summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po273
1 files changed, 184 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 3476e6c..9523bd9 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,46 +1,45 @@
-# translation of mandriva-gfxboot-theme.po to ukrainian
-# $Id$
-# Ukrainian translations for boot loader
+# translation of uk.po to Ukrainian
+# LANGUAGE translations for boot loader
# Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG
#
-#
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
-# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2007.
-# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mandriva-gfxboot-theme\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-26 01:35+0300\n"
-"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n"
-"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Project-Id-Version: bootloader.uk\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-20 19:32-0700\n"
+"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-# ok button label
+#. ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
-# cancel button label
+#. cancel button label
#. txt_cancel
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-# reboot button label
+#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
-msgstr "Перезавантажити"
+msgstr "Перезавантажити комп'ютер"
-# continue button label
+#. continue button label
#. txt_continue
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
+#. txt_install
+msgid "Installation"
+msgstr "Встановлення"
+
#. txt_manual_install
msgid "Manual Installation"
msgstr "Ручне встановлення"
@@ -53,13 +52,17 @@ msgstr "Встановлення -- ACPI вимкнено"
msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Встановлення -- безпечні параметри"
+#. txt_safe_linux
+msgid "Linux--Safe Settings"
+msgstr "Linux -- безпечні параметри"
+
#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
-msgstr "Завантаження з твердого диска"
+msgstr "Завантажити з жорсткого диска"
#. txt_rescue
msgid "Rescue System"
-msgstr "Відновлення системи"
+msgstr "Порятунок системи"
#. txt_memtest
msgid "Memory Test"
@@ -69,7 +72,7 @@ msgstr "Тест пам'яті"
msgid "Boot Options"
msgstr "Параметри завантаження"
-# window title for exit dialog
+#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
msgstr "Вихід..."
@@ -86,12 +89,12 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
-# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
+#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..."
msgstr "Запуск..."
-# Keep the three newlines!
+#. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel
msgid ""
"Loading Linux Kernel\n"
@@ -102,7 +105,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-# Keep the three newlines!
+#. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest
msgid ""
"Loading memtest86\n"
@@ -113,17 +116,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-# info box title
+#. info box title
#. txt_info_title
-msgid "Boot loader"
+msgid "Boot Loader"
msgstr "Завантажувач"
-# error box title
+#. error box title
#. txt_error_title
-msgid "I/O error"
+msgid "I/O Error"
msgstr "Помилка вводу/виводу"
-# boot disk change dialog title
+#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Змініть завантажувальний диск"
@@ -142,37 +145,26 @@ msgstr ""
"Це завантажувальний диск %u.\n"
"Вставте завантажувальний диск %u."
-# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
+#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3
#, c-format
msgid ""
"This is not a <product> boot disk.\n"
-"Please insert boot disk %u."
+"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"Це не завантажувальний диск <product>.\n"
"Вставте завантажувальний диск %u."
-# password dialog title
+#. password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-# Keep the newlines and spaces after ':'!
-#. txt_password
-msgid ""
-"Enter your password: \n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Введіть пароль: \n"
-"\n"
-"\n"
-
#. txt_dud_ready
msgid "Get your driver update floppy ready."
msgstr "Підготуйте дискету з оновленнями драйверів."
-# dvd warning title
+#. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error"
msgstr "Помилка DVD"
@@ -187,7 +179,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Переверніть DVD і продовжуйте."
-# power off dialog title
+#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power Off"
msgstr "Вимкнути живлення"
@@ -196,25 +188,25 @@ msgstr "Вимкнути живлення"
msgid "Halt the system now?"
msgstr "Хочете зараз вимкнути систему?"
-# menu entry for hard disk installation
+#. menu entry for hard disk installation
#. txt_harddisk
msgid "Hard Disk"
-msgstr "Твердий диск"
+msgstr "Жорсткий диск"
-# dialog title for hard disk installation
+#. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation"
-msgstr "Встановлення з твердого диска"
+msgstr "Встановлення з жорсткого диска"
#. txt_hd_diskdevice
-msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n"
-msgstr "Дисковий пристрій (переглянути всі диски, якщо порожнє)\n"
+msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n"
+msgstr "Дисковий пристрій (зондує всі диски, якщо порожнє)\n"
#. txt_directory
msgid "Directory\n"
-msgstr "Тека\n"
+msgstr "Каталог\n"
-# dialog title for ftp installation
+#. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation"
msgstr "Встановлення з FTP"
@@ -227,53 +219,54 @@ msgstr "Сервер\n"
msgid "Password\n"
msgstr "Пароль\n"
-# label for ftp user input
+#. label for ftp user input
#. txt_user1
-msgid "User (anonymous login if empty)\n"
-msgstr "Користувач (застосовувати анонімний вхід, якщо порожнє)\n"
+msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n"
+msgstr "Користувач (анонімний вхід, якщо порожнє)\n"
