diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/bootloader.pot | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 273 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 264 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 274 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 275 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 274 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 274 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 274 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 264 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 265 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 266 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/xh.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/zu.po | 40 |
57 files changed, 4278 insertions, 531 deletions
@@ -63,8 +63,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installasie--veilige instellings" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux--veilige instellings" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -432,5 +432,41 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux--veilige instellings" + #~ msgid "Installation" #~ msgstr "Installasie" @@ -63,8 +63,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "تثبيت--إعدادات آمنة" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux--إعدادات آمنة" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -432,5 +432,41 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux--إعدادات آمنة" + #~ msgid "Installation" #~ msgstr "التثبيت" @@ -68,8 +68,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Инсталиране - Безопасни настройки" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux - безопасни настройки" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -436,6 +436,42 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux - безопасни настройки" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Ядро" diff --git a/po/bootloader.pot b/po/bootloader.pot index aab44dd..e36ad98 100644 --- a/po/bootloader.pot +++ b/po/bootloader.pot @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -12,22 +12,43 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "Mat eo" +#. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" +#. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Adlañsañ" +#. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Kenderc'hel" +#. txt_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgstr "Loc'hañ Mandriva Linux 2009 Spring" + +#. txt_windows +msgid "Boot Microsoft Windows" +msgstr "Loc'hañ Microsoft Windows" + +#. txt_linux_kernel_version +#, c-format +msgid "Linux with kernel %s" +msgstr "Linux gant ar galon %s" + +#. txt_install +msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgstr "Staliañ Mandriva Linux 2009 Spring" + #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" msgstr "Staliadur a-zorn" @@ -40,6 +61,10 @@ msgstr "Staliadur (hep ACPI)" msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "" +#. txt_safe_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Loc'hañ Mandriva Linux 2009 Spring (gant surantez)" + #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" msgstr "Loc'hañ eus ar bladenn" @@ -56,6 +81,7 @@ msgstr "O wiriekaat ar memor" msgid "Boot Options" msgstr "Dibaboù loc'hañ" +#. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "O kuitaat ..." @@ -70,11 +96,13 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Skoazell" +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "O loc'hañ ..." # Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" @@ -86,6 +114,7 @@ msgstr "" "\n" # Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" @@ -97,16 +126,21 @@ msgstr "" "\n" # info box title +#. info box title #. txt_info_title -msgid "Boot loader" +#, fuzzy +msgid "Boot Loader" msgstr "Karger loc'hañ" # error box title +#. error box title #. txt_error_title -msgid "I/O error" +#, fuzzy +msgid "I/O Error" msgstr "Fazi E/D" # boot disk change dialog title +#. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Cheñch ar bladenn loc'hañ" @@ -125,34 +159,27 @@ msgstr "" "Setu ar bladenn loc'hañ %u.\n" "Enlakit ar bladenn loc'hañ %u" -# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This is not a <product> boot disk.\n" -"Please insert boot disk %u." +"Insert boot disk %u." msgstr "" +"Setu ar bladenn loc'hañ %u.\n" +"Enlakit ar bladenn loc'hañ %u" +#. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Tremenger" -# Keep the newlines and spaces after ':'! -#. txt_password -msgid "" -"Enter your password: \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Roit ho tremenger : \n" -"\n" -"\n" - #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." msgstr "" # dvd warning title +#. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "Fazi DVD" @@ -165,6 +192,7 @@ msgid "" msgstr "" # power off dialog title +#. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Lazhañ" @@ -173,17 +201,19 @@ msgstr "Lazhañ" msgid "Halt the system now?" msgstr "Lazhañ ar reizhiad bremañ ?" +#. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" msgstr "Pladenn" # dialog title for hard disk installation +#. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Staliadur eus ar bladenn" #. txt_hd_diskdevice -msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" msgstr "" #. txt_directory @@ -191,6 +221,7 @@ msgid "Directory\n" msgstr "Renkell\n" # dialog title for ftp installation +#. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "Staliadur FTP" @@ -203,44 +234,51 @@ msgstr "Servijer\n" msgid "Password\n" msgstr "Tremenger\n" -# label for ftp user input +#. label for ftp user input #. txt_user1 -msgid "User (anonymous login if empty)\n" +msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" msgstr "" # dialog title for nfs installation +#. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "Staliadur NFS" -# label for smb user input +#. label for smb user input #. txt_user2 -msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" msgstr "" -# dialog title for ISO installation -#. txt_iso_title -msgid "Installation from ISO file" -msgstr "Staliañ eus ur restr ISO" +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +#, fuzzy +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "Staliadur a-zorn" # dialog title for http installation +#. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "Staliadur HTTP" +#. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "Sturier" # as in Windows Authentication Domain +#. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Domani\n" +#. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Dibarzhoù all" +#. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Yezh" @@ -265,36 +303,187 @@ msgstr "Ya" msgid "No" msgstr "N'eo ket" +#. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" msgstr "Restr" # input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" msgstr "Rann\n" -#. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "Loc'hañ Mandriva Linux 2009 Spring" +#. txt_zenAuto +msgid "Automatic Mode" +msgstr "" -#. txt_windows -msgid "Boot Microsoft Windows" -msgstr "Loc'hañ Microsoft Windows" +#. txt_zenManual +msgid "Manual Mode" +msgstr "" -#. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "Staliañ Mandriva Linux 2009 Spring" +#. txt_zenConfig +msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" +msgstr "" -#. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" -msgstr "Loc'hañ Mandriva Linux 2009 Spring (gant surantez)" +#. txt_zenInstall +msgid "Install or Update ZEN Partition" +msgstr "" -#. txt_linux_kernel_version -#, c-format -msgid "Linux with kernel %s" -msgstr "Linux gant ar galon %s" +#. txt_zenLilo +msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" +msgstr "" -#. txt_kernel_option +#. txt_zenDisable +msgid "Disable ZEN Partition" +msgstr "" + +#. txt_zenEnable +msgid "Enable ZEN Partition" +msgstr "" + +#. video mode menu item +#. txt_text_mode +msgid "Text Mode" +msgstr "" + +#. menu item, like 'memory test' +#. txt_firmware +msgid "Firmware Test" +msgstr "" + +#. txt_dud_file_msg +msgid "" +"To load driver updates directly from CD-ROM,\n" +"enter the driver update file names (separated\n" +"by commas ',') here:\n" +msgstr "" + +#. install source menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_install_source +msgid "Source" +msgstr "" + +#. video mode/display size menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_video_mode +msgid "Video Mode" +msgstr "" + +#. driver update dialog title +#. -> txt_dud_file_msg +#. txt_driver_update2 +#, fuzzy +msgid "Driver Update" +msgstr "Sturier" + +#. menu label for selecting (cpu) architecture +#. like i386, x86-64, ppc +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_arch +msgid "Arch" +msgstr "" + +#. menu label for selecting some (linux) kernel variant +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_kernel msgid "Kernel Option" msgstr "Dibarzhoù ar galon" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. txt_kernel_default +msgid "Default" +msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> like in txt_safe_linux +#. txt_kernel_safe +msgid "Safe Settings" +msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_noacpi_install +#. txt_kernel_noacpi +msgid "No ACPI" +msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_nolapic_install +#. txt_kernel_nolapic +msgid "No Local APIC" +msgstr "" + +#. main menu: start in system repair mode +#. txt_repain_system +msgid "Repair Installed System" +msgstr "" + +# dialog title for ftp installation +#. menu item +#. txt_mediacheck +#, fuzzy +msgid "Check Installation Media" +msgstr "Staliadur FTP" + +#. menu item for keyboard layout (please keep it short) +#. txt_keyboard +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#. menu title +#. txt_dud_download +msgid "Download Driver Update" +msgstr "" + +#. input label +#. txt_dud_enter_url +msgid "Enter Driver Update URL\n" +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +# Keep the newlines and spaces after ':'! +#~ msgid "" +#~ "Enter your password: \n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Roit ho tremenger : \n" +#~ "\n" +#~ "\n" + +# dialog title for ISO installation +#~ msgid "Installation from ISO file" +#~ msgstr "Staliañ eus ur restr ISO" @@ -18,25 +18,46 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" # ok button label +#. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "U redu" # cancel button label +#. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Odustani" # reboot button label +#. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Restart" # continue button label +#. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Nastavi" +#. txt_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgstr "" + +#. txt_windows +msgid "Boot Microsoft Windows" +msgstr "" + +#. txt_linux_kernel_version +#, c-format +msgid "Linux with kernel %s" +msgstr "" + +#. txt_install +msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgstr "" + #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" msgstr "Ručna instalacija" @@ -49,6 +70,10 @@ msgstr "Instalacija - ACPI isključen" msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalacija - Sigurne postavke" +#. txt_safe_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "" + #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" msgstr "Pokreni sa hard diska" @@ -66,6 +91,7 @@ msgid "Boot Options" msgstr "Opcije starta" # window title for exit dialog +#. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Završetak..." @@ -83,11 +109,13 @@ msgid "Help" msgstr "Pomoć" # window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "Pokrećem..." # Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" @@ -99,6 +127,7 @@ msgstr "" "\n" # Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" @@ -110,16 +139,21 @@ msgstr "" "\n" # info box title +#. info box title #. txt_info_title -msgid "Boot loader" +#, fuzzy +msgid "Boot Loader" msgstr "Boot loader" # error box title +#. error box title #. txt_error_title -msgid "I/O error" +#, fuzzy +msgid "I/O Error" msgstr "U/I greška" # boot disk change dialog title +#. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Promijenite boot disk" @@ -139,36 +173,28 @@ msgstr "" "Ubacite boot disk %u." # <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This is not a <product> boot disk.\n" -"Please insert boot disk %u." +"Insert boot disk %u." msgstr "" "Ovo nije <product> boot disk.\n" "Molim ubacite boot disk %u." # password dialog title +#. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Šifra" -# Keep the newlines and spaces after ':'! -#. txt_password -msgid "" -"Enter your password: \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Unesite vašu šifru: \n" -"\n" -"\n" - #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." msgstr "Pripremite vašu disketu sa drajverima." # dvd warning title +#. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD greška" @@ -184,6 +210,7 @@ msgstr "" "Okrenite DVD i pokušajte ponovo." # power off dialog title +#. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Isključenje" @@ -193,17 +220,20 @@ msgid "Halt the system now?" msgstr "Da ugasim računar?" # menu entry for hard disk installation +#. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" msgstr "Hard disk" # dialog title for hard disk installation +#. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Instalacija na hard disk" #. txt_hd_diskdevice -msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" msgstr "Disk uređaj (ako je prazno, pretraži diskove)\n" #. txt_directory @@ -211,6 +241,7 @@ msgid "Directory\n" msgstr "Direktorij\n" # dialog title for ftp installation +#. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "FTP instalacija" @@ -224,46 +255,57 @@ msgid "Password\n" msgstr "Šifra\n" # label for ftp user input +#. label for ftp user input #. txt_user1 -msgid "User (anonymous login if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" msgstr "Korisnik (ako je prazno, anonimna prijava)\n" # dialog title for nfs installation +#. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "NFS instalacija" # label for smb user input +#. label for smb user input #. txt_user2 -msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" msgstr "Korisnik (ako je prazno, koristim \"guest\")\n" -# dialog title for ISO installation -#. txt_iso_title -msgid "Installation from ISO file" -msgstr "Instalacija iz ISO datoteke" +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +#, fuzzy +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "Ručna instalacija" # dialog title for http installation +#. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "HTTP instalacija" # 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "Drajver" # as in Windows Authentication Domain +#. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Domena\n" # button label for other/more options +#. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Ostale opcije" # label for language selection +#. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -289,36 +331,190 @@ msgid "No" msgstr "Ne" # menu item for selecting a file +#. