From 364fd57f98f81cc252feb363d73ab951374c660f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marek Laane
-Welcome to @@@product@@@
+Tere tulemast: @@@product@@@
-Use this menu to select the desired function. If you have
-problems navigating in this help system, press
-@@@fkey_help@@@ to enter the kirjeldus of the help
-system. The main functions in this menu are:
+Menüü abil saab valida vajaliku funktsiooni. Kui abis liikumisel
+tekib raskusi, vajutage @@@fkey_help@@@ ning Teile näidatakse
+abisüsteemi kirjeldust. Menüü peamised
+funktsioonid on järgmised:
-Alglaadimine kõvakettalt: This selection will not do
-anything to the system. It only starts a previously installed
-operating system.
+Alglaadimine kõvakettalt: see ei muuda
+kuidagi süsteemi, vaid ainult käivitab varem paigaldatud
+operatsioonisüsteemi.
Paigaldamine:
-This installation mode works on most machines. If you experience a
-system freeze during boot or problems with detection of your hardware
-components, such as disk controllers or network cards, try one of the
-following installation options.
+paigaldusrežiim toimib enamikus masinates. Kui süsteem peaks
+alglaadimise ajal hanguma või esineb probleeme osa riistvara,
+näiteks kettakontrollerite või võrgukaartide tuvastamisega, proovige
+mõnda järgmistest võtmetest.
-Paigaldamine -- ACPI keelatud: Many of the
-currently-sold computers have incomplete or faulty ACPI
-implementations. This selection disables ACPI support in the
-kernel, but still enables many performance features, like DMA for IDE
-hard disks.
+Paigaldamine -- ACPI keelatud: paljudel
+tänapäeva arvutitel on ACPI kasutusel ebatäieliku või vigasena.
+Selle võtmega keelatakse ACPI tugi kernelis, kuid püsima jäävad
+mitmed jõudlust mõjutavad omadused, näiteks DMA IDE-kõvaketastel.
Paigaldamine--lokaalne APIC keelatud:
-If the normal installation fails, this might be due to the
-system hardware not supporting local APIC.
-If this seems to be the case, use this option to
-install without local APIC support.
+kui tavaline paigaldus nurjub, võib põhjuseks olla see, et süsteemi
+riistvara ei toeta kohalikku APIC-it. Kui arvate, et see võib nii olla,
+saab selle võtme abil paigaldada ilma kohaliku APIC-i toetuseta.
-Paigaldamine -- turvalised sätted: If you were not
-successful with Paigaldamine, this selection might
-solve the issue.
+Paigaldamine -- turvalised sätted: kui
+paigaldamine ei taha kuidagi õnnestuda, võib see võti
+aidata probleemi lahendada.
-Päästesüsteem: This boot image starts a small
-Linux system in RAM. This is useful if the system does not start properly.
-After booting this system, log in as root.
+Päästesüsteem: see alglaadimistõmmis käivitab
+väikese Linuxi süsteemi mälus (RAM). See on abiks, kui süsteem ei
+käivitu korralikult. Süsteemi laadimise järel logige sisse administraatorina.
-Püsivara test: Runs a BIOS test tool that validates
-ACPI and other parts of your BIOS.
+Püsivara test: käivitab BIOS-e testprogrammi,
+mis kontrollib ACPI-t ja teisi BIOS-e osasid.
-Mälu testimine: Memory testing is useful for more than
-checking installation of new memory modules. It is a stress test
-for a big part of your computer system and may indicate hardware
-problems.
+Mälu testimine: mälu testimisest on abi rohkemakski
+kui ainult uute mälumoodulite paigaldamise kontrollimiseks. See kujutab
+endast Teie arvutisüsteemi suurema osa stressitesti ja võib anda märku
+riistvara probleemidest.
-Alglaadimise sätted: The boot options may change the
-behavior of your system completely. They are settings for
-the kernel.
+Alglaadimise sätted: alglaadimise võtmed võivad muuta
+põhjalikult süsteemi käitumist. Need on mõeldud kernelile.
-@@@fkey_help@@@ Help: This is context sensitive. It will
-show different screens depending on the active element of the
-boot screen. There is also a description of this help system
-available.
