summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/af.po9
-rw-r--r--po/ar.po10
-rw-r--r--po/ast.po16
-rw-r--r--po/bg.po10
-rw-r--r--po/br.po9
-rw-r--r--po/bs.po9
-rw-r--r--po/ca.po9
-rw-r--r--po/cs.po18
-rw-r--r--po/cy.po14
-rw-r--r--po/da.po17
-rw-r--r--po/de.po10
-rw-r--r--po/el.po13
-rw-r--r--po/eo.po9
-rw-r--r--po/es.po12
-rw-r--r--po/et.po13
-rw-r--r--po/eu.po13
-rw-r--r--po/fi.po9
-rw-r--r--po/fr.po13
-rw-r--r--po/gl.po16
-rw-r--r--po/gu.po9
-rw-r--r--po/hi.po9
-rw-r--r--po/hr.po9
-rw-r--r--po/hu.po16
-rw-r--r--po/id.po9
-rw-r--r--po/is.po10
-rw-r--r--po/it.po17
-rw-r--r--po/ja.po10
-rw-r--r--po/ka.po9
-rw-r--r--po/ko.po9
-rw-r--r--po/ky.po14
-rw-r--r--po/lt.po9
-rw-r--r--po/ltg.po9
-rw-r--r--po/mk.po9
-rw-r--r--po/mr.po9
-rw-r--r--po/ms.po9
-rw-r--r--po/nb.po17
-rw-r--r--po/nl.po10
-rw-r--r--po/nn.po9
-rw-r--r--po/pa.po9
-rw-r--r--po/pl.po13
-rw-r--r--po/pt.po9
-rw-r--r--po/pt_BR.po14
-rw-r--r--po/ro.po13
-rw-r--r--po/ru.po17
-rw-r--r--po/sk.po9
-rw-r--r--po/sl.po9
-rw-r--r--po/sr.po9
-rw-r--r--po/sr@Latn.po9
-rw-r--r--po/sv.po9
-rw-r--r--po/ta.po9
-rw-r--r--po/tr.po13
-rw-r--r--po/uk.po18
-rw-r--r--po/wa.po9
-rw-r--r--po/xh.po9
-rw-r--r--po/zh_CN.po13
-rw-r--r--po/zh_TW.po13
-rw-r--r--po/zu.po9
57 files changed, 399 insertions, 245 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index bf6f1e7..729348e 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Gaan voort"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_windows
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr ""
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_manual_install
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Installasie--veilige instellings"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr ""
#. txt_boot_harddisk
@@ -443,7 +443,8 @@ msgstr ""
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index a1430ee..2d406e2 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "تابع"
#. txt_linux
#, fuzzy
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "أقلع ماندريفا لينُكس 2009 الربيع"
#. txt_windows
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "لينُكس مع النواة %s"
#. txt_install
#, fuzzy
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "ثبِّت لينُكس ماندريفا 2009 الربيع"
#. txt_manual_install
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "تثبيت--إعدادات آمنة"
#. txt_safe_linux
#, fuzzy
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "أقلع ماندريفا لينُكس 2009 الربيع (الوضع الآمن)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -450,7 +450,9 @@ msgstr "معمارية خاطئة"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr "هذا حاسوب 32-بِت، لا تستطيع استخدام برامج 64-بِت عليه."
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index fc6b806..c10b157 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -40,7 +40,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2009 Spring"
#. txt_windows
@@ -57,7 +58,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux con kernel %s"
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring"
+#, fuzzy
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Instalar Mandriva Linux 2009 Spring"
#. txt_manual_install
@@ -73,7 +75,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Instalación -- Axustes seguros"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2009 Spring (mou seguru)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -448,7 +451,9 @@ msgstr "Arquiteutura non correuta"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr "ESti equipu ye un 32-bits. Nun puedes usar software de 64-bit nél."
