diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 273 |
1 files changed, 184 insertions, 89 deletions
@@ -1,46 +1,45 @@ -# translation of mandriva-gfxboot-theme.po to ukrainian -# $Id$ -# Ukrainian translations for boot loader +# translation of uk.po to Ukrainian +# LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG # -# # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006. -# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2007. -# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mandriva-gfxboot-theme\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-26 01:35+0300\n" -"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n" -"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"Project-Id-Version: bootloader.uk\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-20 19:32-0700\n" +"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -# ok button label +#. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "Гаразд" -# cancel button label +#. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -# reboot button label +#. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" -msgstr "Перезавантажити" +msgstr "Перезавантажити комп'ютер" -# continue button label +#. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Продовжити" +#. txt_install +msgid "Installation" +msgstr "Встановлення" + #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" msgstr "Ручне встановлення" @@ -53,13 +52,17 @@ msgstr "Встановлення -- ACPI вимкнено" msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Встановлення -- безпечні параметри" +#. txt_safe_linux +msgid "Linux--Safe Settings" +msgstr "Linux -- безпечні параметри" + #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" -msgstr "Завантаження з твердого диска" +msgstr "Завантажити з жорсткого диска" #. txt_rescue msgid "Rescue System" -msgstr "Відновлення системи" +msgstr "Порятунок системи" #. txt_memtest msgid "Memory Test" @@ -69,7 +72,7 @@ msgstr "Тест пам'яті" msgid "Boot Options" msgstr "Параметри завантаження" -# window title for exit dialog +#. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Вихід..." @@ -86,12 +89,12 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Довідка" -# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "Запуск..." -# Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" @@ -102,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -# Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" @@ -113,17 +116,17 @@ msgstr "" "\n" "\n" -# info box title +#. info box title #. txt_info_title -msgid "Boot loader" +msgid "Boot Loader" msgstr "Завантажувач" -# error box title +#. error box title #. txt_error_title -msgid "I/O error" +msgid "I/O Error" msgstr "Помилка вводу/виводу" -# boot disk change dialog title +#. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Змініть завантажувальний диск" @@ -142,37 +145,26 @@ msgstr "" "Це завантажувальний диск %u.\n" "Вставте завантажувальний диск %u." -# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a <product> boot disk.\n" -"Please insert boot disk %u." +"Insert boot disk %u." msgstr "" "Це не завантажувальний диск <product>.\n" "Вставте завантажувальний диск %u." -# password dialog title +#. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Пароль" -# Keep the newlines and spaces after ':'! -#. txt_password -msgid "" -"Enter your password: \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Введіть пароль: \n" -"\n" -"\n" - #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." msgstr "Підготуйте дискету з оновленнями драйверів." -# dvd warning title +#. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "Помилка DVD" @@ -187,7 +179,7 @@ msgstr "" "\n" "Переверніть DVD і продовжуйте." -# power off dialog title +#. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Вимкнути живлення" @@ -196,25 +188,25 @@ msgstr "Вимкнути живлення" msgid "Halt the system now?" msgstr "Хочете зараз вимкнути систему?" -# menu entry for hard disk installation +#. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" -msgstr "Твердий диск" +msgstr "Жорсткий диск" -# dialog title for hard disk installation +#. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" -msgstr "Встановлення з твердого диска" +msgstr "Встановлення з жорсткого диска" #. txt_hd_diskdevice -msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" -msgstr "Дисковий пристрій (переглянути всі диски, якщо порожнє)\n" +msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" +msgstr "Дисковий пристрій (зондує всі диски, якщо порожнє)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" -msgstr "Тека\n" +msgstr "Каталог\n" -# dialog title for ftp installation +#. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "Встановлення з FTP" @@ -227,53 +219,54 @@ msgstr "Сервер\n" msgid "Password\n" msgstr "Пароль\n" -# label for ftp user input +#. label for ftp user input #. txt_user1 -msgid "User (anonymous login if empty)\n" -msgstr "Користувач (застосовувати анонімний вхід, якщо порожнє)\n" +msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" +msgstr "Користувач (анонімний вхід, якщо порожнє)\n" -# dialog title for nfs installation +#. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "Встановлення з NFS" -# label for smb user input +#. label for smb user input #. txt_user2 -msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" -msgstr "Користувач (застосовувати \"guest\", якщо порожнє)\n" +msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" +msgstr "Користувач (вживає «guest», якщо порожнє)\n" -#. txt_iso_title -msgid "Installation from ISO file" -msgstr "Встановлення з ISO-файла" +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "Встановлення з SMB (Windows Share)" -# dialog title for http installation +#. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "Встановлення через HTTP" -# 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "Драйвер" -# as in Windows Authentication Domain +#. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Домен\n" -# button label for other/more options +#. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Інші параметри" -# label for language selection +#. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Мова" #. txt_apic msgid "Installation--IOAPIC Enabled" -msgstr "Встановлення--IOAPIC увімкнено" +msgstr "Встановлення -- IOAPIC увімкнено" #. txt_noapic_install msgid "Installation--IOAPIC Disabled" @@ -281,7 +274,7 @@ msgstr "Встановлення -- IOAPIC вимкнено" #. txt_nolapic_install msgid "Installation--Local APIC Disabled" -msgstr "Встановлення--місцевий APIC вимкнено" +msgstr "Встановлення -- локальне APIC вимкнено" #. txt_yes msgid "Yes" @@ -291,37 +284,139 @@ msgstr "Так" msgid "No" msgstr "Ні" +#. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" msgstr "Файл" -# input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" -msgstr "Спільний доступ\n" +msgstr "Ресурс\n" -#. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "Завантажити Mandriva Linux 2009 Spring" +#. txt_zenAuto +msgid "Automatic Mode" +msgstr "Автоматичний режим" -#. txt_windows -msgid "Boot Microsoft Windows" -msgstr "Завантажити Microsoft Windows" +#. txt_zenManual +msgid "Manual Mode" +msgstr "Ручний режим" -#. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "Встановити Mandriva Linux 2009 Spring" +#. txt_zenConfig +msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" +msgstr "Налаштувати параметри на розділі ZEN" -#. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" -msgstr "Завантажити Mandriva Linux 2009 Spring (безпечний режим)" +#. txt_zenInstall +msgid "Install or Update ZEN Partition" +msgstr "Встановити або оновити розділ ZEN" -#. txt_linux_kernel_version -#, c-format -msgid "Linux with kernel %s" -msgstr "Linux з ядром %s" +#. txt_zenLilo +msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" +msgstr "Перевстановити завантажувач розділу ZEN" + +#. txt_zenDisable +msgid "Disable ZEN Partition" +msgstr "Вимкнути розділ ZEN" + +#. txt_zenEnable +msgid "Enable ZEN Partition" +msgstr "Увімкнути розділ ZEN" -#. txt_kernel_option -msgid "Kernel Option" -msgstr "Параметри ядра" +#. video mode menu item +#. txt_text_mode +msgid "Text Mode" +msgstr "Текстовий режим" +#. menu item, like 'memory test' +#. txt_firmware +msgid "Firmware Test" +msgstr "Тест мікропрограмного забезпечення" + +#. txt_dud_file_msg +msgid "" +"To load driver updates directly from CD-ROM,\n" +"enter the driver update file names (separated\n" +"by commas ',') here:\n" +msgstr "" +"Щоб завантажити оновлення драйверів з\n" +"CD-ROM, введіть сюди назви файлів для\n" +"оновлення драйвера (розділені комами \",\"):\n" + +#. install source menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_install_source +msgid "Source" +msgstr "Джерело" + +#. video mode/display size menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_video_mode +msgid "Video Mode" +msgstr "Відеорежим" + +#. driver update dialog title +#. -> txt_dud_file_msg +#. txt_driver_update2 +msgid "Driver Update" +msgstr "Оновлення драйверів" + +#. menu label for selecting (cpu) architecture +#. like i386, x86-64, ppc +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_arch +msgid "Arch" +msgstr "Арх." + +#. menu label for selecting some (linux) kernel variant +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_kernel +msgid "Kernel" +msgstr "Ядро" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. txt_kernel_default +msgid "Default" +msgstr "Типове" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> like in txt_safe_linux +#. txt_kernel_safe +msgid "Safe Settings" +msgstr "Безпечні параметри" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_noacpi_install +#. txt_kernel_noacpi +msgid "No ACPI" +msgstr "Без ACPI" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_nolapic_install +#. txt_kernel_nolapic +msgid "No Local APIC" +msgstr "Без локального APIC" + +#. main menu: start in system repair mode +#. txt_repain_system +msgid "Repair Installed System" +msgstr "Поремонтувати встановлену систему" + +#. menu item +#. txt_mediacheck +msgid "Check Installation Media" +msgstr "Перевірити носій для встановлення" + +#. menu item for keyboard layout (please keep it short) +#. txt_keyboard +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавіатура" + +#. menu title +#. txt_dud_download +msgid "Download Driver Update" +msgstr "" + +#. input label +#. txt_dud_enter_url +msgid "Enter Driver Update URL\n" +msgstr "" |