+@@@fkey_help@@@ Abi: see on tõstutundlik, see tähendab
+arvestab suur- ja väiketähe erinevusega. See näitab eri akent vastavalt
+sellele, milline element on aktiivne alglaadimisekraanil. Saadaval on
+ka abisüsteemi kirjeldus.
-@@@fkey_lang@@@: Set language and keyboard mapping
-used by the boot loader.
+@@@fkey_lang@@@: võimaldab määrata alglaaduri
+kasutatava keele ja klaviatuuripaigutuse.
-@@@fkey_video@@@ Video Mode: Here, choose between
-different screen resolutions while installing. If you encounter
-problems with the graphical installation, the tekstirežiim may
-be a work-around for you.
+@@@fkey_video@@@ Videorežiim: siin saab valida
+paigaldamisel kasutatava ekraani eraldusvõime. Kui esineb probleeme
+graafilisel paigaldamisel, võib lahenduseks olla tekstirežiimi
+kasutamine.
-@@@fkey_inst@@@ Installation Source: Choose the
-installation source.
+@@@fkey_inst@@@ Paigaldusallikas: võimaldab
+valida paigaldusallika.
-@@@fkey_dud@@@ Driver Update: For very new machines, a
-driver update may be needed to install the system.
+@@@fkey_dud@@@ Draiverite uuendamine: väga uutes
+masinates võib süsteemi paigaldamiseks olla vaja uuendada draivereid.
-You have the choice to install the 32-bit or 64-bit version of @@@product@@@.
+Valida saab kas @@@product@@@ 32-bitise või 64-bitise versiooni paigaldamise.
-If you need a driver update floppy or CD-ROM, press @@@fkey_dud@@@. The
-boot loader asks you to insert the driver update medium after
-loading the Linux kernel.
+Kui vajate draiveri uuendamise disketti või CD-d, vajutage @@@fkey_dud@@@.
+Alglaadur palub sisestada draiveri uuendamise andmekandja pärast Linuxi kerneli
+laadimist.
-A driver update is typically a floppy with new versions of hardware
-drivers or bug fixes needed during installation.
+Draiveriuuendus on tavaliselt diskett riistvaradraiveri uue versiooni
+või veaparandustega, mida läheb tarvis paigaldamise ajal.
-Select Paigaldamine -- turvalised sätted if you encounter hangs
-while installing or irreproducible errors. This option disables DMA
-for IDE drives and all power management features.
-See also the kernel options for apm,
-acpi and ide.
+Valige Paigaldamine -- turvalised sätted, kui paigaldamise
+ajal esineb hangumist või parandamatuid vigu. See võti lülitab välja
+DMA IDE-ketastele ja kõik toitehalduse võimalused.
+Vaadake ka kerneli võtmeid apm,
+acpi ja ide.
-Starts a BIOS checker that validates the ACPI tables
-and many other parts of your BIOS.
-Test results can be stored on usb disk or saved via network.
+Käivitab BIOS-e kontrollimisprogrammi, mis kontrollib ACPI
+tabeleid ja teisi BIOS-e osi.
+Testi tulemused saab salvestada USB-pulgale või üle võrgu.
-Select Laadi paigaldatud OS to start the system installed on
-your local hard disk. This system must be installed properly, because
-only the MBR (Master Boot Record) on the first hard disk is started.
-The device ID of the first hard disk is provided by the BIOS of
-the computer.
+Valige Paigaldatud operatsioonisüsteemi laadimine kõvakettale
+paigaldatud süsteemi kävitamiseks. Süsteem peab olema korrektselt
+paigaldatud, sest käivitatakse ainult esimese kõvaketta MBR. Esimese
+kõvaketta seadme ID annab teada arvuti BIOS.
-Use this if you forgot to remove the CD or DVD from your
-drive and want to start the computer from the hard disk.
+Seda on mõtet kasutada, kui unustasite eemaldada CD või DVD, aga
+soovite käivitada arvuti kõvakettalt.
