го дискот и продолжете." # power off dialog title +#. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Исклучи" @@ -192,17 +219,20 @@ msgid "Halt the system now?" msgstr "Дали сакате да го исклучите системот?" # menu entry for hard disk installation +#. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" msgstr "Хард диск" # dialog title for hard disk installation +#. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Инсталација преку хард диск" #. txt_hd_diskdevice -msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" msgstr "Хард диск (ако е празно ги скенира сите дискови)\n" #. txt_directory @@ -210,6 +240,7 @@ msgid "Directory\n" msgstr "Директориум\n" # dialog title for ftp installation +#. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "Инсталација преку „FTP“" @@ -223,46 +254,57 @@ msgid "Password\n" msgstr "Лозинка\n" # label for ftp user input +#. label for ftp user input #. txt_user1 -msgid "User (anonymous login if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" msgstr "Корисник (ако е празно значи дека е анонимен корисник)\n" # dialog title for nfs installation +#. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "Инсталација преку „NFS“" # label for smb user input +#. label for smb user input #. txt_user2 -msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" msgstr "Корисник (ако е празно значи дека е „гостин“)\n" -# dialog title for ISO installation -#. txt_iso_title -msgid "Installation from ISO file" -msgstr "Инсталација преку „ISO“ датотека" +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +#, fuzzy +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "Рачна инсталација" # dialog title for http installation +#. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "Инсталација преку „HTTP“" # 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "Драјвер" # as in Windows Authentication Domain +#. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Домен\n" # button label for other/more options +#. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Други опции" # label for language selection +#. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Јазик" @@ -288,36 +330,190 @@ msgid "No" msgstr "Не" # menu item for selecting a file +#. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" msgstr "Датотека" # input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" msgstr "Сподели\n" -#. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#. txt_zenAuto +msgid "Automatic Mode" msgstr "" -#. txt_windows -msgid "Boot Microsoft Windows" +#. txt_zenManual +msgid "Manual Mode" msgstr "" -#. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#. txt_zenConfig +msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" msgstr "" -#. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#. txt_zenInstall +msgid "Install or Update ZEN Partition" msgstr "" -#. txt_linux_kernel_version -#, c-format -msgid "Linux with kernel %s" +#. txt_zenLilo +msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" +msgstr "" + +#. txt_zenDisable +msgid "Disable ZEN Partition" +msgstr "" + +#. txt_zenEnable +msgid "Enable ZEN Partition" +msgstr "" + +#. video mode menu item +#. txt_text_mode +msgid "Text Mode" msgstr "" -#. txt_kernel_option +#. menu item, like 'memory test' +#. txt_firmware +msgid "Firmware Test" +msgstr "" + +#. txt_dud_file_msg +msgid "" +"To load driver updates directly from CD-ROM,\n" +"enter the driver update file names (separated\n" +"by commas ',') here:\n" +msgstr "" + +#. install source menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_install_source +msgid "Source" +msgstr "" + +#. video mode/display size menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_video_mode +msgid "Video Mode" +msgstr "" + +# 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. driver update dialog title +#. -> txt_dud_file_msg +#. txt_driver_update2 +#, fuzzy +msgid "Driver Update" +msgstr "Драјвер" + +#. menu label for selecting (cpu) architecture +#. like i386, x86-64, ppc +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_arch +msgid "Arch" +msgstr "" + +#. menu label for selecting some (linux) kernel variant +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_kernel msgid "Kernel Option" msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. txt_kernel_default +msgid "Default" +msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> like in txt_safe_linux +#. txt_kernel_safe +#, fuzzy +msgid "Safe Settings" +msgstr "Инсталација--Сигурни поставувања" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_noacpi_install +#. txt_kernel_noacpi +msgid "No ACPI" +msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_nolapic_install +#. txt_kernel_nolapic +msgid "No Local APIC" +msgstr "" + +#. main menu: start in system repair mode +#. txt_repain_system +#, fuzzy +msgid "Repair Installed System" +msgstr "Систем за спасување" + +# dialog title for ftp installation +#. menu item +#. txt_mediacheck +#, fuzzy +msgid "Check Installation Media" +msgstr "Инсталација преку „FTP“" + +#. menu item for keyboard layout (please keep it short) +#. txt_keyboard +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#. menu title +#. txt_dud_download +msgid "Download Driver Update" +msgstr "" + +#. input label +#. txt_dud_enter_url +msgid "Enter Driver Update URL\n" +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +# Keep the newlines and spaces after ':'! +#~ msgid "" +#~ "Enter your password: \n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Внесете ја вашата лозинка: \n" +#~ "\n" +#~ "\n" + +# dialog title for ISO installation +#~ msgid "Installation from ISO file" +#~ msgstr "Инсталација преку „ISO“ датотека" -- cgit v1.2.1