From 35463be5ada934e65a0acbcad20f85db8506c5b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 2 May 2015 15:33:49 +0300 Subject: Update Korean translation --- po/ko.po | 52 ++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 22 insertions(+), 30 deletions(-) (limited to 'po/ko.po') diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index a0ce6b5..ab397e9 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,22 +1,20 @@ # LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH # +# Translators: +# lego37yoon , 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bootloader.ko\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-14 18:12+0900\n" -"Last-Translator: YunSeok Choi \n" -"Language-Team: Korean \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:25+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"ko/)\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Poedit-Language: Korean\n" -"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -44,21 +42,20 @@ msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" -msgstr "" +msgstr "마이크로소프트 윈도우로 부팅" #. txt_hdt msgid "Hardware Detection Tool" -msgstr "" +msgstr "하드웨어 마운트 툴" #. txt_linux_kernel_version #, c-format msgid "Linux with kernel %s" -msgstr "" +msgstr "리눅스 커널 %s" #. txt_install -#, fuzzy msgid "Install Mageia 5 cauldron" -msgstr "오픈수세 설치" +msgstr "" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -390,9 +387,8 @@ msgstr "Arch" #. menu label for selecting some (linux) kernel variant #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_kernel -#, fuzzy msgid "Kernel Option" -msgstr "다른 옵션" +msgstr "커널 옵션" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. txt_kernel_default @@ -435,33 +431,35 @@ msgstr "키보드" #. menu title #. txt_dud_download msgid "Download Driver Update" -msgstr "" +msgstr "드라이버 업데이트 다운로드" #. input label #. txt_dud_enter_url msgid "Enter Driver Update URL\n" -msgstr "" +msgstr "드라이버 업데이트를 할 URL을 적으십시오\n" #. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_wrong_arch msgid "Wrong architecture" -msgstr "" +msgstr "잘못된 아키텍처입니다." #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup msgid "" "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." msgstr "" +"이 컴퓨터는 32비트 컴퓨터 입니다. 이 컴퓨터에 64비트 소프트웨어를 설치할 수 " +"없습니다." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "경고" #. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_32bit_popup msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." -msgstr "" +msgstr "64비트 컴퓨터에 32비트 소프트웨어를 설치하려고 합니다." #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd @@ -469,20 +467,14 @@ msgstr "" msgid "" "Insert driver update CD-ROM for\n" "\"%s\"." -msgstr "" +msgstr "드라이버 업데이트 CD를 넣으십시오 위치: \"%s\"" #. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." -msgstr "" +msgstr "마제야 CD를 넣어 하드디스크로 돌아가십시오." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" -msgstr "" - -#~ msgid "Linux--Safe Settings" -#~ msgstr "리눅스--안전 설정" - -#~ msgid "Kernel" -#~ msgstr "커널" +msgstr "다크 스냅샷 백업본을 복원하기" -- cgit v1.2.1