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" msgstr "Datoteka" # input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" msgstr "Dijeljeni resurs\n" -#. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#. txt_zenAuto +msgid "Automatic Mode" msgstr "" -#. txt_windows -msgid "Boot Microsoft Windows" +#. txt_zenManual +msgid "Manual Mode" msgstr "" -#. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#. txt_zenConfig +msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" msgstr "" -#. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#. txt_zenInstall +msgid "Install or Update ZEN Partition" msgstr "" -#. txt_linux_kernel_version -#, c-format -msgid "Linux with kernel %s" +#. txt_zenLilo +msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" +msgstr "" + +#. txt_zenDisable +msgid "Disable ZEN Partition" +msgstr "" + +#. txt_zenEnable +msgid "Enable ZEN Partition" +msgstr "" + +#. video mode menu item +#. txt_text_mode +msgid "Text Mode" msgstr "" -#. txt_kernel_option +#. menu item, like 'memory test' +#. txt_firmware +msgid "Firmware Test" +msgstr "" + +#. txt_dud_file_msg +msgid "" +"To load driver updates directly from CD-ROM,\n" +"enter the driver update file names (separated\n" +"by commas ',') here:\n" +msgstr "" + +#. install source menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_install_source +msgid "Source" +msgstr "" + +#. video mode/display size menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_video_mode +msgid "Video Mode" +msgstr "" + +# 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. driver update dialog title +#. -> txt_dud_file_msg +#. txt_driver_update2 +#, fuzzy +msgid "Driver Update" +msgstr "Drajver" + +#. menu label for selecting (cpu) architecture +#. like i386, x86-64, ppc +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_arch +msgid "Arch" +msgstr "" + +#. menu label for selecting some (linux) kernel variant +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_kernel msgid "Kernel Option" msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. txt_kernel_default +msgid "Default" +msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> like in txt_safe_linux +#. txt_kernel_safe +#, fuzzy +msgid "Safe Settings" +msgstr "Instalacija - Sigurne postavke" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_noacpi_install +#. txt_kernel_noacpi +msgid "No ACPI" +msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_nolapic_install +#. txt_kernel_nolapic +msgid "No Local APIC" +msgstr "" + +#. main menu: start in system repair mode +#. txt_repain_system +#, fuzzy +msgid "Repair Installed System" +msgstr "Popravka sistema" + +# dialog title for ftp installation +#. menu item +#. txt_mediacheck +#, fuzzy +msgid "Check Installation Media" +msgstr "FTP instalacija" + +#. menu item for keyboard layout (please keep it short) +#. txt_keyboard +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#. menu title +#. txt_dud_download +msgid "Download Driver Update" +msgstr "" + +#. input label +#. txt_dud_enter_url +msgid "Enter Driver Update URL\n" +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +# Keep the newlines and spaces after ':'! +#~ msgid "" +#~ "Enter your password: \n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Unesite vašu šifru: \n" +#~ "\n" +#~ "\n" + +# dialog title for ISO installation +#~ msgid "Installation from ISO file" +#~ msgstr "Instalacija iz ISO datoteke" @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instal·lació -- Configuració segura" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux -- Configuració segura" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -434,5 +434,41 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux -- Configuració segura" + #~ msgid "Installation" #~ msgstr "Instal·lació" @@ -65,8 +65,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalace -- bezpečné nastavení" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux -- bezpečné nastavení" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Zavést Mandriva Linux 2009 Spring (bezpečný režim)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -433,6 +433,42 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux -- bezpečné nastavení" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Jádro" @@ -13,25 +13,46 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n" # ok button label +#. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "Iawn" # cancel button label +#. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Diddymu" # reboot button label +#. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Ailgychwyn" # continue button label +#. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Parhau" +#. txt_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgstr "Cychwyn Mandriva Linux 2009 Spring" + +#. txt_windows +msgid "Boot Microsoft Windows" +msgstr "Cychwyn Microsoft Windows" + +#. txt_linux_kernel_version +#, c-format +msgid "Linux with kernel %s" +msgstr "Linux gyda cnewyllyn %s" + +#. txt_install +msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgstr "Gosod Mandriva Linux 2009 Spring" + #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" msgstr "Gosod gyda Llaw" @@ -44,6 +65,10 @@ msgstr "Gosod--Anablu ACPI" msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Gosod--Gosodiadau Diogel" +#. txt_safe_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Gosod Mandriva Linux 2009 Spring (modd diogel)" + #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" msgstr "Gosod o'r Ddisg Galed." @@ -61,6 +86,7 @@ msgid "Boot Options" msgstr "Dewisiadau Cychwyn" # window title for exit dialog +#. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Gadael..." @@ -78,11 +104,13 @@ msgid "Help" msgstr "Cymorth" # window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "Cychwyn..." # Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" @@ -94,6 +122,7 @@ msgstr "" "\n" # Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" @@ -105,16 +134,21 @@ msgstr "" "\n" # info box title +#. info box title #. txt_info_title -msgid "Boot loader" +#, fuzzy +msgid "Boot Loader" msgstr "Cychwynnwr" # error box title +#. error box title #. txt_error_title -msgid "I/O error" +#, fuzzy +msgid "I/O Error" msgstr "Gwall I/O" # boot disk change dialog title +#. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Newid Disg Cychwyn" @@ -134,36 +168,28 @@ msgstr "" "Mewnosodwch ddisg cychwyn %u." # <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This is not a <product> boot disk.\n" -"Please insert boot disk %u." +"Insert boot disk %u." msgstr "" "Nid disg cychwyn <product> yw hwn.\n" "Mewnosodwch ddisg cychwyn %u." # password dialog title +#. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Cyfrinair" -# Keep the newlines and spaces after ':'! -#. txt_password -msgid "" -"Enter your password: \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Rhowch eich cyfrinair: \n" -"\n" -"\n" - #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." msgstr "Paratowch eich disg meddal gyrrwyr." # dvd warning title +#. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "Gwall DVD" @@ -179,6 +205,7 @@ msgstr "" "Trowch y DVD drosodd ac yna parhau." # power off dialog title +#. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Diffodd y Pŵer" @@ -188,17 +215,20 @@ msgid "Halt the system now?" msgstr "Atal y system nawr?" # menu entry for hard disk installation +#. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" msgstr "Disg Caled" # dialog title for hard disk installation +#. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Gosod Disg Caled" #. txt_hd_diskdevice -msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" msgstr "Dyfais Disgiau (sganiwch bob disg os yn wag)\n" #. txt_directory @@ -206,6 +236,7 @@ msgid "Directory\n" msgstr "Cyfeiriadur\n" # dialog title for ftp installation +#. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "Gosodiad FTP" @@ -219,46 +250,57 @@ msgid "Password\n" msgstr "Cyfrinair\n" # label for ftp user input +#. label for ftp user input #. txt_user1 -msgid "User (anonymous login if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" msgstr "Defnyddiwr (mewngofnod anhysbys os yw'n wag)\n" # dialog title for nfs installation +#. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "Gosodiad NFS" # label for smb user input +#. label for smb user input #. txt_user2 -msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" msgstr "Defnyddiwr (defnyddio \"guest\" os yw'n wag)\n" -# dialog title for ISO installation -#. txt_iso_title -msgid "Installation from ISO file" -msgstr "Gosod o ffeil ISO" +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +#, fuzzy +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "Gosod gyda Llaw" # dialog title for http installation +#. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "Gosod HTTP" # 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "Gyrrwr" # as in Windows Authentication Domain +#. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Parth\n" # button label for other/more options +#. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Dewisiadau Eraill" # label for language selection +#. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Iaith" @@ -284,36 +326,190 @@ msgid "No" msgstr "Na" # menu item for selecting a file +#. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" msgstr "Ffeil" # input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" msgstr "Rhannu\n" -#. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "Cychwyn Mandriva Linux 2009 Spring" +#. txt_zenAuto +msgid "Automatic Mode" +msgstr "" -#. txt_windows -msgid "Boot Microsoft Windows" -msgstr "Cychwyn Microsoft Windows" +#. txt_zenManual +msgid "Manual Mode" +msgstr "" -#. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "Gosod Mandriva Linux 2009 Spring" +#. txt_zenConfig +msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" +msgstr "" -#. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" -msgstr "Gosod Mandriva Linux 2009 Spring (modd diogel)" +#. txt_zenInstall +msgid "Install or Update ZEN Partition" +msgstr "" -#. txt_linux_kernel_version -#, c-format -msgid "Linux with kernel %s" -msgstr "Linux gyda cnewyllyn %s" +#. txt_zenLilo +msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" +msgstr "" + +#. txt_zenDisable +msgid "Disable ZEN Partition" +msgstr "" + +#. txt_zenEnable +msgid "Enable ZEN Partition" +msgstr "" + +#. video mode menu item +#. txt_text_mode +msgid "Text Mode" +msgstr "" + +#. menu item, like 'memory test' +#. txt_firmware +msgid "Firmware Test" +msgstr "" + +#. txt_dud_file_msg +msgid "" +"To load driver updates directly from CD-ROM,\n" +"enter the driver update file names (separated\n" +"by commas ',') here:\n" +msgstr "" + +#. install source menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_install_source +msgid "Source" +msgstr "" + +#. video mode/display size menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_video_mode +msgid "Video Mode" +msgstr "" -#. txt_kernel_option +# 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. driver update dialog title +#. -> txt_dud_file_msg +#. txt_driver_update2 +#, fuzzy +msgid "Driver Update" +msgstr "Gyrrwr" + +#. menu label for selecting (cpu) architecture +#. like i386, x86-64, ppc +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_arch +msgid "Arch" +msgstr "" + +#. menu label for selecting some (linux) kernel variant +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_kernel msgid "Kernel Option" msgstr "Dewis Cnewyllyn" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. txt_kernel_default +msgid "Default" +msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> like in txt_safe_linux +#. txt_kernel_safe +#, fuzzy +msgid "Safe Settings" +msgstr "Gosod--Gosodiadau Diogel" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_noacpi_install +#. txt_kernel_noacpi +msgid "No ACPI" +msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_nolapic_install +#. txt_kernel_nolapic +msgid "No Local APIC" +msgstr "" + +#. main menu: start in system repair mode +#. txt_repain_system +#, fuzzy +msgid "Repair Installed System" +msgstr "System Achub" + +# dialog title for ftp installation +#. menu item +#. txt_mediacheck +#, fuzzy +msgid "Check Installation Media" +msgstr "Gosodiad FTP" + +#. menu item for keyboard layout (please keep it short) +#. txt_keyboard +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#. menu title +#. txt_dud_download +msgid "Download Driver Update" +msgstr "" + +#. input label +#. txt_dud_enter_url +msgid "Enter Driver Update URL\n" +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +# Keep the newlines and spaces after ':'! +#~ msgid "" +#~ "Enter your password: \n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rhowch eich cyfrinair: \n" +#~ "\n" +#~ "\n" + +# dialog title for ISO installation +#~ msgid "Installation from ISO file" +#~ msgstr "Gosod o ffeil ISO" @@ -65,8 +65,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installation--fejlsikret" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux--fejlsikret" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Start Mandriva Linux 2009 Spring op (sikker tilstand)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -433,6 +433,42 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux--fejlsikret" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Kerne" @@ -69,8 +69,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installation - Sichere Einstellungen" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux - Sichere Einstellungen" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Starten von Mandriva Linux 2009 Spring (sicherer Modus)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -437,3 +437,38 @@ msgstr "Treiber-Updates herunterladen" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "Treiber-Update URL eingeben\n" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux - Sichere Einstellungen" @@ -69,9 +69,12 @@ msgstr "Εγκατάσταση--ACPI Απενεργοποιημένο" msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Εγκατάσταση--Ασφαλείς Ρυθμίσεις" +# dialog title for smb installation +# msgid "SMB (Windows Share) Installation" +# msgstr "Εγκατάσταση SMB (Windows Share)" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux--Ασφαλείς Ρυθμίσεις" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Εκκίνηση Mandriva Linux 2009 Spring (ασφαλής λειτουργία)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -439,6 +442,42 @@ msgstr "Λήψη Ενημέρωσης του Οδηγού" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "Εισάγετε το URL Ενημερωσης του Οδηγού\n" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux--Ασφαλείς Ρυθμίσεις" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Πυρήνας" @@ -16,25 +16,48 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" # ok button label +#. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "JES" # cancel button label +#. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Rezigni" # reboot button label +#. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Restarti" # continue button label +#. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Daŭrigi" +#. txt_linux +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgstr "Starto Mandriva Linux 2009 Spring" + +#. txt_windows +msgid "Boot Microsoft Windows" +msgstr "Starto Mikrosofta Vindozo" + +#. txt_linux_kernel_version +#, c-format +msgid "Linux with kernel %s" +msgstr "Linukso kun kerno %s" + +#. txt_install +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgstr "Instali Mandriva Linux 2009 Spring en via sistemo" + #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" msgstr "Permana instalo" @@ -47,6 +70,10 @@ msgstr "Instalado--ACPI Malŝaltita" msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalado--Sekuraj Agordoj" +#. txt_safe_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Starto de Mandriva Linux 2009 Spring (sekura moduso)" + #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" msgstr "Starto de Fiskdisko" @@ -64,6 +91,7 @@ msgid "Boot Options" msgstr "Start-opcioj" # window title for exit dialog +#. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Elirante..." @@ -81,11 +109,13 @@ msgid "Help" msgstr "Helpo" # window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "Startanta..." # Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" @@ -97,6 +127,7 @@ msgstr "" "\n" # Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" @@ -107,16 +138,21 @@ msgstr "" "\n" # info box title +#. info box title #. txt_info_title -msgid "Boot loader" +#, fuzzy +msgid "Boot Loader" msgstr "Startŝarĝilo" # error box title +#. error box title #. txt_error_title -msgid "I/O error" +#, fuzzy +msgid "I/O Error" msgstr "enelig-eraro" # boot disk change dialog title +#. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Ŝanĝu la Start-Diskon" @@ -136,36 +172,28 @@ msgstr "" "Enigu la startdiskon %u." # <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This is not a <product> boot disk.\n" -"Please insert boot disk %u." +"Insert boot disk %u." msgstr "" "Tiu ne estas <product>-startdisko.\n" "Bonvole enigu la startdiskon %u." # password dialog title +#. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Pasvorto" -# Keep the newlines and spaces after ':'! -#. txt_password -msgid "" -"Enter your password: \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Enigu vian pasvorton: \n" -"\n" -"\n" - #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." msgstr "Tenu vian ĝisdatigan pelilo-disketon preta." # dvd warning title +#. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD Eraro" @@ -181,6 +209,7 @@ msgstr "" "Ŝanĝu la flankon de la DVD kaj daŭrigu." # power off dialog title +#. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Kurento Elŝaltita" @@ -190,17 +219,20 @@ msgid "Halt the system now?" msgstr "Ĉu haltigi la sistemon nun?" # menu entry for hard disk installation +#. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" msgstr "Fiksdisko" # dialog title for hard disk installation +#. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Fiksdiska instalado" #. txt_hd_diskdevice -msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" msgstr "Disko-aparato (skani ĉiujn diskojn ĉu malplenaj)\n" #. txt_directory @@ -208,6 +240,7 @@ msgid "Directory\n" msgstr "Dosierujo\n" # dialog title for ftp installation +#. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "FTP-instalado" @@ -221,46 +254,57 @@ msgid "Password\n" msgstr "Pasvorto\n" # label for ftp user input +#. label for ftp user input #. txt_user1 -msgid "User (anonymous login if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" msgstr "Uzulo (anonima ensaluto se malplena)\n" # dialog title for nfs installation +#. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "NFS-instalado" # label for smb user input +#. label for smb user input #. txt_user2 -msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" msgstr "Uzulo (uzante \"guest\" se malplena)\n" -# dialog title for ISO installation -#. txt_iso_title -msgid "Installation from ISO file" -msgstr "Instalado el ISO-dosiero" +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +#, fuzzy +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "Permana instalo" # dialog title for http installation +#. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "HTTP-instalado" # 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "Pelilo" # as in Windows Authentication Domain +#. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Domajno\n" # button label for other/more options +#. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Aliaj opcioj" # label for language selection +#. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Lingvo" @@ -286,39 +330,190 @@ msgid "No" msgstr "Ne" # menu item for selecting a file +#. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" msgstr "Dosiero" # input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" msgstr "Kundividi\n" -#. txt_linux +#. txt_zenAuto +msgid "Automatic Mode" +msgstr "" + +#. txt_zenManual +msgid "Manual Mode" +msgstr "" + +#. txt_zenConfig +msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" +msgstr "" + +#. txt_zenInstall +msgid "Install or Update ZEN Partition" +msgstr "" + +#. txt_zenLilo +msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" +msgstr "" + +#. txt_zenDisable +msgid "Disable ZEN Partition" +msgstr "" + +#. txt_zenEnable +msgid "Enable ZEN Partition" +msgstr "" + +#. video mode menu item +#. txt_text_mode +msgid "Text Mode" +msgstr "" + +#. menu item, like 'memory test' +#. txt_firmware +msgid "Firmware Test" +msgstr "" + +#. txt_dud_file_msg +msgid "" +"To load driver updates directly from CD-ROM,\n" +"enter the driver update file names (separated\n" +"by commas ',') here:\n" +msgstr "" + +#. install source menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_install_source +msgid "Source" +msgstr "" + +#. video mode/display size menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_video_mode +msgid "Video Mode" +msgstr "" + +# 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. driver update dialog title +#. -> txt_dud_file_msg +#. txt_driver_update2 #, fuzzy -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "Starto Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Driver Update" +msgstr "Pelilo" -#. txt_windows -msgid "Boot Microsoft Windows" -msgstr "Starto Mikrosofta Vindozo" +#. menu label for selecting (cpu) architecture +#. like i386, x86-64, ppc +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_arch +msgid "Arch" +msgstr "" -#. txt_install +#. menu label for selecting some (linux) kernel variant +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_kernel +msgid "Kernel Option" +msgstr "Kerno-opcio" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. txt_kernel_default +msgid "Default" +msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> like in txt_safe_linux +#. txt_kernel_safe #, fuzzy -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "Instali Mandriva Linux 2009 Spring en via sistemo" +msgid "Safe Settings" +msgstr "Instalado--Sekuraj Agordoj" -#. txt_safe_linux +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_noacpi_install +#. txt_kernel_noacpi +msgid "No ACPI" +msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_nolapic_install +#. txt_kernel_nolapic +msgid "No Local APIC" +msgstr "" + +#. main menu: start in system repair mode +#. txt_repain_system #, fuzzy -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" -msgstr "Starto de Mandriva Linux 2009 Spring (sekura moduso)" +msgid "Repair Installed System" +msgstr "Ripari Sistemon" -#. txt_linux_kernel_version +# dialog title for ftp installation +#. menu item +#. txt_mediacheck +#, fuzzy +msgid "Check Installation Media" +msgstr "FTP-instalado" + +#. menu item for keyboard layout (please keep it short) +#. txt_keyboard +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#. menu title +#. txt_dud_download +msgid "Download Driver Update" +msgstr "" + +#. input label +#. txt_dud_enter_url +msgid "Enter Driver Update URL\n" +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd #, c-format -msgid "Linux with kernel %s" -msgstr "Linukso kun kerno %s" +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" -#. txt_kernel_option -msgid "Kernel Option" -msgstr "Kerno-opcio" +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +# Keep the newlines and spaces after ':'! +#~ msgid "" +#~ "Enter your password: \n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enigu vian pasvorton: \n" +#~ "\n" +#~ "\n" + +# dialog title for ISO installation +#~ msgid "Installation from ISO file" +#~ msgstr "Instalado el ISO-dosiero" @@ -69,8 +69,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalación -- Ajustes seguros" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux -- Ajustes seguros" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2009 Spring (modo seguro)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -439,6 +439,42 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux -- Ajustes seguros" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Kernel" @@ -66,8 +66,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Paigaldamine--ohutud sätted" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux--ohutud sätted" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Mandriva Linux 2009 Springi laadimine (safe mode)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -434,6 +434,42 @@ msgstr "Draiveri uuenduse allalaadimine" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "Sisesta draiveri uuenduse URL\n" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux--ohutud sätted" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Kernel" @@ -16,25 +16,46 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" # ok button label +#. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "Ados" # cancel button label +#. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Galarazi" # reboot button label +#. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Berrabiatu" # continue button label +#. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" +#. txt_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgstr "Abiatu Mandriva Linux 2009 Spring" + +#. txt_windows +msgid "Boot Microsoft Windows" +msgstr "Abiatu Microsoft windows" + +#. txt_linux_kernel_version +#, c-format +msgid "Linux with kernel %s" +msgstr "Linux %s kernelarekin" + +#. txt_install +msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgstr "Instalatu Mandriva Linux 2009 Spring" + #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" msgstr "Eskuz egindako instalaketa" @@ -47,6 +68,10 @@ msgstr "Instalaketa -- ACPI ezgaituta" msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalaketa -- Ezarpen seguruak" +#. txt_safe_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Abiatu Mandriva Linux 2009 Spring (modu segurua)" + #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" msgstr "Abiatu disko zurrunetik" @@ -64,6 +89,7 @@ msgid "Boot Options" msgstr "Abio aukerak" # window title for exit dialog +#. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Irtetzen..." @@ -81,11 +107,13 @@ msgid "Help" msgstr "Laguntza" # window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "Hasten..." # Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" @@ -97,6 +125,7 @@ msgstr "" "\n" # Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" @@ -108,16 +137,21 @@ msgstr "" "\n" # info box title +#. info box title #. txt_info_title -msgid "Boot loader" +#, fuzzy +msgid "Boot Loader" msgstr "Abio zamatzailea" # error box title +#. error box title #. txt_error_title -msgid "I/O error" +#, fuzzy +msgid "I/O Error" msgstr "S/I akatsa" # boot disk change dialog title +#. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Aldatu abiapen diskoa" @@ -137,36 +171,28 @@ msgstr "" "Sartu %u abiapen diskoa." # <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This is not a <product> boot disk.\n" -"Please insert boot disk %u." +"Insert boot disk %u." msgstr "" "Hau ez da <product> abiapen diskoa.\n" "Mesedez sartu %u abiapen diskoa." # password dialog title +#. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -# Keep the newlines and spaces after ':'! -#. txt_password -msgid "" -"Enter your password: \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Sartu zure pasahitza: \n" -"\n" -"\n" - #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." msgstr "Prestatu gidaria eguneratzeko disketea." # dvd warning title +#. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD akatsa" @@ -182,6 +208,7 @@ msgstr "" "Buelta eman DVD-ari eta jarraitu." # power off dialog title +#. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Itzaldu" @@ -191,17 +218,20 @@ msgid "Halt the system now?" msgstr "Sistema gelditu nahi duzu?" # menu entry for hard disk installation +#. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" msgstr "Disko zurruna" # dialog title for hard disk installation +#. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Disko zurrun instalaketa" #. txt_hd_diskdevice -msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" msgstr "Disko gailua (aztertu disko guztiak hutsik badaude)\n" #. txt_directory @@ -209,6 +239,7 @@ msgid "Directory\n" msgstr "Direktorioa\n" # dialog title for ftp installation +#. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "FTP instalaketa" @@ -222,46 +253,57 @@ msgid "Password\n" msgstr "Pasahitza\n" # label for ftp user input +#. label for ftp user input #. txt_user1 -msgid "User (anonymous login if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" msgstr "Erabiltzailea (hutsik utzi ezkero saio sarrera anonimoa)\n" # dialog title for nfs installation +#. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "NFS instalaketa" # label for smb user input +#. label for smb user input #. txt_user2 -msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" msgstr "Erabiltzailea (hutsik utzi ezkero \"guest\" erabiliko da)\n" -# dialog title for ISO installation -#. txt_iso_title -msgid "Installation from ISO file" -msgstr "Instalaketa ISO fitxategitik" +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +#, fuzzy +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "Eskuz egindako instalaketa" # dialog title for http installation +#. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "HTTP instalaketa" # 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "Gidaria" # as in Windows Authentication Domain +#. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Domeinua\n" # button label for other/more options +#. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Beste aukera batzuk" # label for language selection +#. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" @@ -287,36 +329,190 @@ msgid "No" msgstr "Ez" # menu item for selecting a file +#. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" msgstr "Fitxategia" # input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" msgstr "Banatu\n" -#. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "Abiatu Mandriva Linux 2009 Spring" +#. txt_zenAuto +msgid "Automatic Mode" +msgstr "" -#. txt_windows -msgid "Boot Microsoft Windows" -msgstr "Abiatu Microsoft windows" +#. txt_zenManual +msgid "Manual Mode" +msgstr "" -#. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "Instalatu Mandriva Linux 2009 Spring" +#. txt_zenConfig +msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" +msgstr "" -#. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" -msgstr "Abiatu Mandriva Linux 2009 Spring (modu segurua)" +#. txt_zenInstall +msgid "Install or Update ZEN Partition" +msgstr "" -#. txt_linux_kernel_version -#, c-format -msgid "Linux with kernel %s" -msgstr "Linux %s kernelarekin" +#. txt_zenLilo +msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" +msgstr "" + +#. txt_zenDisable +msgid "Disable ZEN Partition" +msgstr "" + +#. txt_zenEnable +msgid "Enable ZEN Partition" +msgstr "" + +#. video mode menu item +#. txt_text_mode +msgid "Text Mode" +msgstr "" + +#. menu item, like 'memory test' +#. txt_firmware +msgid "Firmware Test" +msgstr "" + +#. txt_dud_file_msg +msgid "" +"To load driver updates directly from CD-ROM,\n" +"enter the driver update file names (separated\n" +"by commas ',') here:\n" +msgstr "" + +#. install source menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_install_source +msgid "Source" +msgstr "" + +#. video mode/display size menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_video_mode +msgid "Video Mode" +msgstr "" -#. txt_kernel_option +# 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. driver update dialog title +#. -> txt_dud_file_msg +#. txt_driver_update2 +#, fuzzy +msgid "Driver Update" +msgstr "Gidaria" + +#. menu label for selecting (cpu) architecture +#. like i386, x86-64, ppc +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_arch +msgid "Arch" +msgstr "" + +#. menu label for selecting some (linux) kernel variant +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_kernel msgid "Kernel Option" msgstr "Kernelaren aukerak" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. txt_kernel_default +msgid "Default" +msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> like in txt_safe_linux +#. txt_kernel_safe +#, fuzzy +msgid "Safe Settings" +msgstr "Instalaketa -- Ezarpen seguruak" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_noacpi_install +#. txt_kernel_noacpi +msgid "No ACPI" +msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_nolapic_install +#. txt_kernel_nolapic +msgid "No Local APIC" +msgstr "" + +#. main menu: start in system repair mode +#. txt_repain_system +#, fuzzy +msgid "Repair Installed System" +msgstr "Berreskuratzeko sistema" + +# dialog title for ftp installation +#. menu item +#. txt_mediacheck +#, fuzzy +msgid "Check Installation Media" +msgstr "FTP instalaketa" + +#. menu item for keyboard layout (please keep it short) +#. txt_keyboard +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#. menu title +#. txt_dud_download +msgid "Download Driver Update" +msgstr "" + +#. input label +#. txt_dud_enter_url +msgid "Enter Driver Update URL\n" +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +# Keep the newlines and spaces after ':'! +#~ msgid "" +#~ "Enter your password: \n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sartu zure pasahitza: \n" +#~ "\n" +#~ "\n" + +# dialog title for ISO installation +#~ msgid "Installation from ISO file" +#~ msgstr "Instalaketa ISO fitxategitik" @@ -68,8 +68,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Asennus--Turvalliset asetukset" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux--Turvalliset asetukset" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Käynnistä Mandriva Linux 2009 Spring (vikatila)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -436,6 +436,42 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux--Turvalliset asetukset" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Ydin" @@ -72,8 +72,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installation - Paramètres sécurisés" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux - Paramètres sécurisés" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Amorcer Mandriva Linux 2009 Spring (mode dégradé)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -440,3 +440,39 @@ msgstr "Télécharger la mise à jour du pilote" #. txt_dud_enter_url msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "Entrez l'URL de la mise à jour du pilote\n" + +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux - Paramètres sécurisés" @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalación--Opcións Seguras" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux--Opcións Seguras" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Arrincar Mandriva Linux 2009 Spring (modo seguro)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -432,6 +432,42 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux--Opcións Seguras" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Kernel" @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "સ્થાપન -- સુરક્ષિત સેટિંગ્સ" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "લિનક્ષ -- સુરક્ષિત સેટિંગ્સ" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -433,5 +433,41 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "લિનક્ષ -- સુરક્ષિત સેટિંગ્સ" + #~ msgid "Installation" #~ msgstr "સ્થાપન" @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "अधिष्ठापन--सुरक्षित सेटिंग्ज़" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "लाईनेक्स--सुरक्षित सेटिंग्ज़" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -433,5 +433,41 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "लाईनेक्स--सुरक्षित सेटिंग्ज़" + #~ msgid "Installation" #~ msgstr "अधिष्ठापन" @@ -66,8 +66,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalacija--sigurne postavke" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux--sigurne postavke" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -435,6 +435,42 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux--sigurne postavke" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Kernel" @@ -75,8 +75,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Telepítés - Biztonságos beállításokkal" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux - Biztonságos beállításokkal" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring indítása (biztonsági üzem)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -443,8 +443,44 @@ msgstr "Meghajtófrissítés letöltése" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "Adja megy a meghajtófrissítés útvonalát\n" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux - Biztonságos beállításokkal" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Kernel" + #~ msgid "Installation" #~ msgstr "Telepítés" - @@ -66,8 +66,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalasi--Seting Aman" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux--Seting Aman" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (mode aman)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -434,5 +434,41 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux--Seting Aman" + #~ msgid "Installation" #~ msgstr "Instalasi" @@ -16,25 +16,46 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" # ok button label +#. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "Í lagi" # cancel button label +#. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" # reboot button label +#. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Endurræsa" # continue button label +#. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Áfram" +#. txt_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgstr "Ræsa Mandriva Linux 2009 Spring" + +#. txt_windows +msgid "Boot Microsoft Windows" +msgstr "Ræsa Microsoft Windows" + +#. txt_linux_kernel_version +#, c-format +msgid "Linux with kernel %s" +msgstr "Linux með kjarna %s" + +#. txt_install +msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgstr "Setja Mandriva Linux 2009 Spring inn á tölvuna þína" + #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" msgstr "Handvirk uppsetning" @@ -47,6 +68,10 @@ msgstr "Uppsetning--ACPI aftengt" msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Uppsetning--Öruggar stillingar" +#. txt_safe_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Ræsa Mandriva Linux 2009 Spring (öruggur hamur)" + #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" msgstr "Ræsa frá diski" @@ -64,6 +89,7 @@ msgid "Boot Options" msgstr "Ræsivalkostir" # window title for exit dialog +#. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Hætti..." @@ -81,11 +107,13 @@ msgid "Help" msgstr "Hjálp" # window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "Ræsi..." # Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" @@ -97,6 +125,7 @@ msgstr "" "\n" # Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" @@ -108,16 +137,21 @@ msgstr "" "\n" # info box title +#. info box title #. txt_info_title -msgid "Boot loader" +#, fuzzy +msgid "Boot Loader" msgstr "Ræsistjóri" # error box title +#. error box title #. txt_error_title -msgid "I/O error" +#, fuzzy +msgid "I/O Error" msgstr "I/Ú villa" # boot disk change dialog title +#. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Skifta um ræsidisk" @@ -137,36 +171,28 @@ msgstr "" "Settu inn ræsidisk %u." # <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This is not a <product> boot disk.\n" -"Please insert boot disk %u." +"Insert boot disk %u." msgstr "" "Þetta er ekki <Product> ræsidiskur.\n" "Settu inn ræsidisk %u." # password dialog title +#. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Lykilorð" -# Keep the newlines and spaces after ':'! -#. txt_password -msgid "" -"Enter your password: \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Sláðu inn lykilorð þitt: \n" -"\n" -"\n" - #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." msgstr "Hafðu diskettu með nýjum rekli tilbúinn." # dvd warning title +#. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD villa" @@ -182,6 +208,7 @@ msgstr "" "Snúðu DVD disknum við og haltu síðan áfram." # power off dialog title +#. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Slökkva" @@ -191,17 +218,20 @@ msgid "Halt the system now?" msgstr "Stöðva kerfi núna?" # menu entry for hard disk installation +#. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" msgstr "Diskur" # dialog title for hard disk installation +#. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Uppsetning frá diski" #. txt_hd_diskdevice -msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" msgstr "Diskur (leita á öllum diskum ef autt)\n" #. txt_directory @@ -209,6 +239,7 @@ msgid "Directory\n" msgstr "Mappa\n" # dialog title for ftp installation +#. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "FTP Uppsetning" @@ -222,46 +253,57 @@ msgid "Password\n" msgstr "Lykilorð\n" # label for ftp user input +#. label for ftp user input #. txt_user1 -msgid "User (anonymous login if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" msgstr "Notandi (anonymous innskráning ef autt)\n" # dialog title for nfs installation +#. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "NFS Uppsetning" # label for smb user input +#. label for smb user input #. txt_user2 -msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" msgstr "Notandi (nota \"guest\" ef autt)\n" -# dialog title for ISO installation -#. txt_iso_title -msgid "Installation from ISO file" -msgstr "Uppsetning frá ISO skrá" +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +#, fuzzy +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "Handvirk uppsetning" # dialog title for http installation +#. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "HTTP Uppsetning" # 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "Rekill" # as in Windows Authentication Domain +#. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Lén\n" # button label for other/more options +#. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Aðrar stillingar" # label for language selection +#. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Tungumál" @@ -287,36 +329,190 @@ msgid "No" msgstr "Nei" # menu item for selecting a file +#. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" msgstr "Skrá" # input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" msgstr "Miðlað svæði\n" -#. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "Ræsa Mandriva Linux 2009 Spring" +#. txt_zenAuto +msgid "Automatic Mode" +msgstr "" -#. txt_windows -msgid "Boot Microsoft Windows" -msgstr "Ræsa Microsoft Windows" +#. txt_zenManual +msgid "Manual Mode" +msgstr "" -#. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "Setja Mandriva Linux 2009 Spring inn á tölvuna þína" +#. txt_zenConfig +msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" +msgstr "" -#. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" -msgstr "Ræsa Mandriva Linux 2009 Spring (öruggur hamur)" +#. txt_zenInstall +msgid "Install or Update ZEN Partition" +msgstr "" -#. txt_linux_kernel_version -#, c-format -msgid "Linux with kernel %s" -msgstr "Linux með kjarna %s" +#. txt_zenLilo +msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" +msgstr "" + +#. txt_zenDisable +msgid "Disable ZEN Partition" +msgstr "" + +#. txt_zenEnable +msgid "Enable ZEN Partition" +msgstr "" + +#. video mode menu item +#. txt_text_mode +msgid "Text Mode" +msgstr "" + +#. menu item, like 'memory test' +#. txt_firmware +msgid "Firmware Test" +msgstr "" + +#. txt_dud_file_msg +msgid "" +"To load driver updates directly from CD-ROM,\n" +"enter the driver update file names (separated\n" +"by commas ',') here:\n" +msgstr "" + +#. install source menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_install_source +msgid "Source" +msgstr "" + +#. video mode/display size menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_video_mode +msgid "Video Mode" +msgstr "" -#. txt_kernel_option +# 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. driver update dialog title +#. -> txt_dud_file_msg +#. txt_driver_update2 +#, fuzzy +msgid "Driver Update" +msgstr "Rekill" + +#. menu label for selecting (cpu) architecture +#. like i386, x86-64, ppc +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_arch +msgid "Arch" +msgstr "" + +#. menu label for selecting some (linux) kernel variant +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_kernel msgid "Kernel Option" msgstr "Kjarnavalkostur" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. txt_kernel_default +msgid "Default" +msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> like in txt_safe_linux +#. txt_kernel_safe +#, fuzzy +msgid "Safe Settings" +msgstr "Uppsetning--Öruggar stillingar" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_noacpi_install +#. txt_kernel_noacpi +msgid "No ACPI" +msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_nolapic_install +#. txt_kernel_nolapic +msgid "No Local APIC" +msgstr "" + +#. main menu: start in system repair mode +#. txt_repain_system +#, fuzzy +msgid "Repair Installed System" +msgstr "Bjarga kerfi" + +# dialog title for ftp installation +#. menu item +#. txt_mediacheck +#, fuzzy +msgid "Check Installation Media" +msgstr "FTP Uppsetning" + +#. menu item for keyboard layout (please