diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 49 |
1 files changed, 27 insertions, 22 deletions
@@ -4,11 +4,12 @@ # Translators: # , 2004 # Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>, 2005 +# Milan Baša <minkob@mail.t-com.sk>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 06:52+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-16 16:11+0000\n" +"Last-Translator: Milan Baša <minkob@mail.t-com.sk>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "sk/)\n" "Language: sk\n" @@ -39,24 +40,24 @@ msgstr "Pokračovať" #. txt_linux msgid "Boot Mageia 5 cauldron" -msgstr "" +msgstr "Spustiť Mageia 5 cauldron" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" -msgstr "" +msgstr "Spustiť Microsoft Windows" #. txt_hdt msgid "Hardware Detection Tool" -msgstr "" +msgstr "Nástroj pre detekciu hardvéru" #. txt_linux_kernel_version #, c-format msgid "Linux with kernel %s" -msgstr "" +msgstr "Linux s jadrom %s" #. txt_install msgid "Install Mageia 5 cauldron" -msgstr "" +msgstr "Inštalovať Mageia 5 cauldron" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Inštalácia - s bezpečným nastavením" #. txt_safe_linux msgid "Boot Mageia 5 cauldron (safe mode)" -msgstr "" +msgstr "Spustiť Mageia 5 cauldron (bezpečný režim)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot Loader" -msgstr "Správca štartu" +msgstr "Zavádzač" #. error box title #. txt_error_title @@ -147,12 +148,12 @@ msgstr "Chyba vstupu/výstupu" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" -msgstr "Zmena štartovacej diskety" +msgstr "Zmeniť štartovací disk" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." -msgstr "Prosím, vložte štartovaciu disketu %u." +msgstr "Prosím, vložte štartovací disk %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format @@ -160,8 +161,8 @@ msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" -"Toto je štartovacia disketa %u.\n" -"Prosím, vložte štartovaciu disketu %u." +"Toto je štartovací disk %u.\n" +"Prosím, vložte štartovací disk %u." #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 @@ -170,8 +171,8 @@ msgid "" "This is not a <product> boot disk.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" -"Toto nie je štartovacia disketa <product>.\n" -"Prosím, vložte štartovaciu disketu %u." +"Toto nie je štartovací disk <product>.\n" +"Prosím, vložte štartovací disk %u." #. password dialog title #. txt_password_title @@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "Arch" #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_kernel msgid "Kernel Option" -msgstr "" +msgstr "Možnosti jadra" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. txt_kernel_default @@ -432,23 +433,25 @@ msgstr "Klávesnica" #. menu title #. txt_dud_download msgid "Download Driver Update" -msgstr "" +msgstr "Stiahnuť aktualizácie ovládača" #. input label #. txt_dud_enter_url msgid "Enter Driver Update URL\n" -msgstr "" +msgstr "Zadať URL aktualizácií ovládača\n" #. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_wrong_arch msgid "Wrong architecture" -msgstr "" +msgstr "Nesprávna architektúra" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup msgid "" "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." msgstr "" +"Toto je 32-bitový počítač. Nemôžete naň inštalovať alebo používať 64-bitový " +"softvér." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -458,7 +461,7 @@ msgstr "Varovanie" #. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_32bit_popup msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." -msgstr "" +msgstr "Chystáte sa nainštalovať 32-bitový softvér na 64-bitový počítač." #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd @@ -467,13 +470,15 @@ msgid "" "Insert driver update CD-ROM for\n" "\"%s\"." msgstr "" +"Vložte CD-ROM s aktualizáciami ovládačov pre\n" +"\"%s\"." #. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." -msgstr "" +msgstr "Vložte Mageia CD-ROM späť do jednotky." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" -msgstr "" +msgstr "Obnoviť z draksnapshot zálohy" |