-The boot loader online help is context sensitive. It gives information
-about the selected menu item or, if you are editing boot options,
-it tries to look up information about the option in which the cursor is
-positioned.
+Alglaaduri abi arvestab tähesuuruse erinevusi. See annab teavet
+valitud menüüelemendi kohta või, kui muudate parajasti alglaadimise
+võtmeid, üritab leida teavet võtme kohta, milles asub kursor.
-Navigation Keys
+Liikumisklahvid
-Alglaadija abi
+Alglaaduri abi
-
-Press @@@fkey_inst@@@ to choose an installation source. +Paigaldusallika valimiseks vajutage @@@fkey_inst@@@.
-This is the same as using the paigaldamine -boot option. +See on sama, mis alglaadimise võtme install +kasutamine.
diff --git a/help-install/et/main::keytable.html b/help-install/et/main::keytable.html index 4d5991b..44a8b6c 100644 --- a/help-install/et/main::keytable.html +++ b/help-install/et/main::keytable.html @@ -1,7 +1,7 @@-Press @@@fkey_lang@@@ to change language and keyboard layout the boot loader uses. +Alglaaduri kasutatava keele ja klaviatuuripaigutuse muutmiseks vajutage @@@fkey_lang@@@.
diff --git a/help-install/et/main::linux.html b/help-install/et/main::linux.html index 5075946..4e03c8e 100644 --- a/help-install/et/main::linux.html +++ b/help-install/et/main::linux.html @@ -3,8 +3,7 @@-Select Paigaldamine to start the default installation. The -alglaadimise sätted entered are used in the -start-up. This item activates many features of commonly available -hardware. +Vaikimisi paigalduse alustamiseks valige Paigaldamine. Käivitamseks +kasutatakse sisestatud alglaadimise sätteid. See kirje +aktiveerib paljud levinud riistvara võimalused.
diff --git a/help-install/et/main::memtest.html b/help-install/et/main::memtest.html index 30e6d7c..9ac3b90 100644 --- a/help-install/et/main::memtest.html +++ b/help-install/et/main::memtest.html @@ -3,12 +3,13 @@-The included Mälu testimine provides good possibilities to -stress test the hardware of a system. Its main purpose is to detect -broken RAM, but it also stresses many other parts of the system. +Mälu testimine võimaldab kenasti sooritada süsteemi +riistvara stressitesti. Selle peamine eesmärk on tuvastada vigast +mälu (RAM), kuid samuti pannakse proovile veel süsteemi paljud +muud osad.
-There is no guarantee that the memory is good if no errors are -found, although most of memory defects will be found. +Ei ole mingit garantiid, et mälu peaks olema korras, kui test +ei leia vigu, ent siiski peaks see leidma enamiku mäludefekte.
diff --git a/help-install/et/main::noacpi.html b/help-install/et/main::noacpi.html index 68fd651..c58c86c 100644 --- a/help-install/et/main::noacpi.html +++ b/help-install/et/main::noacpi.html @@ -3,22 +3,21 @@-Current hardware usually requires ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) -to control the interrupt handling. -ACPI completely replaces the old APM system. +Tänapäeva riistvara tavaliselt vajab ACPI-t (täiustatud konfiguratsiooni- ja toiteliides) +katkestuse haldamiseks. +ACPI asendab täielikult vanema APM-süsteemi.
-Select Paigaldamine -- ACPI keelatud if you encounter -problems during boot of the kernel. Known problems with machines that -have problems with ACPI are: +Valige Paigaldamine -- ACPI keelatud, kui kerneli alglaadimisel +esineb probleeme. Levinumad probleemid masinates ACPI puhul on järgmised:
-You may also try the Püsivara test boot option -and look at the test results of the ACPI validation. +Samuti võib proovida alglaadimisel võtit Püsivara test +ja uurida testi tulemustest, kas ACPI-ga on kõik korras.
diff --git a/help-install/et/main::nolapic.html b/help-install/et/main::nolapic.html index 8342f89..ec20d02 100644 --- a/help-install/et/main::nolapic.html +++ b/help-install/et/main::nolapic.html @@ -3,12 +3,12 @@-Normally there are no problems with the APIC (Advanced Programmable Interrupt -Controller). But if you seem to have some, try this option to boot -without local APIC support. +Tavaliselt APIC (täiustatud programmeeritav katkestusekontroller) +probleeme ei tekita. Aga kui neid peaks esinema, tasuks proovida +alglaadimist ilma kohaliku APIC toetuseta.