keep it short) +#. txt_keyboard +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#. menu title +#. txt_dud_download +msgid "Download Driver Update" +msgstr "" + +#. input label +#. txt_dud_enter_url +msgid "Enter Driver Update URL\n" +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +# Keep the newlines and spaces after ':'! +#~ msgid "" +#~ "Enter your password: \n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sláðu inn lykilorð þitt: \n" +#~ "\n" +#~ "\n" + +# dialog title for ISO installation +#~ msgid "Installation from ISO file" +#~ msgstr "Uppsetning frá ISO skrá" @@ -66,8 +66,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installazione--Safe Settings" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux--Safe Settings" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Boot di Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -434,6 +434,42 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux--Safe Settings" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Kernel" @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "インストール -- 安全設定" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux -- 安全設定" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring を起動 (セーフモード)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -428,3 +428,39 @@ msgstr "ドライバのアップデートをダウンロード" #. txt_dud_enter_url msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "ドライバのアップデートのための URL を入力\n" + +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux -- 安全設定" @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "ჩადგმა--უსაფრთხო პარამეტრებით" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux--უსაფრთხო პარამეტრებით" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -430,6 +430,42 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux--უსაფრთხო პარამეტრებით" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "ბირთვი" @@ -67,8 +67,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "설치--안전 설정" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "리눅스--안전 설정" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -436,6 +436,42 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "리눅스--안전 설정" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "커널" @@ -14,25 +14,47 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # ok button label +#. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "OK" # cancel button label +#. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Айнуу" # reboot button label +#. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Кайра жүктөө" # continue button label +#. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Улантуу" +#. txt_linux +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgstr "Mandriva Linux 2009 жүктөө" + +#. txt_windows +msgid "Boot Microsoft Windows" +msgstr "Microsoft Windows жүктөө" + +#. txt_linux_kernel_version +#, c-format +msgid "Linux with kernel %s" +msgstr "Linux %s ядросу менен" + +#. txt_install +msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring орнотуу" + #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" msgstr "Жеке кол менен орнотулушу" @@ -45,6 +67,10 @@ msgstr "ACPI'сиз орнотуу" msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installation--Safe Settings" +#. txt_safe_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring жүктөө (safe mode)" + #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" msgstr "Катуу дисктен жүктөө" @@ -62,6 +88,7 @@ msgid "Boot Options" msgstr "Жүктөө параметрлери" # window title for exit dialog +#. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Чыгуу..." @@ -79,11 +106,13 @@ msgid "Help" msgstr "Жардам" # window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "Баштоо..." # Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" @@ -95,6 +124,7 @@ msgstr "" "\n" # Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" @@ -106,16 +136,21 @@ msgstr "" "\n" # info box title +#. info box title #. txt_info_title -msgid "Boot loader" +#, fuzzy +msgid "Boot Loader" msgstr "Жүктөгүч" # error box title +#. error box title #. txt_error_title -msgid "I/O error" +#, fuzzy +msgid "I/O Error" msgstr "I/O катасы" # boot disk change dialog title +#. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Жүктөлүүчү дискти алмаштыруу" @@ -135,36 +170,28 @@ msgstr "" "%u жүктөлүүчү дискти киргизиңиз." # <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This is not a <product> boot disk.\n" -"Please insert boot disk %u." +"Insert boot disk %u." msgstr "" "Бул <product> жүктөлүүчү диски эмес.\n" "%u жүктөлүүчү дискти киргизиңиз." # password dialog title +#. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Сырсөз" -# Keep the newlines and spaces after ':'! -#. txt_password -msgid "" -"Enter your password: \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Сырсөздү кириңиз: \n" -"\n" -"\n" - #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." msgstr "Драйвер жаңылоолор дискетасын даярдап коюңуз." # dvd warning title +#. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD катасы" @@ -180,6 +207,7 @@ msgstr "" "DVD-дискти айландырып коюңуз." # power off dialog title +#. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Өчүрүү" @@ -189,17 +217,20 @@ msgid "Halt the system now?" msgstr "Система өчүрүлсүнбү?" # menu entry for hard disk installation +#. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" msgstr "Катуу диск" # dialog title for hard disk installation +#. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Катуу диск орнотулушу" #. txt_hd_diskdevice -msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" msgstr "Диск түзүлүшү (көрсөтүлбөгөн болсо бардык дисктер араланат)\n" #. txt_directory @@ -207,6 +238,7 @@ msgid "Directory\n" msgstr "Каталог\n" # dialog title for ftp installation +#. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "FTP орнотулушу" @@ -220,46 +252,57 @@ msgid "Password\n" msgstr "Сырсөз\n" # label for ftp user input +#. label for ftp user input #. txt_user1 -msgid "User (anonymous login if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" msgstr "Колдонуучу (көрсөтүлбөгөн болсо анонимдик кирүү колдонулат)\n" # dialog title for nfs installation +#. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "NFS орнотулушу" # label for smb user input +#. label for smb user input #. txt_user2 -msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" msgstr "Колдонуучу (көрсөтүлбөгөн болсо \"guest\" колдонулат\n" -# dialog title for ISO installation -#. txt_iso_title -msgid "Installation from ISO file" -msgstr "ISO файлдан орнотуу" +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +#, fuzzy +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "Жеке кол менен орнотулушу" # dialog title for http installation +#. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "HTTP орнотулушу" # 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "Драйвер" # as in Windows Authentication Domain +#. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Домен\n" # button label for other/more options +#. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Башка параметрлер" # label for language selection +#. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Тил" @@ -285,37 +328,190 @@ msgid "No" msgstr "Жок" # menu item for selecting a file +#. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" msgstr "Файл" # input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" msgstr "Бөлүшүү\n" -#. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009" -msgstr "Mandriva Linux 2009 жүктөө" +#. txt_zenAuto +msgid "Automatic Mode" +msgstr "" -#. txt_windows -msgid "Boot Microsoft Windows" -msgstr "Microsoft Windows жүктөө" +#. txt_zenManual +msgid "Manual Mode" +msgstr "" -#. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009" -msgstr "Mandriva Linux 2009 орнотуу" +#. txt_zenConfig +msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" +msgstr "" -#. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 (safe mode)" -msgstr "Mandriva Linux 2009 жүктөө (safe mode)" +#. txt_zenInstall +msgid "Install or Update ZEN Partition" +msgstr "" -#. txt_linux_kernel_version -#, c-format -msgid "Linux with kernel %s" -msgstr "Linux %s ядросу менен" +#. txt_zenLilo +msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" +msgstr "" + +#. txt_zenDisable +msgid "Disable ZEN Partition" +msgstr "" + +#. txt_zenEnable +msgid "Enable ZEN Partition" +msgstr "" + +#. video mode menu item +#. txt_text_mode +msgid "Text Mode" +msgstr "" -#. txt_kernel_option +#. menu item, like 'memory test' +#. txt_firmware +msgid "Firmware Test" +msgstr "" + +#. txt_dud_file_msg +msgid "" +"To load driver updates directly from CD-ROM,\n" +"enter the driver update file names (separated\n" +"by commas ',') here:\n" +msgstr "" + +#. install source menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_install_source +msgid "Source" +msgstr "" + +#. video mode/display size menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_video_mode +msgid "Video Mode" +msgstr "" + +# 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. driver update dialog title +#. -> txt_dud_file_msg +#. txt_driver_update2 +#, fuzzy +msgid "Driver Update" +msgstr "Драйвер" + +#. menu label for selecting (cpu) architecture +#. like i386, x86-64, ppc +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_arch +msgid "Arch" +msgstr "" + +#. menu label for selecting some (linux) kernel variant +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_kernel msgid "Kernel Option" msgstr "Ядро опциялары" +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. txt_kernel_default +msgid "Default" +msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> like in txt_safe_linux +#. txt_kernel_safe +#, fuzzy +msgid "Safe Settings" +msgstr "Installation--Safe Settings" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_noacpi_install +#. txt_kernel_noacpi +msgid "No ACPI" +msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_nolapic_install +#. txt_kernel_nolapic +msgid "No Local APIC" +msgstr "" + +#. main menu: start in system repair mode +#. txt_repain_system +#, fuzzy +msgid "Repair Installed System" +msgstr "Аварийдик системаны жүктөө" + +# dialog title for ftp installation +#. menu item +#. txt_mediacheck +#, fuzzy +msgid "Check Installation Media" +msgstr "FTP орнотулушу" + +#. menu item for keyboard layout (please keep it short) +#. txt_keyboard +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#. menu title +#. txt_dud_download +msgid "Download Driver Update" +msgstr "" + +#. input label +#. txt_dud_enter_url +msgid "Enter Driver Update URL\n" +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +# Keep the newlines and spaces after ':'! +#~ msgid "" +#~ "Enter your password: \n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Сырсөздү кириңиз: \n" +#~ "\n" +#~ "\n" + +# dialog title for ISO installation +#~ msgid "Installation from ISO file" +#~ msgstr "ISO файлдан орнотуу" @@ -65,8 +65,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Diegimas--saugūs nustatymai" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux--saugios nuostatos" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -430,6 +430,42 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux--saugios nuostatos" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Branduolys" @@ -19,25 +19,46 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" # ok button label +#. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "Labi" # cancel button label +#. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Atceļt" # reboot button label +#. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Puorsuoknēt" # continue button label +#. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Turpynuot" +#. txt_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgstr "" + +#. txt_windows +msgid "Boot Microsoft Windows" +msgstr "" + +#. txt_linux_kernel_version +#, c-format +msgid "Linux with kernel %s" +msgstr "" + +#. txt_install +msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgstr "" + #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" msgstr "Manualuo instalaceja" @@ -50,6 +71,10 @@ msgstr "Instalaceja bez ACPI" msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalaceja drūšā režimā" +#. txt_safe_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "" + #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" msgstr "Suoknēt nu cītuo diska" @@ -67,6 +92,7 @@ msgid "Boot Options" msgstr "Suokneišonys parametri" # window title for exit dialog +#. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Izīt..." @@ -84,11 +110,13 @@ msgid "Help" msgstr "Paleidzeiba" # window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "Teik starteits..." # Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" @@ -100,6 +128,7 @@ msgstr "" "\n" # Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" @@ -111,16 +140,21 @@ msgstr "" "\n" # info box title +#. info box title #. txt_info_title -msgid "Boot loader" +#, fuzzy +msgid "Boot Loader" msgstr "Suokneituojs" # error box title +#. error box title #. txt_error_title -msgid "I/O error" +#, fuzzy +msgid "I/O Error" msgstr "Īvoda/Izvoda kliuda" # boot disk change dialog title +#. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Nūmainit suokneišonys disku" @@ -140,36 +174,28 @@ msgstr "" "Īlicit suokneišonys disku %u." # <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This is not a <product> boot disk.\n" -"Please insert boot disk %u." +"Insert boot disk %u." msgstr "" "Itys nav <product> suokneišonys disks.\n" "Īlicit suokneišonys disku %u." # password dialog title +#. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Paroļs" -# Keep the newlines and spaces after ':'! -#. txt_password -msgid "" -"Enter your password: \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Īvodit paroli: \n" -"\n" -"\n" - #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." msgstr "Sagatavejit draiveru atjaunynuošonys disketi." # dvd warning title +#. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD kliuda" @@ -185,6 +211,7 @@ msgstr "" "Puorgrīzit DVD iz ūtru pusi, tod turpynojit." # power off dialog title +#. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Izslēgt" @@ -194,17 +221,20 @@ msgid "Halt the system now?" msgstr "Vai apstuodynuot sistemu?" # menu entry for hard disk installation +#. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" msgstr "Cītīs disks" # dialog title for hard disk installation +#. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Instalaceja nu cītuo diska" #. txt_hd_diskdevice -msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" msgstr "Diska īkuorta ( ja nav nūruodeits, skenej vysus diskus)\n" #. txt_directory @@ -212,6 +242,7 @@ msgid "Directory\n" msgstr "Katalogs\n" # dialog title for ftp installation +#. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "Instalaceja pa FTP" @@ -225,45 +256,57 @@ msgid "Password\n" msgstr "Paroļs\n" # label for ftp user input +#. label for ftp user input #. txt_user1 -msgid "User (anonymous login if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" msgstr "Lītuotuojs (ja nav nūruodeits, anonimuo īsalūguošona)\n" # dialog title for nfs installation +#. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "Instalaceja pa NFS" # label for smb user input +#. label for smb user input #. txt_user2 -msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" msgstr "Lītuotuojs (ja nav nūruodeits, teik izmontuots \"guest\")\n" -#. txt_iso_title -msgid "Installation from ISO file" -msgstr "Instalaceja nu ISO faila" +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +#, fuzzy +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "Manualuo instalaceja" # dialog title for http installation +#. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "Instalaceja pa HTTP" # 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "Draivers" # as in Windows Authentication Domain +#. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Domens\n" # button label for other/more options +#. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Cytys opcejis" # label for language selection +#. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Volūda" @@ -288,36 +331,189 @@ msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Nā" +#. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" msgstr "Fails" # input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" msgstr "Kūplītuošona\n" -#. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#. txt_zenAuto +msgid "Automatic Mode" msgstr "" -#. txt_windows -msgid "Boot Microsoft Windows" +#. txt_zenManual +msgid "Manual Mode" msgstr "" -#. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#. txt_zenConfig +msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" msgstr "" -#. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#. txt_zenInstall +msgid "Install or Update ZEN Partition" msgstr "" -#. txt_linux_kernel_version -#, c-format -msgid "Linux with kernel %s" +#. txt_zenLilo +msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" +msgstr "" + +#. txt_zenDisable +msgid "Disable ZEN Partition" +msgstr "" + +#. txt_zenEnable +msgid "Enable ZEN Partition" +msgstr "" + +#. video mode menu item +#. txt_text_mode +msgid "Text Mode" msgstr "" -#. txt_kernel_option +#. menu item, like 'memory test' +#. txt_firmware +msgid "Firmware Test" +msgstr "" + +#. txt_dud_file_msg +msgid "" +"To load driver updates directly from CD-ROM,\n" +"enter the driver update file names (separated\n" +"by commas ',') here:\n" +msgstr "" + +#. install source menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_install_source +msgid "Source" +msgstr "" + +#. video mode/display size menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_video_mode +msgid "Video Mode" +msgstr "" + +# 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. driver update dialog title +#. -> txt_dud_file_msg +#. txt_driver_update2 +#, fuzzy +msgid "Driver Update" +msgstr "Draivers" + +#. menu label for selecting (cpu) architecture +#. like i386, x86-64, ppc +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_arch +msgid "Arch" +msgstr "" + +#. menu label for selecting some (linux) kernel variant +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_kernel msgid "Kernel Option" msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. txt_kernel_default +msgid "Default" +msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> like in txt_safe_linux +#. txt_kernel_safe +#, fuzzy +msgid "Safe Settings" +msgstr "Instalaceja drūšā režimā" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_noacpi_install +#. txt_kernel_noacpi +msgid "No ACPI" +msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_nolapic_install +#. txt_kernel_nolapic +msgid "No Local APIC" +msgstr "" + +#. main menu: start in system repair mode +#. txt_repain_system +#, fuzzy +msgid "Repair Installed System" +msgstr "Avarejis sistemys īluode" + +# dialog title for ftp installation +#. menu item +#. txt_mediacheck +#, fuzzy +msgid "Check Installation Media" +msgstr "Instalaceja pa FTP" + +#. menu item for keyboard layout (please keep it short) +#. txt_keyboard +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#. menu title +#. txt_dud_download +msgid "Download Driver Update" +msgstr "" + +#. input label +#. txt_dud_enter_url +msgid "Enter Driver Update URL\n" +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +# Keep the newlines and spaces after ':'! +#~ msgid "" +#~ "Enter your password: \n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Īvodit paroli: \n" +#~ "\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Installation from ISO file" +#~ msgstr "Instalaceja nu ISO faila" @@ -17,25 +17,46 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n" # ok button label +#. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "Во ред" # cancel button label +#. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Откажи" # reboot button label +#. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Рестартирај" # continue button label +#. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Продолжи" +#. txt_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgstr "" + +#. txt_windows +msgid "Boot Microsoft Windows" +msgstr "" + +#. txt_linux_kernel_version +#, c-format +msgid "Linux with kernel %s" +msgstr "" + +#. txt_install +msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgstr "" + #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" msgstr "Рачна инсталација" @@ -48,6 +69,10 @@ msgstr "Инсталација--Оневозможено „ACPI“" msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Инсталација--Сигурни поставувања" +#. txt_safe_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "" + #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" msgstr "Подигни од хард диск" @@ -65,6 +90,7 @@ msgid "Boot Options" msgstr "Опции за подигнување" # window title for exit dialog +#. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Излегувам..." @@ -82,11 +108,13 @@ msgid "Help" msgstr "Помош" # window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "Вклучувам..." # Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" @@ -98,6 +126,7 @@ msgstr "" "\n" # Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" @@ -109,16 +138,21 @@ msgstr "" "\n" # info box title +#. info box title #. txt_info_title -msgid "Boot loader" +#, fuzzy +msgid "Boot Loader" msgstr "Подигнувач" # error box title +#. error box title #. txt_error_title -msgid "I/O error" +#, fuzzy +msgid "I/O Error" msgstr "В/И грешка" # boot disk change dialog title +#. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Промена на дискот за подигнување" @@ -138,36 +172,28 @@ msgstr "" "Внесете го дискот за подигнување „%u“." # <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This is not a <product> boot disk.\n" -"Please insert boot disk %u." +"Insert boot disk %u." msgstr "" "Ова не е „<product>“ диск за подигнување.\n" "Ве молиме внесете го дискот за подигнување „%u“." # password dialog title +#. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Лозинка" -# Keep the newlines and spaces after ':'! -#. txt_password -msgid "" -"Enter your password: \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Внесете ја вашата лозинка: \n" -"\n" -"\n" - #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." msgstr "Подгответе ја дискетата за ажурирање на драјверот." # dvd warning title +#. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "„DVD“ грешка" @@ -183,6 +209,7 @@ msgstr "" "Обратно свртете го дискот и продолжете." # power off dialog title +#. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Исклучи" @@ -192,17 +219,20 @@ msgid "Halt the system now?" msgstr "Дали сакате да го исклучите системот?" # menu entry for hard disk installation +#. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" msgstr "Хард диск" # dialog title for hard disk installation +#. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Инсталација преку хард диск" #. txt_hd_diskdevice -msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" msgstr "Хард диск (ако е празно ги скенира сите дискови)\n" #. txt_directory @@ -210,6 +240,7 @@ msgid "Directory\n" msgstr "Директориум\n" # dialog title for ftp installation +#. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "Инсталација преку „FTP“" @@ -223,46 +254,57 @@ msgid "Password\n" msgstr "Лозинка\n" # label for ftp user input +#. label for ftp user input #. txt_user1 -msgid "User (anonymous login if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" msgstr "Корисник (ако е празно значи дека е анонимен корисник)\n" # dialog title for nfs installation +#. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "Инсталација преку „NFS“" # label for smb user input +#. label for smb user input #. txt_user2 -msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" msgstr "Корисник (ако е празно значи дека е „гостин“)\n" -# dialog title for ISO installation -#. txt_iso_title -msgid "Installation from ISO file" -msgstr "Инсталација преку „ISO“ датотека" +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +#, fuzzy +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "Рачна инсталација" # dialog title for http installation +#. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "Инсталација преку „HTTP“" # 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "Драјвер" # as in Windows Authentication Domain +#. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Домен\n" # button label for other/more options +#. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Други опции" # label for language selection +#. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Јазик" @@ -288,36 +330,190 @@ msgid "No" msgstr "Не" # menu item for selecting a file +#. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" msgstr "Датотека" # input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" msgstr "Сподели\n" -#. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#. txt_zenAuto +msgid "Automatic Mode" msgstr "" -#. txt_windows -msgid "Boot Microsoft Windows" +#. txt_zenManual +msgid "Manual Mode" msgstr "" -#. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#. txt_zenConfig +msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" msgstr "" -#. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#. txt_zenInstall +msgid "Install or Update ZEN Partition" msgstr "" -#. txt_linux_kernel_version -#, c-format -msgid "Linux with kernel %s" +#. txt_zenLilo +msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" +msgstr "" + +#. txt_zenDisable +msgid "Disable ZEN Partition" +msgstr "" + +#. txt_zenEnable +msgid "Enable ZEN Partition" +msgstr "" + +#. video mode menu item +#. txt_text_mode +msgid "Text Mode" msgstr "" -#. txt_kernel_option +#. menu item, like 'memory test' +#. txt_firmware +msgid "Firmware Test" +msgstr "" + +#. txt_dud_file_msg +msgid "" +"To load driver updates directly from CD-ROM,\n" +"enter the driver update file names (separated\n" +"by commas ',') here:\n" +msgstr "" + +#. install source menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_install_source +msgid "Source" +msgstr "" + +#. video mode/display size menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_video_mode +msgid "Video Mode" +msgstr "" + +# 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. driver update dialog title +#. -> txt_dud_file_msg +#. txt_driver_update2 +#, fuzzy +msgid "Driver Update" +msgstr "Драјвер" + +#. menu label for selecting (cpu) architecture +#. like i386, x86-64, ppc +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_arch +msgid "Arch" +msgstr "" + +#. menu label for selecting some (linux) kernel variant +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_kernel msgid "Kernel Option" msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. txt_kernel_default +msgid "Default" +msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> like in txt_safe_linux +#. txt_kernel_safe +#, fuzzy +msgid "Safe Settings" +msgstr "Инсталација--Сигурни поставувања" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_noacpi_install +#. txt_kernel_noacpi +msgid "No ACPI" +msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_nolapic_install +#. txt_kernel_nolapic +msgid "No Local APIC" +msgstr "" + +#. main menu: start in system repair mode +#. txt_repain_system +#, fuzzy +msgid "Repair Installed System" +msgstr "Систем за спасување" + +# dialog title for ftp installation +#. menu item +#. txt_mediacheck +#, fuzzy +msgid "Check Installation Media" +msgstr "Инсталација преку „FTP“" + +#. menu item for keyboard layout (please keep it short) +#. txt_keyboard +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#. menu title +#. txt_dud_download +msgid "Download Driver Update" +msgstr "" + +#. input label +#. txt_dud_enter_url +msgid "Enter Driver Update URL\n" +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +# Keep the newlines and spaces after ':'! +#~ msgid "" +#~ "Enter your password: \n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Внесете ја вашата лозинка: \n" +#~ "\n" +#~ "\n" + +# dialog title for ISO installation +#~ msgid "Installation from ISO file" +#~ msgstr "Инсталација преку „ISO“ датотека" @@ -65,8 +65,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "स्थापना - सुरक्षित सेटिंग्ज" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr " लायनक्स--सुरक्षित सेटिंग्ज " +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -434,5 +434,41 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr " लायनक्स--सुरक्षित सेटिंग्ज " + #~ msgid "Installation" #~ msgstr "स्थापना (इन्स्टॉलेशन)" @@ -13,25 +13,46 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # ok button label +#. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "OK" # cancel button label +#. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Batal" # reboot button label +#. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Ulangbut" # continue button label +#. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Teruskan" +#. txt_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgstr "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" + +#. txt_windows +msgid "Boot Microsoft Windows" +msgstr "Boot Microsoft Windows" + +#. txt_linux_kernel_version +#, c-format +msgid "Linux with kernel %s" +msgstr "Linux dengan kernel %s" + +#. txt_install +msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgstr "Pasang Mandriva Linux 2009 Spring" + #. txt_manual_install #, fuzzy msgid "Manual Installation" @@ -47,6 +68,10 @@ msgstr "Pemasangan--IOAPIC Dimatikan" msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Ubah seting latar belakang" +#. txt_safe_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "" + #. txt_boot_harddisk #, fuzzy msgid "Boot from Hard Disk" @@ -68,6 +93,7 @@ msgid "Boot Options" msgstr "Pilihan Bina" # window title for exit dialog +#. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #, fuzzy msgid "Exiting..." @@ -84,12 +110,14 @@ msgid "Help" msgstr "Bantuan" # window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title #, fuzzy msgid "Starting..." msgstr "Mulakan %s: " # Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel #, fuzzy msgid "" @@ -99,6 +127,7 @@ msgid "" msgstr "Linux dengan kernel %s" # Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest #, fuzzy msgid "" @@ -108,16 +137,21 @@ msgid "" msgstr "Memuatkan jurupacu %s..." # info box title +#. info box title #. txt_info_title -msgid "Boot loader" +#, fuzzy +msgid "Boot Loader" msgstr "Pemuat but" # error box title +#. error box title #. txt_error_title -msgid "I/O error" +#, fuzzy +msgid "I/O Error" msgstr "Ralat I/O" # boot disk change dialog title +#. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title #, fuzzy msgid "Change Boot Disk" @@ -135,33 +169,26 @@ msgid "" "Insert boot disk %u." msgstr "" -# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a <product> boot disk.\n" -"Please insert boot disk %u." +"Insert boot disk %u." msgstr "" # password dialog title +#. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Katalaluan" -# Keep the newlines and spaces after ':'! -#. txt_password -#, fuzzy -msgid "" -"Enter your password: \n" -"\n" -"\n" -msgstr "Masukkan Nama Anda" - #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." msgstr "" # dvd warning title +#. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title #, fuzzy msgid "DVD Error" @@ -175,6 +202,7 @@ msgid "" msgstr "" # power off dialog title +#. power off dialog title #. txt_power_off_title #, fuzzy msgid "Power Off" @@ -186,18 +214,20 @@ msgid "Halt the system now?" msgstr "Sistem anda akan diulang but sekarang." # menu entry for hard disk installation +#. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk #, fuzzy msgid "Hard Disk" msgstr "Cakera Keras" # dialog title for hard disk installation +#. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Pemasangan Cakera Keras" #. txt_hd_diskdevice -msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" msgstr "" #. txt_directory @@ -205,6 +235,7 @@ msgid "Directory\n" msgstr "Direktori\n" # dialog title for ftp installation +#. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "Pemasangan FTP" @@ -217,47 +248,54 @@ msgstr "Pelayan\n" msgid "Password\n" msgstr "Katalaluan\n" -# label for ftp user input +#. label for ftp user input #. txt_user1 -msgid "User (anonymous login if empty)\n" +msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" msgstr "" # dialog title for nfs installation +#. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "Pemasangan NFS" -# label for smb user input +#. label for smb user input #. txt_user2 -msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" msgstr "" -# dialog title for ISO installation -#. txt_iso_title -msgid "Installation from ISO file" -msgstr "Pemasangan dari fail ISO" +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +#, fuzzy +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "Pemasangan Pakej" # dialog title for http installation +#. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "Pemasangan HTTP" # 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "Jurupacu" # as in Windows Authentication Domain +#. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Domain\n" # button label for other/more options +#. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Pilihan Lain" # label for language selection +#. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Bahasa" @@ -283,37 +321,188 @@ msgid "No" msgstr "Tidak" # menu item for selecting a file +#. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" msgstr "Fail" # input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" msgstr "Kongsi\n" -#. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#. txt_zenAuto +msgid "Automatic Mode" +msgstr "" -#. txt_windows -msgid "Boot Microsoft Windows" -msgstr "Boot Microsoft Windows" +#. txt_zenManual +msgid "Manual Mode" +msgstr "" -#. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "Pasang Mandriva Linux 2009 Spring" +#. txt_zenConfig +msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" +msgstr "" -#. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#. txt_zenInstall +msgid "Install or Update ZEN Partition" msgstr "" -#. txt_linux_kernel_version -#, c-format -msgid "Linux with kernel %s" -msgstr "Linux dengan kernel %s" +#. txt_zenLilo +msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" +msgstr "" + +#. txt_zenDisable +msgid "Disable ZEN Partition" +msgstr "" + +#. txt_zenEnable +msgid "Enable ZEN Partition" +msgstr "" -#. txt_kernel_option +#. video mode menu item +#. txt_text_mode +msgid "Text Mode" +msgstr "" + +#. menu item, like 'memory test' +#. txt_firmware +msgid "Firmware Test" +msgstr "" + +#. txt_dud_file_msg +msgid "" +"To load driver updates directly from CD-ROM,\n" +"enter the driver update file names (separated\n" +"by commas ',') here:\n" +msgstr "" + +#. install source menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_install_source +msgid "Source" +msgstr "" + +#. video mode/display size menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_video_mode +msgid "Video Mode" +msgstr "" + +# 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. driver update dialog title +#. -> txt_dud_file_msg +#. txt_driver_update2 +#, fuzzy +msgid "Driver Update" +msgstr "Jurupacu" + +#. menu label for selecting (cpu) architecture +#. like i386, x86-64, ppc +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_arch +msgid "Arch" +msgstr "" + +#. menu label for selecting some (linux) kernel variant +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_kernel msgid "Kernel Option" msgstr "Pilihan Kernel" +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. txt_kernel_default +msgid "Default" +msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> like in txt_safe_linux +#. txt_kernel_safe +#, fuzzy +msgid "Safe Settings" +msgstr "Ubah seting latar belakang" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_noacpi_install +#. txt_kernel_noacpi +msgid "No ACPI" +msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_nolapic_install +#. txt_kernel_nolapic +msgid "No Local APIC" +msgstr "" + +#. main menu: start in system repair mode +#. txt_repain_system +#, fuzzy +msgid "Repair Installed System" +msgstr "Sistem untuk diselamatkan" + +# dialog title for ftp installation +#. menu item +#. txt_mediacheck +#, fuzzy +msgid "Check Installation Media" +msgstr "Pemasangan FTP" + +#. menu item for keyboard layout (please keep it short) +#. txt_keyboard +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#. menu title +#. txt_dud_download +msgid "Download Driver Update" +msgstr "" + +#. input label +#. txt_dud_enter_url +msgid "Enter Driver Update URL\n" +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +# Keep the newlines and spaces after ':'! +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enter your password: \n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "Masukkan Nama Anda" + +# dialog title for ISO installation +#~ msgid "Installation from ISO file" +#~ msgstr "Pemasangan dari fail ISO" @@ -69,8 +69,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installasjon--sikker modus" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux--sikker modus" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Start Mandriva Linux 2009 Spring (sikkermodus)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -437,6 +437,42 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux--sikker modus" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Kjerne" @@ -68,8 +68,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installatie - Veilige instellingen" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux - Veilige instellingen" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring opstarten (veilige modus)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -436,6 +436,42 @@ msgstr "Herzien stuurprogramma downloaden" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "URL voor stuurprogramma-herzieningen invoeren\n" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux - Veilige instellingen" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Kernel" @@ -42,7 +42,6 @@ msgid "Continue" msgstr "Hald fram" #. txt_linux -#| msgid "Boot Mandriva Linux 2009" msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" msgstr "Start Mandriva Linux 2009 Spring" @@ -56,7 +55,6 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux med kjerne %s" #. txt_install -#| msgid "Install Mandriva Linux 2009" msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" msgstr "Installer Mandriva Linux 2009 Spring" @@ -73,9 +71,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installering – trygge innstillingar" #. txt_safe_linux -#| msgid "Installation--Safe Settings" -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux – trygt oppsett" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Start Mandriva Linux 2009 (sikkermodus)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -144,14 +141,12 @@ msgstr "" # info box title #. info box title #. txt_info_title -#| msgid "Boot loader" msgid "Boot Loader" msgstr "Oppstartslastar" # error box title #. error box title #. txt_error_title -#| msgid "I/O error" msgid "I/O Error" msgstr "Inn/ut-feil" @@ -177,10 +172,8 @@ msgstr "" # <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z -#. txt_insert_disk3, c-format -#| msgid "" -#| "This is not a <product> boot disk.\n" -#| "Please insert boot disk %u." +#. txt_insert_disk3 +#, c-format msgid "" "This is not a <product> boot disk.\n" "Insert boot disk %u." @@ -237,7 +230,6 @@ msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Harddisk-installering" #. txt_hd_diskdevice -#| msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" msgstr "Diskeining (søkjer på alle diskar viss tom)\n" @@ -262,7 +254,6 @@ msgstr "Passord\n" # label for ftp user input #. label for ftp user input #. txt_user1 -#| msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" msgstr "Brukar (anonym innlogging viss tom)\n" @@ -275,13 +266,11 @@ msgstr "NFS-installering" # label for smb user input #. label for smb user input #. txt_user2 -#| msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" msgstr "Brukar (brukar «guest» viss tom)\n" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title -#| msgid "Manual Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgstr "SMB-installering (delt Windows-område)" @@ -411,7 +400,6 @@ msgstr "Videmodus" #. driver update dialog title #. -> txt_dud_file_msg #. txt_driver_update2 -#| msgid "Driver" msgid "Driver Update" msgstr "Drivaroppdatering" @@ -436,7 +424,6 @@ msgstr "Standard" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> like in txt_safe_linux #. txt_kernel_safe -#| msgid "Installation--Safe Settings" msgid "Safe Settings" msgstr "Trygt oppsett" @@ -454,14 +441,12 @@ msgstr "Ingen lokal APIC" #. main menu: start in system repair mode #. txt_repain_system -#| msgid "Rescue System" msgid "Repair Installed System" msgstr "Reparer installert system" # dialog title for ftp installation #. menu item #. txt_mediacheck -#| msgid "FTP Installation" msgid "Check Installation Media" msgstr "Kontroller installasjonsmedium" @@ -480,6 +465,43 @@ msgstr "Last ned drivaroppdatering" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "Skriv inn adressa til drivaroppdateringa\n" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~| msgid "Installation--Safe Settings" +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux – trygt oppsett" + # Keep the newlines and spaces after ':'! #~ msgid "" #~ "Enter your password: \n" @@ -493,6 +515,3 @@ msgstr "Skriv inn adressa til drivaroppdateringa\n" # dialog title for ISO installation #~ msgid "Installation from ISO file" #~ msgstr "Installering frå ISO-fil" - -#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2009 (safe mode)" -#~ msgstr "Start Mandriva Linux 2009 (sikkermodus)" @@ -75,8 +75,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ--ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੈਟਿੰਗ" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "ਲੀਨਕਸ--ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੈਟਿੰਗ" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -444,6 +444,42 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "ਲੀਨਕਸ--ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੈਟਿੰਗ" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "ਕਰਨਲ" @@ -11,7 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2009-01-28 15:17+0100\n" -"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>\n" +"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz." +"bednarski@amazis.pl>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -68,8 +69,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalacja (bezpieczne ustawienia)" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux (bezpieczne ustawienia)" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Uruchom Mandriva Linux 2009 Spring (tryb awaryjny)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -436,3 +437,38 @@ msgstr "Pobierz aktualizację sterownika" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "Wprowadź adres URL aktualizacji sterownika\n" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux (bezpieczne ustawienia)" @@ -67,8 +67,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalação--Definições de Segurança" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux--Definições de Segurança" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2009 Spring (modo seguro)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -435,6 +435,42 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux--Definições de Segurança" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Kernel" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 01fff13..718500a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -69,8 +69,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalar Mandriva Linux em Modo de Segurança" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Iniciar Mandriva Linux em Modo de Segurança" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Iniciar Mandriva Linux 2009 Spring (modo seguro)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -437,3 +437,38 @@ msgstr "Baixar Atualização do Driver" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "Insira a URL com a Atualização do Driver\n" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Iniciar Mandriva Linux em Modo de Segurança" @@ -85,8 +85,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalare--Setări sigure" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux--Setări sigure" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Demarează Mandriva Linux 2009 Spring (mod degradat)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -452,3 +452,39 @@ msgstr "Descărcare actualizare pilot" #. txt_dud_enter_url msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "Întroduceţi URL actualizare pilot\n" + +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux--Setări sigure" @@ -67,8 +67,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Установка -- безопасные параметры" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux -- безопасные параметры" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring (безопасный режим)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -435,8 +435,44 @@ msgstr "Загрузка обновления драйвера" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "Адрес драйвера обновления\n" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux -- безопасные параметры" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Ядро" + #~ msgid "Installation" #~ msgstr "Установка" - @@ -68,8 +68,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Inštalácia - s bezpečným nastavením" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux - Bezpečné nastavenie" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -436,6 +436,42 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux - Bezpečné nastavenie" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Jadro" @@ -69,8 +69,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Namestitev--varne nastavitve" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux--varne nastavitve" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Zaženi Mandriva Linux 2009 Spring (varni način)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -116,7 +116,10 @@ msgid "" "Loading Linux Kernel\n" "\n" "\n" -msgstr "Nalaganje jedra Linux\n\n\n" +msgstr "" +"Nalaganje jedra Linux\n" +"\n" +"\n" #. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest @@ -124,7 +127,10 @@ msgid "" "Loading memtest86\n" "\n" "\n" -msgstr "Nalaganje memtest86\n\n\n" +msgstr "" +"Nalaganje memtest86\n" +"\n" +"\n" #. info box title #. txt_info_title @@ -432,5 +438,41 @@ msgstr "Prenesi posodobitev gonilnika" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "Vnesite lokacijo posodobitve gonilnika\n" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux--varne nastavitve" + #~ msgid "Installation" #~ msgstr "Namestitev" @@ -63,8 +63,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Инсталација — безбедна подешавања" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Линукс — безбедна подешавања" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -431,6 +431,42 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Линукс — безбедна подешавања" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Језгро" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index f77a727..46e7ed9 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -16,25 +16,46 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" # ok button label +#. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "U redu" # cancel button label +#. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Odustani" # reboot button label +#. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Resetuj" # continue button label +#. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Nastavi" +#. txt_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgstr "" + +#. txt_windows +msgid "Boot Microsoft Windows" +msgstr "" + +#. txt_linux_kernel_version +#, c-format +msgid "Linux with kernel %s" +msgstr "" + +#. txt_install +msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgstr "" + #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" msgstr "Ručna instalacija" @@ -47,6 +68,10 @@ msgstr "Instalacija -- ACPI isključen" msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalacija -- bezbedna podešavanja" +#. txt_safe_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "" + #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" msgstr "Pokreni sa tvrdog diska" @@ -64,6 +89,7 @@ msgid "Boot Options" msgstr "Opcije za pokretanje" # window title for exit dialog +#. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Završavam..." @@ -81,11 +107,13 @@ msgid "Help" msgstr "Pomoć" # window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "Pokrećem..." # Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" @@ -97,6 +125,7 @@ msgstr "" "\n" # Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" @@ -108,16 +137,21 @@ msgstr "" "\n" # info box title +#. info box title #. txt_info_title -msgid "Boot loader" +#, fuzzy +msgid "Boot Loader" msgstr "Pokretač sistema" # error box title +#. error box title #. txt_error_title -msgid "I/O error" +#, fuzzy +msgid "I/O Error" msgstr "U/I greška" # boot disk change dialog title +#. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Promenite disk za pokretanje" @@ -137,36 +171,28 @@ msgstr "" "Umetnite disk za pokretanje %u." # <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This is not a <product> boot disk.\n" -"Please insert boot disk %u." +"Insert boot disk %u." msgstr "" "Ovo nije disk za pokretanje <product>.\n" "Umetnite disk za pokretanje %u." # password dialog title +#. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Lozinka" -# Keep the newlines and spaces after ':'! -#. txt_password -msgid "" -"Enter your password: \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Unesite svoju lozinku: \n" -"\n" -"\n" - #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." msgstr "Pripremite vašu disketu sa osveženjem drajvera." # dvd warning title +#. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD greška" @@ -182,6 +208,7 @@ msgstr "" "Okrenite DVD i zatim nastavite." # power off dialog title +#. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Ugasi" @@ -191,17 +218,20 @@ msgid "Halt the system now?" msgstr "Sada ugasiti sistem?" # menu entry for hard disk installation +#. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" msgstr "Tvrdi disk" # dialog title for hard disk installation +#. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Instalacija na tvrdi disk" #. txt_hd_diskdevice -msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" msgstr "Disk (pregledaj sve diskove ako je prazno)\n" #. txt_directory @@ -209,6 +239,7 @@ msgid "Directory\n" msgstr "Direktorijum\n" # dialog title for ftp installation +#. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "FTP instalacija" @@ -222,46 +253,57 @@ msgid "Password\n" msgstr "Lozinka\n" # label for ftp user input +#. label for ftp user input #. txt_user1 -msgid "User (anonymous login if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" msgstr "Korsinik (anonimna prijava ako je prazno)\n" # dialog title for nfs installation +#. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "NFS instalacija" # label for smb user input +#. label for smb user input #. txt_user2 -msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +#, fuzzy +msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" msgstr "Korisnik (koristi „guest” ako je prazno)\n" -#. txt_iso_title -#, fuzzy -msgid "Installation from ISO file" -msgstr "Instalacija nije uspela" +# dialog title for smb installation +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "SMB (deljeni Windows disk) instalacija" # dialog title for http installation +#. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "HTTP instalacija" # 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "Drajver" # as in Windows Authentication Domain +#. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Domen\n" # button label for other/more options +#. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Ostale opcije" # label for language selection +#. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -286,40 +328,190 @@ msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Ne" +#. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" msgstr "Fajl" # input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" msgstr "" -#. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#. txt_zenAuto +msgid "Automatic Mode" msgstr "" -#. txt_windows -msgid "Boot Microsoft Windows" +#. txt_zenManual +msgid "Manual Mode" msgstr "" -#. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#. txt_zenConfig +msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" msgstr "" -#. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#. txt_zenInstall +msgid "Install or Update ZEN Partition" msgstr "" -#. txt_linux_kernel_version -#, c-format -msgid "Linux with kernel %s" +#. txt_zenLilo +msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" +msgstr "" + +#. txt_zenDisable +msgid "Disable ZEN Partition" +msgstr "" + +#. txt_zenEnable +msgid "Enable ZEN Partition" +msgstr "" + +#. video mode menu item +#. txt_text_mode +msgid "Text Mode" msgstr "" -#. txt_kernel_option +#. menu item, like 'memory test' +#. txt_firmware +msgid "Firmware Test" +msgstr "" + +#. txt_dud_file_msg +msgid "" +"To load driver updates directly from CD-ROM,\n" +"enter the driver update file names (separated\n" +"by commas ',') here:\n" +msgstr "" + +#. install source menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_install_source +msgid "Source" +msgstr "" + +#. video mode/display size menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_video_mode +msgid "Video Mode" +msgstr "" + +# 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. driver update dialog title +#. -> txt_dud_file_msg +#. txt_driver_update2 +#, fuzzy +msgid "Driver Update" +msgstr "Drajver" + +#. menu label for selecting (cpu) architecture +#. like i386, x86-64, ppc +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_arch +msgid "Arch" +msgstr "" + +#. menu label for selecting some (linux) kernel variant +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_kernel msgid "Kernel Option" msgstr "" -# dialog title for smb installation -#~ msgid "SMB (Windows Share) Installation" -#~ msgstr "SMB (deljeni Windows disk) instalacija" +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. txt_kernel_default +msgid "Default" +msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> like in txt_safe_linux +#. txt_kernel_safe +#, fuzzy +msgid "Safe Settings" +msgstr "Instalacija -- bezbedna podešavanja" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_noacpi_install +#. txt_kernel_noacpi +msgid "No ACPI" +msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_nolapic_install +#. txt_kernel_nolapic +msgid "No Local APIC" +msgstr "" + +#. main menu: start in system repair mode +#. txt_repain_system +#, fuzzy +msgid "Repair Installed System" +msgstr "Spasilački sistem" + +# dialog title for ftp installation +#. menu item +#. txt_mediacheck +#, fuzzy +msgid "Check Installation Media" +msgstr "FTP instalacija" + +#. menu item for keyboard layout (please keep it short) +#. txt_keyboard +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#. menu title +#. txt_dud_download +msgid "Download Driver Update" +msgstr "" + +#. input label +#. txt_dud_enter_url +msgid "Enter Driver Update URL\n" +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +# Keep the newlines and spaces after ':'! +#~ msgid "" +#~ "Enter your password: \n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Unesite svoju lozinku: \n" +#~ "\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installation from ISO file" +#~ msgstr "Instalacija nije uspela" @@ -65,8 +65,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installation - Säkra inställningar" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux - Säkra inställningar" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Starta Mandriva Linux 2009 Spring (felsäkert läge)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -433,6 +433,42 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux - Säkra inställningar" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Kärna" @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "நிறுவுதல்--பாதுகாப்பான செட்டிங்குகள்" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "லினுக்ஸ்--பாதுகாப்பான செட்டிங்குகள்" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -433,5 +433,41 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "லினுக்ஸ்--பாதுகாப்பான செட்டிங்குகள்" + #~ msgid "Installation" #~ msgstr "நிறுவுதல்" @@ -67,8 +67,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Kurulum--Güvenli Ayarlar" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux--Güvenli Ayarlar" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring Sistemini Başlat (Güvenli Kip)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -435,5 +435,41 @@ msgstr "Sürücü Güncellemesini İndir" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "Sürücü Güncelleme Adresini Gir\n" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux--Güvenli Ayarlar" + #~ msgid "Installation" #~ msgstr "Kurulum" @@ -16,7 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -68,8 +69,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Встановлення -- безпечні параметри" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux -- безпечні параметри" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Завантажити Mandriva Linux 2009 Spring (безпечний режим)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -436,3 +437,38 @@ msgstr "Звантажити поновлення драйвера" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "Ввести URLдо поновленого драйвера\n" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux -- безпечні параметри" @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Astalaedje--Tchuzes di såvrité" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux--Tchuzes di såvrité" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -432,6 +432,42 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux--Tchuzes di såvrité" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Nawea" @@ -61,8 +61,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Imimiselo Yokuhlohla -- Ikhuselekile" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Imimiselo Ye-Linux -- Ikhuselekile" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -431,5 +431,41 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Imimiselo Ye-Linux -- Ikhuselekile" + #~ msgid "Installation" #~ msgstr "Ukuhlohla" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index cae2a45..03eb048 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "安装 - 安全设置" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux - 安全设置" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "启动 Mandriva Linux 2009 Spring (安全模式)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -430,6 +430,42 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux - 安全设置" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "内核" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 12e3e19..1afd9b8 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "安裝 -- 安全設定" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux -- 安全設定" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "啟動 Mandriva Linux 2009 Spring (安全模式)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -429,3 +429,39 @@ msgstr "下載驅動程式更新" #. txt_dud_enter_url msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "輸入驅動程式更新網址\n" + +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "Linux -- 安全設定" @@ -61,8 +61,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Ukufaka Uhlelo--Amasethingi Aphephile" #. txt_safe_linux -msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "I-Linux--Amasethingi Aphephile" +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -430,5 +430,41 @@ msgstr "" msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +msgstr "" + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "" + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "" + +#~ msgid "Linux--Safe Settings" +#~ msgstr "I-Linux--Amasethingi Aphephile" + #~ msgid "Installation" #~ msgstr "Ukufaka uhlelo" |