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
@@ -483,8 +488,9 @@ msgstr "Restaurar copia de seguridá draksnapshot"
#~ msgid "Linux--Safe Settings"
#~ msgstr "Linux -- Axustes seguros"
+
#~ msgid "Kernel"
#~ msgstr "Kernel"
+
#~ msgid "Installation"
#~ msgstr "Instalación"
-
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index eb21947..413dcbc 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Продължаване"
#. txt_linux
#, fuzzy
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Старт на Mandriva Linux 2009 Spring"
#. txt_windows
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Линукс с ядро %s"
#. txt_install
#, fuzzy
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Инсталирай Mandriva Linux 2009 Spring"
#. txt_manual_install
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Инсталиране - Безопасни настройки"
#. txt_safe_linux
#, fuzzy
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Старт на Mandriva Linux 2009 Spring (защитен режим)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -453,7 +453,9 @@ msgstr "Грешна архитектура"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
"Това е 32 битов компютър. Не може да ползвате 64 битов софтуер на него."
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index c51f6a4..091a8ef 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Kenderc'hel"
#. txt_linux
#, fuzzy
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Loc'hañ Mandriva Linux 2009 Spring"
#. txt_windows
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Linux gant ar galon %s"
#. txt_install
#, fuzzy
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Staliañ Mandriva Linux 2009 Spring"
#. txt_manual_install
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
#. txt_safe_linux
#, fuzzy
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Loc'hañ Mandriva Linux 2009 Spring (gant surantez)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -452,7 +452,8 @@ msgstr ""
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index a6e3706..fc1338d 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_windows
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr ""
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_manual_install
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Instalacija - Sigurne postavke"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr ""
#. txt_boot_harddisk
@@ -483,7 +483,8 @@ msgstr ""
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 2658473..a610378 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continua"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_windows
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr ""
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_manual_install
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Instal·lació -- Configuració segura"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr ""
#. txt_boot_harddisk
@@ -445,7 +445,8 @@ msgstr ""
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1c9e942..522b148 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@@ -39,7 +39,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Zavést Mandriva Linux 2010"
#. txt_windows
@@ -56,7 +57,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux s jádrem %s"
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Instalovat Mandriva Linux 2010"
#. txt_manual_install
@@ -72,7 +74,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Instalace -- bezpečné nastavení"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Zavést Mandriva Linux 2010 (bezpečný režim)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -447,7 +450,9 @@ msgstr "Chybná architektura"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr "Toto je 32bitový počítač. Nelze na něm používat 64bitový software."
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
@@ -479,4 +484,3 @@ msgstr "Vložte do zařízení zpět CD-ROM s distribucí Mandriva Linux."
#. txt_restore
msgid "Restore draksnapshot backup"
msgstr "Obnovit zálohu draksnapshot"
-
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 1fa6c77..eff2e77 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -37,7 +37,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Parhau"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Cychwyn Mandriva Linux 2010"
#. txt_windows
@@ -54,7 +55,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux gyda cnewyllyn %s"
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Gosod Mandriva Linux 2010"
#. txt_manual_install
@@ -70,7 +72,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Gosod--Gosodiadau Diogel"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Gosod Mandriva Linux 2010 (modd diogel)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -471,7 +474,9 @@ msgstr "Pensaerniarth anghywir"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr "Cyfrifiadur 32 did yw hwn"
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
@@ -503,4 +508,3 @@ msgstr "Rhowch CD-ROM Mandriva Linux nôl yn y gyrrwr."
#. txt_restore
msgid "Restore draksnapshot backup"
msgstr "Adfer copïau wrth gefn draksnapshot"
-
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e3579f1..e66bf92 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -37,7 +37,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Start Mandriva Linux 2010 op"
#. txt_windows
@@ -54,7 +55,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux med kerne %s"
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Installér Mandriva Linux 2010"
#. txt_manual_install
@@ -70,7 +72,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Installation--fejlsikret"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Start Mandriva Linux 2010 op (sikker tilstand)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -445,8 +448,11 @@ msgstr "Forkert arkitektur"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
-msgstr "Dette er en 32-bit maskine. Du kan ikke bruge 64-bit programmel på den."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
+msgstr ""
+"Dette er en 32-bit maskine. Du kan ikke bruge 64-bit programmel på den."
