From 0b758654bd9d0f42be113b97dc6a05fccc0d07d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Mon, 6 Apr 2009 17:04:08 +0000 Subject: updated zh_CN translation --- po/zh_CN.po | 63 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 535ad4d..bc40a04 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,12 +1,14 @@ # LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG +# Thruth Wang , 2008 +# Funda Wang , 2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2008-06-02 02:05+0800\n" -"Last-Translator: Thruth Wang \n" +"Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: Simplified Chinese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,7 +44,7 @@ msgstr "启动 Microsoft Windows" #. txt_hdt msgid "Hardware Detection Tool" -msgstr "" +msgstr "硬件检测工具" #. txt_linux_kernel_version #, c-format @@ -51,7 +53,7 @@ msgstr "内核为 %s 的 Linux" #. txt_install msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "安装 Mandriva Linux 2009 Spring " +msgstr "安装 Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -59,15 +61,15 @@ msgstr "手动安装" #. txt_noacpi_install msgid "Installation--ACPI Disabled" -msgstr "安装 - 禁用 ACPI" +msgstr "安装 - 禁用 ACPI" #. txt_safe_install msgid "Installation--Safe Settings" -msgstr "安装 - 安全设置" +msgstr "安装 - 安全设置" #. txt_safe_linux msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" -msgstr "启动 Mandriva Linux 2009 Spring (安全模式)" +msgstr "启动 Mandriva Linux 2009 Spring (安全模式)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -75,7 +77,7 @@ msgstr "从硬盘引导" #. txt_rescue msgid "Rescue System" -msgstr "救援系统" +msgstr "挽救系统" #. txt_memtest msgid "Memory Test" @@ -230,12 +232,12 @@ msgstr "服务器\n" #. txt_password msgid "Password\n" -msgstr "口令\n" +msgstr "密码\n" #. label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" -msgstr "用户(如果未填写,则以匿名身份登录)\n" +msgstr "用户(如果未填写,则以匿名身份登录)\n" #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title @@ -245,12 +247,12 @@ msgstr "NFS 安装" #. label for smb user input #. txt_user2 msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" -msgstr "用户(如果为空,则使用“guest”)\n" +msgstr "用户(如果为空,则使用“guest”)\n" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title msgid "SMB (Windows Share) Installation" -msgstr "SMB(Windows 共享)安装" +msgstr "SMB (Windows 共享)安装" #. dialog title for http installation #. txt_http_title @@ -279,15 +281,15 @@ msgstr "语言" #. txt_apic msgid "Installation--IOAPIC Enabled" -msgstr "安装 - 启用 IOAPIC" +msgstr "安装 - 启用 IOAPIC" #. txt_noapic_install msgid "Installation--IOAPIC Disabled" -msgstr "安装 - 禁用 IOAPIC" +msgstr "安装 - 禁用 IOAPIC" #. txt_nolapic_install msgid "Installation--Local APIC Disabled" -msgstr "安装 - 禁用本地 APIC" +msgstr "安装 - 禁用本地 APIC" #. txt_yes msgid "Yes" @@ -352,8 +354,8 @@ msgid "" "by commas ',') here:\n" msgstr "" "要直接从 CD-ROM 装入驱动程序更新,\n" -"请在此处输入驱动程序更新文件名(以逗号“,”\n" -"隔开):\n" +"请在此处输入驱动程序更新文件名(以逗号“,”\n" +"隔开):\n" #. install source menu title #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** @@ -378,7 +380,7 @@ msgstr "驱动程序更新" #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_arch msgid "Arch" -msgstr "体系" +msgstr "架构" #. menu label for selecting some (linux) kernel variant #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** @@ -427,32 +429,32 @@ msgstr "键盘" #. menu title #. txt_dud_download msgid "Download Driver Update" -msgstr "" +msgstr "下载驱动程序更新" #. input label #. txt_dud_enter_url msgid "Enter Driver Update URL\n" -msgstr "" +msgstr "输入驱动程序更新 URL\n" #. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_wrong_arch msgid "Wrong architecture" -msgstr "" +msgstr "错误的架构" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." -msgstr "" +msgstr "这是 32 位计算机。您不能使用 64 位软件。" #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "警告" #. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_32bit_popup msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." -msgstr "" +msgstr "您即将在 64 位计算机上安装 32 位软件。" #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd @@ -460,23 +462,14 @@ msgstr "" msgid "" "Insert driver update CD-ROM for\n" "\"%s\"." -msgstr "" +msgstr "请插入驱动程序更新光盘\n“%s”。" #. insert Mandriva CD back #. txt_insert_mdv_cd msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." -msgstr "" +msgstr "请将 Mandriva Linux 的光盘放入驱动器。" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" -msgstr "" - -#~ msgid "Linux--Safe Settings" -#~ msgstr "Linux - 安全设置" - -#~ msgid "Kernel" -#~ msgstr "内核" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "安装" +msgstr "恢复 DrakSnapshot 备份" -- cgit v1.2.1