-Please don't confuse this with ACPI -(Advanced Configuration and Power Interface). +APIC-it ei tohi segi ajada ACPI-ga +(täiustatud konfiguratsiooni- ja toiteliides).
diff --git a/help-install/et/main::opt.html b/help-install/et/main::opt.html index 4c24198..d9c66c4 100644 --- a/help-install/et/main::opt.html +++ b/help-install/et/main::opt.html @@ -3,26 +3,26 @@-There are two types of boot options available. First, there are -options that affect the installer. Second, there are kernel -options. Some of the more common options are: +Alglaadimise sätteid on kaht tüüpi. Esimesed mõjutavad +paigaldusprogrammi. Teised mõjutavad kernelit. Mõned +levinumad võtmed on järgmised:
-a) installer options +a) paigaldusprogrammi võtmed
-b) kernel options +b) kerneli võtmed
-It is possible to configure the network interface right now. The -hardware will be detected later by YaST2. The minimum set of options -to configure your network card consists of host IP and netmask. For -example: +Võrguliidest saab seadistada kohe algul. Riistvara tuvastab hiljem +YaST2. Võrgukaardi seadistamiseks on minimaalselt vaja määrata +masina IP ja võrgumask. Näide:
-or in a shorter form: +või lühemalt:
-If you specified a võrgupõhine paigaldamine and do -not specify both of these options, the installer tries to configure -the network interface with dhcp. If you need a default -gateway, specify this with the option lüüs. For -example: +Kui valitud on võrgupõhine paigaldamine ja +kumbagi ei määrata, üritab paigaldusprogramm seadistada võrguliidese +dhcp-ga. Kui vaja läheb vaikimisi lüüsi, saab selle määrata +võmega gateway. Näide:
-ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a -standard that defines power and configuration management interfaces -between an operating system and the BIOS. By default, acpi is -switched on when a BIOS is detected that is newer than from year -2000. There are several commonly -used parameters to control the behavior of ACPI: +ACPI (täiustatud konfiguratsiooni- ja toiteliides) on standard, +mis määratleb toite- ja konfiguratsioonihalduse liidesed +operatsioonisüsteemi ja BIOS-e vahel. Vaikimisi lülitatakse acpi +sisse, kui tuvastatakse BIOS, mis on pärit hilisemast aastast kui +2000. ACPI käitumist saab juhtida mitme levinud parameetriga:
-Especially on new computers, it replaces the old -apm system. +Eriti uuemates arvutites asendab see vana +apm-süsteemi.
diff --git a/help-install/et/main::opt::o_apm.html b/help-install/et/main::opt::o_apm.html index 8800aee..0c34be4 100644 --- a/help-install/et/main::opt::o_apm.html +++ b/help-install/et/main::opt::o_apm.html @@ -3,19 +3,19 @@-APM is one of the two power management strategies used on current -computers. It is mainly used with laptops for functions like suspend -to disk, but it may also be responsible for switching off the -computer after power down. APM relies on a correct working BIOS. If -the BIOS is broken, APM may have only limited use or even prevent the -computer from working. Therefore, it may be switched off with the -parameter +APM on üks kahest tänapäeva arvutites kasutatavatest toitehalduse +strateegiatest. Peamiselt tarvitatakse seda sülearvutites näiteks +talveune jaoks, kuid seslle abil saab ka näiteks lülitada arvuti +välja toite kadumise järel. APM eeldab BIOS-e veatut töötamist. Kui +BIOS on katki, on APM-i funktsionaalsus piiratud või see võib lausa +takistada arvuti tööd. Seepärast võib selle ka välja lülitada +parameetriga
-Some very new computers may take more advantage from the newer +Mõnes päris uues arvutis töötab märksa paremini uuem ACPI.