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
#. txt_warning
@@ -477,4 +483,3 @@ msgstr "Sæt Mandriva Linux CD-ROM'en tilbage i drevet."
#. txt_restore
msgid "Restore draksnapshot backup"
msgstr "Genetablér draksnapshot sikkerhedskopi"
-
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4686652..b6af91a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Weiter"
#. txt_linux
#, fuzzy
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Starten von Mandriva Linux 2009 Spring"
#. txt_windows
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Linux mit Kernel %s"
#. txt_install
#, fuzzy
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Installiere Mandriva Linux 2009 Spring"
#. txt_manual_install
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Installation - Sichere Einstellungen"
#. txt_safe_linux
#, fuzzy
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Starten von Mandriva Linux 2009 Spring (sicherer Modus)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -451,7 +451,9 @@ msgstr "Falsche Architektur"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
"Dies ist ein 32-bit Computer. Sie können keine 64-bit Software auf ihm "
"benutzen."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 681d41c..999d4d6 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -43,7 +43,8 @@ msgstr "Συνέχεια"
# msgid "SMB (Windows Share) Installation"
# msgstr "Εγκατάσταση SMB (Windows Share)"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Εκκίνηση Mandriva Linux 2010"
#. txt_windows
@@ -60,7 +61,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux με kernel %s"
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Εγκατάσταση Mandriva Linux 2010"
#. txt_manual_install
@@ -79,7 +81,8 @@ msgstr "Εγκατάσταση --Ασφαλείς Ρυθμίσεις"
# msgid "SMB (Windows Share) Installation"
# msgstr "Εγκατάσταση SMB (Windows Share)"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Εκκίνηση Mandriva Linux 2010 (ασφαλής λειτουργία)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -455,7 +458,9 @@ msgstr "Λάθος αρχιτεκτονική"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
"Έχετε έναν υπολογιστή 32-bit και δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε λογισμικό "
"64-bit σε αυτόν."
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 17b0e27..3af6e3f 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Daŭrigi"
#. txt_linux
#, fuzzy
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Starto Mandriva Linux 2009 Spring"
#. txt_windows
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Linukso kun kerno %s"
#. txt_install
#, fuzzy
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Instali Mandriva Linux 2009 Spring en via sistemo"
#. txt_manual_install
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Instalado--Sekuraj Agordoj"
#. txt_safe_linux
#, fuzzy
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Starto de Mandriva Linux 2009 Spring (sekura moduso)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -483,7 +483,8 @@ msgstr ""
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 754d577..3643b40 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -40,7 +40,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2009 Spring"
#. txt_windows
@@ -57,7 +58,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux con kernel %s"
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring"
+#, fuzzy
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Instalar Mandriva Linux 2009 Spring"
#. txt_manual_install
@@ -73,7 +75,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Instalación -- Ajustes seguros"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2009 Spring (modo seguro)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -450,7 +453,8 @@ msgstr ""
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 564c6dd..f7f4c84 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -37,7 +37,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Jätka"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Mandriva Linux 2010 laadimine"
#. txt_windows
@@ -54,7 +55,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux kerneliga %s"
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Mandriva Linux 2010 paigaldamine masinasse"
#. txt_manual_install
@@ -70,7 +72,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Paigaldamine--ohutud sätted"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Mandriva Linux 2010 laadimine (safe mode)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -445,7 +448,9 @@ msgstr "Vale arhitektuur"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr "See on 32-bitine arvuti. Sellel ei saa kasutada 64-bitist tarkvara."