-# dialog title for nfs installation
+#. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation"
msgstr "Встановлення з NFS"
-# label for smb user input
+#. label for smb user input
#. txt_user2
-msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
-msgstr "Користувач (застосовувати \"guest\", якщо порожнє)\n"
+msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n"
+msgstr "Користувач (вживає «guest», якщо порожнє)\n"
-#. txt_iso_title
-msgid "Installation from ISO file"
-msgstr "Встановлення з ISO-файла"
+#. dialog title for smb installation
+#. txt_smb_title
+msgid "SMB (Windows Share) Installation"
+msgstr "Встановлення з SMB (Windows Share)"
-# dialog title for http installation
+#. dialog title for http installation
#. txt_http_title
msgid "HTTP Installation"
msgstr "Встановлення через HTTP"
-# 'driver' as in '(hardware) driver update'
+#. 'driver' as in '(hardware) driver update'
#. txt_driver_update
msgid "Driver"
msgstr "Драйвер"
-# as in Windows Authentication Domain
+#. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain
msgid "Domain\n"
msgstr "Домен\n"
-# button label for other/more options
+#. button label for other/more options
#. txt_other_options
msgid "Other Options"
msgstr "Інші параметри"
-# label for language selection
+#. label for language selection
#. txt_language
msgid "Language"
msgstr "Мова"
#. txt_apic
msgid "Installation--IOAPIC Enabled"
-msgstr "Встановлення--IOAPIC увімкнено"
+msgstr "Встановлення -- IOAPIC увімкнено"
#. txt_noapic_install
msgid "Installation--IOAPIC Disabled"
@@ -281,7 +274,7 @@ msgstr "Встановлення -- IOAPIC вимкнено"
#. txt_nolapic_install
msgid "Installation--Local APIC Disabled"
-msgstr "Встановлення--місцевий APIC вимкнено"
+msgstr "Встановлення -- локальне APIC вимкнено"
#. txt_yes
msgid "Yes"
@@ -291,37 +284,139 @@ msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
+#. menu item for selecting a file
#. txt_file
msgid "File"
msgstr "Файл"
-# input label: share as in "Windows share" (SMB)
+#. input label: share as in "Windows share" (SMB)
#. txt_share
msgid "Share\n"
-msgstr "Спільний доступ\n"
+msgstr "Ресурс\n"
-#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring"
-msgstr "Завантажити Mandriva Linux 2009 Spring"
+#. txt_zenAuto
+msgid "Automatic Mode"
+msgstr "Автоматичний режим"
-#. txt_windows
-msgid "Boot Microsoft Windows"
-msgstr "Завантажити Microsoft Windows"
+#. txt_zenManual
+msgid "Manual Mode"
+msgstr "Ручний режим"
-#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring"
-msgstr "Встановити Mandriva Linux 2009 Spring"
+#. txt_zenConfig
+msgid "Configure Parameters on ZEN Partition"
+msgstr "Налаштувати параметри на розділі ZEN"
-#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)"
-msgstr "Завантажити Mandriva Linux 2009 Spring (безпечний режим)"
+#. txt_zenInstall
+msgid "Install or Update ZEN Partition"
+msgstr "Встановити або оновити розділ ZEN"
-#. txt_linux_kernel_version
-#, c-format
-msgid "Linux with kernel %s"
-msgstr "Linux з ядром %s"
+#. txt_zenLilo
+msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader"
+msgstr "Перевстановити завантажувач розділу ZEN"
+
+#. txt_zenDisable
+msgid "Disable ZEN Partition"
+msgstr "Вимкнути розділ ZEN"
+
+#. txt_zenEnable
+msgid "Enable ZEN Partition"
+msgstr "Увімкнути розділ ZEN"
-#. txt_kernel_option
-msgid "Kernel Option"
-msgstr "Параметри ядра"
+#. video mode menu item
+#. txt_text_mode
+msgid "Text Mode"
+msgstr "Текстовий режим"
+#. menu item, like 'memory test'
+#. txt_firmware
+msgid "Firmware Test"
+msgstr "Тест мікропрограмного забезпечення"
+
+#. txt_dud_file_msg
+msgid ""
+"To load driver updates directly from CD-ROM,\n"
+"enter the driver update file names (separated\n"
+"by commas ',') here:\n"
+msgstr ""
+"Щоб завантажити оновлення драйверів з\n"
+"CD-ROM, введіть сюди назви файлів для\n"
+"оновлення драйвера (розділені комами \",\"):\n"
+
+#. install source menu title
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_install_source
+msgid "Source"
+msgstr "Джерело"
+
+#. video mode/display size menu title
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_video_mode
+msgid "Video Mode"
+msgstr "Відеорежим"
+
+#. driver update dialog title
+#. -> txt_dud_file_msg
+#. txt_driver_update2
+msgid "Driver Update"
+msgstr "Оновлення драйверів"
+
+#. menu label for selecting (cpu) architecture
+#. like i386, x86-64, ppc
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_arch
+msgid "Arch"
+msgstr "Арх."
+
+#. menu label for selecting some (linux) kernel variant
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_kernel
+msgid "Kernel"
+msgstr "Ядро"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. txt_kernel_default
+msgid "Default"
+msgstr "Типове"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> like in txt_safe_linux
+#. txt_kernel_safe
+msgid "Safe Settings"
+msgstr "Безпечні параметри"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> similar to txt_noacpi_install
+#. txt_kernel_noacpi
+msgid "No ACPI"
+msgstr "Без ACPI"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> similar to txt_nolapic_install
+#. txt_kernel_nolapic
+msgid "No Local APIC"
+msgstr "Без локального APIC"
+
+#. main menu: start in system repair mode
+#. txt_repain_system
+msgid "Repair Installed System"
+msgstr "Поремонтувати встановлену систему"
+
+#. menu item
+#. txt_mediacheck
+msgid "Check Installation Media"
+msgstr "Перевірити носій для встановлення"
+
+#. menu item for keyboard layout (please keep it short)
+#. txt_keyboard
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавіатура"
+
+#. menu title
+#. txt_dud_download
+msgid "Download Driver Update"
+msgstr ""
+
+#. input label
+#. txt_dud_enter_url
+msgid "Enter Driver Update URL\n"
+msgstr ""