From 73bb17097d7d035d04ba50e5af94445581f30915 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marek Laane Date: Wed, 4 Mar 2009 20:38:29 +0000 Subject: OK, probably it's better now... --- po/et.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 63c7f02..b3cca61 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader.et\n" "POT-Creation-Date: 2003-03-04 15:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-04 11:22+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-04 22:33+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Alglaadimisketta vahetamine" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." -msgstr "Sisesta alglaadimisketas %u." +msgstr "Sisestage alglaadimisketas %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "" "Insert boot disk %u." msgstr "" "See on alglaadimisketas %u.\n" -"Sisesta alglaadimisketas %u." +"Sisestage alglaadimisketas %u." #. is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 @@ -166,7 +166,7 @@ msgid "" "Insert boot disk %u." msgstr "" "See ei ole alglaadimisketas.\n" -"Sisesta alglaadimisketas %u." +"Sisestage alglaadimisketas %u." #. password dialog title #. txt_password_title @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Parool" #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." -msgstr "Hoia oma draiverite uuendamise diskett käepärast." +msgstr "Hoidke oma draiverite uuendamise diskett käepärast." #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title @@ -188,9 +188,9 @@ msgid "" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" -"See on kahepoolne DVD. Sa tegid alglaadimise teiselt poolelt.\n" +"See on kahepoolne DVD. Te tegite alglaadimise teiselt poolelt.\n" "\n" -"Jätkamiseks pööra DVD ümber." +"Jätkamiseks pöörake DVD ümber." #. power off dialog title #. txt_power_off_title @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Parool\n" #. label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" -msgstr "Kasutajanimi (anonüümse sisselogimise korral jäta tühjaks)\n" +msgstr "Kasutajanimi (anonüümse sisselogimise korral jätke tühjaks)\n" #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title @@ -352,7 +352,7 @@ msgid "" "by commas ',') here:\n" msgstr "" "Draiveri uuenduste laadimiseks CD-ROM-ilt\n" -"sisesta siia draiveri uuenduste failide nimed\n" +"sisestage siia draiveri uuenduste failide nimed\n" "(eraldatud komadega ','):\n" #. install source menu title @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Draiveri uuenduse allalaadimine" #. input label #. txt_dud_enter_url msgid "Enter Driver Update URL\n" -msgstr "Sisesta draiveri uuenduse URL\n" +msgstr "Sisestage draiveri uuenduse URL\n" #. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_wrong_arch @@ -462,7 +462,7 @@ msgid "" "\"%s\"." msgstr "" "Sisestage draiverite uuendamise CD\n" -"\"%s\"." +"\"%s\" jaoks." #. insert Mandriva CD back #. txt_insert_mdv_cd -- cgit v1.2.1