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 4e7f0e9..44bfa11 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -41,7 +41,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Abiatu Mandriva Linux 2010"
#. txt_windows
@@ -58,7 +59,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux %s kernelarekin"
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Instalatu Mandriva Linux 2010"
#. txt_manual_install
@@ -74,7 +76,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Instalaketa -- Ezarpen seguruak"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Abiatu Mandriva Linux 2010 (modu segurua)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -475,7 +478,9 @@ msgstr "Arkitektura okerra"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
"Hau 32-biteko konputagailua da. Bertan ezin duzu 64-biteko softwarea erabili."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index bc6df94..9f18ce5 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -39,7 +39,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Käynnistä Mandriva Linux 2010"
#. txt_windows
@@ -56,7 +57,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux %s-ytimellä"
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Asenna Mandriva Linux 2010"
#. txt_manual_install
@@ -72,7 +74,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Asennus--Turvalliset asetukset"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Käynnistä Mandriva Linux 2010 (vikatila)"
#. txt_boot_harddisk
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f6a975b..4291466 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -44,7 +44,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Amorcer Mandriva Linux 2010"
#. txt_windows
@@ -61,7 +62,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux avec le noyau %s"
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Installer Mandriva Linux 2010"
#. txt_manual_install
@@ -77,7 +79,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Installation - Paramètres sécurisés"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Amorcer Mandriva Linux 2010 (mode dégradé)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -453,7 +456,9 @@ msgstr "Architecture incorrecte"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
"Cet ordinateur 32-bit ne permet pas d'exécuter les applications 64-bit."
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 88c200c..e8c7d76 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -37,7 +37,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Arrincar Mandriva Linux 2010"
#. txt_windows
@@ -54,7 +55,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux con kernel %s"
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Instalar Mandriva Linux 2010"
#. txt_manual_install
@@ -70,7 +72,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Instalación--Opcións seguras"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Arrincar Mandriva Linux 2010 (modo seguro)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -355,8 +358,7 @@ msgid ""
"enter the driver update file names (separated\n"
"by commas ',') here:\n"
msgstr ""
-"Para cargar as actualizacións de controladores directamente dende o "
-"CD-ROM,\n"
+"Para cargar as actualizacións de controladores directamente dende o CD-ROM,\n"
"introduza os nomes de ficheiro de actualización de controladores "
"(separados\n"
"por comas ',') aquí:\n"
@@ -447,7 +449,9 @@ msgstr "Arquitectura incorrecta"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
"Isto é un ordenador de 32-bit. Non pode empregar software de 64-bit nel."
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 105d876..4b29b23 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "ચાલુ રાખો"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_windows
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr ""
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_manual_install
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "સ્થાપન -- સુરક્ષિત સેટિંગ્સ"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr ""
#. txt_boot_harddisk
@@ -444,7 +444,8 @@ msgstr ""
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 808dddc..5bcc96c 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "जारी रखें"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_windows
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr ""
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_manual_install
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "अधिष्ठापन--सुरक्षित सेटिंग्ज़"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr ""
#. txt_boot_harddisk
@@ -444,7 +444,8 @@ msgstr ""
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 5a3a8ca..54cce65 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_windows
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr ""
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_manual_install
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Instalacija--sigurne postavke"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr ""
#. txt_boot_harddisk
@@ -446,7 +446,8 @@ msgstr ""
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2a58428..763dab1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -46,7 +46,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Mandriva Linux 2010 indítása"
#. txt_windows
@@ -63,7 +64,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux %s kernellel"
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Mandriva Linux 2010 telepítése"
#. txt_manual_install
@@ -79,7 +81,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Telepítés - Biztonságos beállításokkal"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Mandriva Linux 2010 indítása (biztonsági üzem)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -454,7 +457,9 @@ msgstr "Nem megfelelő architektúra"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr "Ez egy 32 bites számítógép. Nem működik rajta 64 bites szoftver."