diff --git a/help-install/et/main::opt::o_ide.html b/help-install/et/main::opt::o_ide.html index 1d7dca7..7502908 100644 --- a/help-install/et/main::opt::o_ide.html +++ b/help-install/et/main::opt::o_ide.html @@ -3,10 +3,10 @@-IDE is, unlike SCSI, commonly used in most desktop workstations. -To circumvent some hardware problems that occur with IDE systems, use the -kernel parameter: +Erinevalt SCSI-st kasutatakse IDE-t palju lauaarvutites. Mõningate +IDE-süsteemi esinevate riistvaraliste probleemide vältimiseks kasutage +kerneli parameetrit:
-By default, the local CD-ROMs are searched for the installation source. -For a network install, select the -paigaldamine option. Possible installation protocols are +Vaikimisi otsitakse paigaldusallikat kohalikest CD-seadmetest. +Võrgupaigalduseks valige võti install. Võimalikud +paigaldusprotokollid on
-The syntax to use is just like standard URLs. For example, -if your server is found at 192.168.0.1 and you want to do an NFS-based -install from the directory /install on this server, specify -the source as follows: +Süntaks sarnaneb tavalise URL-iga. Kui näiteks serveri aadress +on 192.168.0.1 ja soovite ette võtta NFS-põhist paigaldust +serveri kataloogist /install, tuleb allikas määrata nii:
-The network card will either be configured with dhcp or you -must specify the parameters yourself as described in the +Võrgukaart seadistatakse kas dhcp-ga või Teil tuleb +määrata parameetrid käsitsi, nagu kirjeldab abitekst võrgusätted.
diff --git a/help-install/et/main::opt::o_splash.html b/help-install/et/main::opt::o_splash.html index 2d97867..35db9db 100644 --- a/help-install/et/main::opt::o_splash.html +++ b/help-install/et/main::opt::o_splash.html @@ -3,10 +3,10 @@-The splash screen is the picture shown during system start-up. +Graafiline avaekraan on pilt, mida näeb süsteemi käivitumisel.
-To enable the VNC installation, specify the -parameters vnc and vncpassword: +VNC-paigalduseks tuleb määrata parameetrid vnc ja vncpassword:
-The VNC server will be started and you may control YaST2 over any VNC -client from a remote system. +Käivitatakse VNC-server ning YaST2 saab juhtida kaugsüsteemist +mis tahes VNC-kliendi abil.
diff --git a/help-install/et/main::rescue.html b/help-install/et/main::rescue.html index 01fe045..aaafc4f 100644 --- a/help-install/et/main::rescue.html +++ b/help-install/et/main::rescue.html @@ -3,8 +3,8 @@-The Päästesüsteem is a small RAM disk base system. From there, -it is possible to make all kinds of changes to an installed system. Because -only low-level tools are available in this system, it is intended for -experts. +Päästesüsteem on väike mälus olev baassüsteem. Sellest saab +teha paigaldatud süsteemis igasuguseid muutusi. Et selles süsteemis +on saadaval ainult süvataseme tööriistad, on see mõeldud eelkõige +asjatundjatele.
diff --git a/help-install/et/main::videomode.html b/help-install/et/main::videomode.html index 23ff6cc..8739df4 100644 --- a/help-install/et/main::videomode.html +++ b/help-install/et/main::videomode.html @@ -3,16 +3,17 @@-Press @@@fkey_video@@@ to get the list of video modes your graphics card -supports. The highest mode your monitor can display is preselected. +Videorežiimide leidmiseks, mida graafikakaart toetab, vajutage +@@@fkey_video@@@. Ette valitakse ära kõrgeim režiim. +mida monitor suudab esitada.
-It is possible that your monitor cannot be detected automatically. In that -case, select your preferred mode manually. +Võib juhtuda, et monitori ei suudeta automaatselt tuvastada. +Sel juhul tuleb eelistatav režiim käsitsi valida.
-If your system has problems with the graphics card during the -installation, the tekstirežiim may be a usable work-around. +Kui süsteemil esineb paigaldamise ajal raskusi graafikakaardiga, +võib lahenduseks olla tekstirežiim.
-- cgit v1.2.1