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
@@ -489,8 +494,9 @@ msgstr "Draksnapshot mentés helyreállítása"
#~ msgid "Linux--Safe Settings"
#~ msgstr "Linux - Biztonságos beállításokkal"
+
#~ msgid "Kernel"
#~ msgstr "Kernel"
+
#~ msgid "Installation"
#~ msgstr "Telepítés"
-
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index df150fc..80b8a8c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Lanjutkan"
#. txt_linux
#, fuzzy
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Boot Mandriva Linux 2009 Spring"
#. txt_windows
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Linux dengan kernel %s"
#. txt_install
#, fuzzy
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Install Mandriva Linux 2009 Spring pada sistem Anda"
#. txt_manual_install
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Instalasi--Seting Aman"
#. txt_safe_linux
#, fuzzy
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (mode aman)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -447,7 +447,8 @@ msgstr ""
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 9cb2a4d..0087541 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Áfram"
#. txt_linux
#, fuzzy
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Ræsa Mandriva Linux 2009 Spring"
#. txt_windows
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Linux með kjarna %s"
#. txt_install
#, fuzzy
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Setja Mandriva Linux 2009 Spring inn á tölvuna þína"
#. txt_manual_install
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Uppsetning--Öruggar stillingar"
#. txt_safe_linux
#, fuzzy
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Ræsa Mandriva Linux 2009 Spring (öruggur hamur)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -478,7 +478,9 @@ msgstr "Rangur vélbúnaður"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr "Þetta er 32-bita tölva. Þú getur ekki notað 64-bita hugbúnað á henni."
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a8b0678..789a8b0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -37,7 +37,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continua"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Boot di Mandriva Linux 2010"
#. txt_windows
@@ -54,7 +55,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux con il kernel %s"
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Installa Mandriva Linux 2010"
#. txt_manual_install
@@ -70,7 +72,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Installazione--Safe Settings"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Boot di Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -445,7 +448,9 @@ msgstr "Architettura errata"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr "Questo è un computer a 32-bit. Non può utilizzare software a 64-bit."
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
@@ -456,7 +461,8 @@ msgstr "Attenzione"
#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine
#. txt_32bit_popup
msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer."
-msgstr "Stai installando un software compilato a 32-bit su un computer a 64-bit."
+msgstr ""
+"Stai installando un software compilato a 32-bit su un computer a 64-bit."
#. insert CDROM with drivers
#. txt_insert_driver_cd
@@ -477,4 +483,3 @@ msgstr "Inserisci di nuovo il CD/DVD di Mandriva Linux."
#. txt_restore
msgid "Restore draksnapshot backup"
msgstr "Ripristinare da backup (draksnapshot)"
-
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 9949a42..664ebcb 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "続行"
#. txt_linux
#, fuzzy
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring を起動"
#. txt_windows
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Linux (カーネル %s)"
#. txt_install
#, fuzzy
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring をインストール"
#. txt_manual_install
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "インストール -- 安全設定"
#. txt_safe_linux
#, fuzzy
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring を起動 (セーフモード)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -445,7 +445,9 @@ msgstr "不正なアーキテクチャ"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
"これは 32 ビットのコンピュータなので 64 ビットのソフトウェアは使えません。"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 6c6456e..d54ee9e 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "გაგრძელება"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_windows
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr ""
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_manual_install
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "ჩადგმა--უსაფრთხო პარამეტრებით"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr ""
#. txt_boot_harddisk
@@ -441,7 +441,8 @@ msgstr ""
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b0c6e78..198de5f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "계속"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_windows
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr ""
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_manual_install
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "설치--안전 설정"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr ""
#. txt_boot_harddisk
@@ -447,7 +447,8 @@ msgstr ""
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index dcb699b..ca7fd1e 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -38,7 +38,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Улантуу"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Mandriva Linux 2010 жүктөө"
#. txt_windows
@@ -55,7 +56,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux %s ядросу менен"
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Mandriva Linux 2010 орнотуу"
#. txt_manual_install
@@ -71,7 +73,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Орнотуу--Коопсуз ырастоолор"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Mandriva Linux 2010 жүктөө (коопсуз режими)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -472,7 +475,9 @@ msgstr "Архитектура туура эмес"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr "Бул 32-бит компьютер. Сиз 64-бит программаларды колдоно албайсыз."
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
@@ -504,4 +509,3 @@ msgstr "Mandriva Linux дискин кайра коюңуз."
#. txt_restore
msgid "Restore draksnapshot backup"
msgstr "draksnapshot резервдик копиядан калыбына келтирүү"
-
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7d7317b..29d3d76 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Tęsti"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_windows
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr ""
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_manual_install
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Diegimas--saugūs nustatymai"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr ""
#. txt_boot_harddisk
@@ -441,7 +441,8 @@ msgstr ""
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/ltg.po b/po/ltg.po
index b057d0b..aa8b64b 100644
--- a/po/ltg.po
+++ b/po/ltg.po
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Turpynuot"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_windows
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr ""
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_manual_install
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Instalaceja drūšā režimā"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr ""
#. txt_boot_harddisk
@@ -483,7 +483,8 @@ msgstr ""
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 3eaa2cb..3f5893a 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Продолжи"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_windows
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr ""
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_manual_install
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Инсталација--Сигурни поставувања"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr ""
#. txt_boot_harddisk
@@ -482,7 +482,8 @@ msgstr ""
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 828841e..a13f3f9 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "पुढे चालू ठेवा"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_windows
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr ""
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_manual_install
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "स्थापना - सुरक्षित सेटिंग्ज"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr ""
#. txt_boot_harddisk
@@ -445,7 +445,8 @@ msgstr ""
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 171ee52..b6dd14d 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Teruskan"
#. txt_linux
#, fuzzy
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Boot Mandriva Linux 2009 Spring"
#. txt_windows
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Linux dengan kernel %s"
#. txt_install
#, fuzzy
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Pasang Mandriva Linux 2009 Spring"
#. txt_manual_install
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Ubah seting latar belakang"
#. txt_safe_linux
#, fuzzy
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Boot Mandriva Linux 2009 Spring"
#. txt_boot_harddisk
@@ -476,7 +476,8 @@ msgstr ""
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c7f9a3a..a9911ff 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -41,7 +41,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Start Mandriva Linux 2010"
#. txt_windows
@@ -58,7 +59,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux med kjerne %s"
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Installer Mandriva Linux 2010"
#. txt_manual_install
@@ -74,7 +76,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Installering – trygge innstillinger"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Start Mandriva Linux 2010 (sikkermodus)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -449,7 +452,9 @@ msgstr "Feil arkitektur"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
"Dette er en 32-bits datamaskin. Du kan ikke benytte 64-bits programvare på "
"den."
@@ -462,7 +467,8 @@ msgstr "Advarsel"
#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine
#. txt_32bit_popup
msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer."
-msgstr "Du er i ferd med å installere 32-bits programvare på en 64-bits datamaskin."
+msgstr ""
+"Du er i ferd med å installere 32-bits programvare på en 64-bits datamaskin."
#. insert CDROM with drivers
#. txt_insert_driver_cd
@@ -483,4 +489,3 @@ msgstr "Sett inn igjen CD-en for Mandriva Linux."
#. txt_restore
msgid "Restore draksnapshot backup"
msgstr "Gjenopprett reservekopi fra draksnapshot"
-
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c8235fa..c26a7ca 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Doorgaan"
#. txt_linux
#, fuzzy
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring opstarten"
#. txt_windows
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Linux met kernel %s"
#. txt_install
#, fuzzy
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring installeren"
#. txt_manual_install
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Installatie - Veilige instellingen"
#. txt_safe_linux
#, fuzzy
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring opstarten (veilige modus)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -450,7 +450,9 @@ msgstr "Verkeerde architectuur"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
"Dit is een 32-bit-computer. U kunt er geen 64-bit-software op gebruiken."
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index d2e6041..31e126c 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -39,7 +39,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Hald fram"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Start Mandriva Linux 2010"
#. txt_windows
@@ -56,7 +57,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux med kjernen %s"
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Installer Mandriva Linux 2010"
#. txt_manual_install
@@ -72,7 +74,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Installering – trygge innstillingar"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Start Mandriva Linux 2010 (sikkermodus)"
#. txt_boot_harddisk
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index e233699..a9158c1 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_windows
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr ""
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_manual_install
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ--ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੈਟਿੰਗ"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr ""
#. txt_boot_harddisk
@@ -455,7 +455,8 @@ msgstr ""
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 176d03f..00a18c7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -40,7 +40,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Uruchom Mandriva Linux 2010"
#. txt_windows
@@ -57,7 +58,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Jądro Linuksa %s"
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Zainstaluj Mandriva Linux 2010"
#. txt_manual_install
@@ -73,7 +75,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Instalacja (bezpieczne ustawienia)"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Uruchom Mandriva Linux 2010 (tryb awaryjny)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -448,7 +451,9 @@ msgstr "Nieprawidłowa architektura"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
"To jest komputer 32-bitowy. Nie możesz używać na nim oprogramowania 64-"
"bitowego."
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index cb0b75c..c23fa96 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Continuar"
#. txt_linux
#, fuzzy
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2009 Spring"
#. txt_windows
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Linux com kernel %s"
#. txt_install
#, fuzzy
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Instalar Mandriva Linux 2009 Spring"
#. txt_manual_install
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Instalação--Definições de Segurança"
#. txt_safe_linux
#, fuzzy
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2009 Spring (modo seguro)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -449,7 +449,8 @@ msgstr ""
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d779399..98796d4 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -40,7 +40,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Iniciar Mandriva Linux 2010"
#. txt_windows
@@ -57,7 +58,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux com kernel %s"
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Instalar Mandriva Linux 2010"
#. txt_manual_install
@@ -73,7 +75,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Instalar Mandriva Linux em Modo de Segurança"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Iniciar Mandriva Linux 2010 (modo seguro)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -448,7 +451,9 @@ msgstr "Arquitetura Errada"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
"Este é um computador de 32-bit. Você não pode usar programas de 64-bit nele."
@@ -481,4 +486,3 @@ msgstr "Recoloque o CD-ROM Mandriva Linux no drive."
#. txt_restore
msgid "Restore draksnapshot backup"
msgstr "Restaurar Backup do Draksnapshot"
-
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index f54e624..0bca0ac 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -72,7 +72,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuă"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Demarează Mandriva Linux 2010"
#. txt_windows
@@ -89,7 +90,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux cu nucleu %s"
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Instalează Mandriva Linux 2010"
#. txt_manual_install
@@ -105,7 +107,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Instalare--Opțiuni sigure"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Demarează Mandriva Linux 2010 (mod degradat)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -480,7 +483,9 @@ msgstr "Arhitectură greșită"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
"Este un calculator pe 32 de biți. Nu puteți utiliza pe el programe pe 64 de "
"biți."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6cc1e19..97ae2a7 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -17,7 +17,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -42,7 +43,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Mandriva Linux 2010"
#. txt_windows
@@ -59,7 +61,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux с ядром %s"
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Установка Mandriva Linux 2010"
#. txt_manual_install
@@ -75,7 +78,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Установка с безопасными параметрами"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Mandriva Linux 2010 (безопасный режим)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -450,7 +454,9 @@ msgstr "Неверная архитектура"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
"Это компьютер с 32-битным процессором. На нём нельзя использовать 64-битное "
"программное обеспечение."
@@ -486,4 +492,3 @@ msgstr "Вставьте в привод компакт-диск с Mandriva Lin
#. txt_restore
msgid "Restore draksnapshot backup"
msgstr "Восстановить резервную копию draksnapshot"
-
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 9ed275f..be69b40 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_windows
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr ""
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_manual_install
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Inštalácia - s bezpečným nastavením"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr ""
#. txt_boot_harddisk
@@ -447,7 +447,8 @@ msgstr ""
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index da9001d..0e0c9b1 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -41,7 +41,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Zaženi Mandriva Linux 2010"
#. txt_windows
@@ -58,7 +59,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux z jedrom %s"
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Namesti Mandriva Linux 2010"
#. txt_manual_install
@@ -74,7 +76,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Namestitev--varne nastavitve"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Zaženi Mandriva Linux 2010 (varni način)"
#. txt_boot_harddisk
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 6a23c36..34c3348 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Настави"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_windows
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr ""
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_manual_install
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Инсталација — безбедна подешавања"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr ""
#. txt_boot_harddisk
@@ -442,7 +442,8 @@ msgstr ""
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index aa19b14..d5e4c12 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_windows
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr ""
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_manual_install
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Instalacija -- bezbedna podešavanja"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr ""
#. txt_boot_harddisk
@@ -480,7 +480,8 @@ msgstr ""
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b28b9a9..2d598f1 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -38,7 +38,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Starta Mandriva Linux 2010"
#. txt_windows
@@ -55,7 +56,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux med kärna %s"
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Installera Mandriva Linux 2010"
#. txt_manual_install
@@ -71,7 +73,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Installation - Säkra inställningar"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Starta Mandriva Linux 2010 (felsäkert läge)"
#. txt_boot_harddisk
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index caf8d9e..67b17a6 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "தொடரு"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_windows
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr ""
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_manual_install
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "நிறுவுதல்--பாதுகாப்பான செட்டிங்குகள்"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr ""
#. txt_boot_harddisk
@@ -444,7 +444,8 @@ msgstr ""
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 4a5b501..b35d666 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -39,7 +39,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Mandriva Linux 2010 Sistemini Başlat"
#. txt_windows
@@ -56,7 +57,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux Çekirdek Sürümü %s"
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Mandriva Linux 2010 Sistemini Kur"
#. txt_manual_install
@@ -72,7 +74,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Kurulum--Güvenli Ayarlar"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Mandriva Linux 2010 Sistemini Başlat (Güvenli Kip)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -447,7 +450,9 @@ msgstr "Yanlış mimari"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
"Bu bir 32 bit bilgisayar. Bu bilgisayarda 64 bit yazılım kullanamazsınız."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7919eaf..af08795 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@@ -41,7 +41,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Завантажити Mandriva Linux 2010"
#. txt_windows
@@ -58,7 +59,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux з ядром %s"
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "Встановити Mandriva Linux 2010"
#. txt_manual_install
@@ -74,7 +76,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Встановлення -- безпечні параметри"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "Завантажити Mandriva Linux 2010 (безпечний режим)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -449,7 +452,9 @@ msgstr "Неправильна архітектура"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
"Це 32-розрядний комп’ютер. Ви не можете запускати на ньому 64-бітні програми."
@@ -482,4 +487,3 @@ msgstr "Вставте Mandriva Linux CD-ROM назад в привід."
#. txt_restore
msgid "Restore draksnapshot backup"
msgstr "Відновити копію draksnapshot"
-
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 8c38f18..56224a1 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continouwer"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_windows
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr ""
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_manual_install
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Astalaedje--Tchuzes di såvrité"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr ""
#. txt_boot_harddisk
@@ -443,7 +443,8 @@ msgstr ""
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index 1f76c21..369393f 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Uyaqhuba?"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_windows
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr ""
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_manual_install
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Imimiselo Yokuhlohla -- Ikhuselekile"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr ""
#. txt_boot_harddisk
@@ -442,7 +442,8 @@ msgstr ""
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e30746b..fd101b2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -35,7 +35,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "继续"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "启动 Mandriva Linux 2010"
#. txt_windows
@@ -52,7 +53,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "内核为 %s 的 Linux"
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "安装 Mandriva Linux 2010"
#. txt_manual_install
@@ -68,7 +70,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "安装 - 安全设置"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "启动 Mandriva Linux 2010 (安全模式)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -443,7 +446,9 @@ msgstr "错误的架构"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr "这是 32 位计算机。您不能使用 64 位软件。"
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e842504..1e3814c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -33,7 +33,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "繼續"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "啟動 Mandriva Linux 2010"
#. txt_windows
@@ -50,7 +51,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "核心 %s 的 Linux"
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+#, fuzzy
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr "安裝 Mandriva Linux 2010"
#. txt_manual_install
@@ -66,7 +68,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "安裝 -- 安全設定"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr "啟動 Mandriva Linux 2010 (安全模式)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -441,7 +444,9 @@ msgstr "錯誤的系統架構"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr "這是一台 32 位元的電腦,無法執行 64 位元的軟體"
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
index 7795829..e609ac0 100644
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Qhubeka"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_windows
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr ""
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010"
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
msgstr ""
#. txt_manual_install
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Ukufaka Uhlelo--Amasethingi Aphephile"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
msgstr ""
#. txt_boot_harddisk
@@ -441,7 +441,8 @@ msgstr ""
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine