summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po339
1 files changed, 216 insertions, 123 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d0cbe32..68bfaa0 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,73 +1,76 @@
# LANGUAGE translations for boot loader
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH
-# , fuzzy
#
-#
-# pulsar <kerem@mandriva.com.tr>, 2007.
-# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bootloader\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-07 22:01+0300\n"
-"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-15 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-18 04:18+0100\n"
+"Last-Translator: Ömer Kehri <xanathar@gmx.com.tr>\n"
+"Language-Team: turkish <i18n@suse.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-# ok button label
+#. ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-# cancel button label
+#. cancel button label
#. txt_cancel
msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
+msgstr "Vazgeç"
-# reboot button label
+#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
-msgstr "Yeniden Başlat"
+msgstr "Yeniden başlat"
-# continue button label
+#. continue button label
#. txt_continue
msgid "Continue"
-msgstr "Devam Et"
+msgstr "Devam et"
+
+#. txt_install
+msgid "Installation"
+msgstr "Kurulum"
#. txt_manual_install
msgid "Manual Installation"
-msgstr "Elle Kurulum"
+msgstr "Elle kurulum"
#. txt_noacpi_install
msgid "Installation--ACPI Disabled"
-msgstr "ACPI Olmadan Kurulum"
+msgstr "Kurulum--ACPI kapalı"
#. txt_safe_install
msgid "Installation--Safe Settings"
-msgstr "Güvenli Ayarlar ile Kurulum"
+msgstr "Kurulum--Güvenli ayarlar"
+
+#. txt_safe_linux
+msgid "Linux--Safe Settings"
+msgstr "Linux--Güvenli ayarlar"
#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
-msgstr "Sabit Diskten Aç"
+msgstr "Sistemi sabit diskten aç"
#. txt_rescue
msgid "Rescue System"
-msgstr "Sistemi Kurtar"
+msgstr "Kurtarma sistemi"
#. txt_memtest
msgid "Memory Test"
-msgstr "Bellek Testi"
+msgstr "Bellek testi"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
-msgstr "Açılış Seçenekleri"
+msgstr "Açılış seçenekleri"
-# window title for exit dialog
+#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
msgstr "Çıkılıyor..."
@@ -77,59 +80,59 @@ msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
-"Grafik bazlı kurulum ekranını terketmekte ve\n"
-"metin tabanlı kurulum ekranına geçmektesiniz."
+"Grafik arabirimini kullanan açılış menüsünden çıkıyor ve\n"
+"yazı tabanlı arabirimi başlatıyorsunuz."
#. txt_help
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
+#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..."
msgstr "Başlatılıyor..."
-# Keep the three newlines!
+#. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel
msgid ""
"Loading Linux Kernel\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-"Linux Çekirdeği Yükleniyor\n"
+"Linux kernel'i yükleniyor\n"
"\n"
"\n"
-# Keep the three newlines!
+#. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest
msgid ""
"Loading memtest86\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-"Memtest86 Yükleniyor\n"
+"memtest86 yükleniyor\n"
"\n"
"\n"
-# info box title
+#. info box title
#. txt_info_title
-msgid "Boot loader"
-msgstr "Açılış Yükleyicisi"
+msgid "Boot Loader"
+msgstr "Açılış yükleyicisi"
-# error box title
+#. error box title
#. txt_error_title
-msgid "I/O error"
-msgstr "Girdi Çıktı Hatası"
+msgid "I/O Error"
+msgstr "Giriş/Çıkış hatası"
-# boot disk change dialog title
+#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
-msgstr "Açılış Diskini Değiştir"
+msgstr "Sistem açılış diskini değiştir"
#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
-msgstr "%u açılış diskini yerleştiriniz."
+msgstr "%u açılış diskini takın."
#. txt_insert_disk2
#, c-format
@@ -137,43 +140,32 @@ msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
-"%u. açılış diskini yerleştirdiniz.\n"
-"%u . açılış diskini yerleştiriniz."
+"Bu açılış diski %u.\n"
+"%u açılış diskini takın."
-# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
+#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3
#, c-format
msgid ""
"This is not a <product> boot disk.\n"
-"Please insert boot disk %u."
+"Insert boot disk %u."
msgstr ""
-"Şu an kullanımda olan <product> açılış diski değildir.\n"
-"Lütfen %u açılış diskini yerleştiriniz."
+"Bu <product> açılış diski değil.\n"
+"%u açılış diskini takın."
-# password dialog title
+#. password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
-msgstr "Şifre"
-
-# Keep the newlines and spaces after ':'!
-#. txt_password
-msgid ""
-"Enter your password: \n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Şifrenizi Giriniz: \n"
-"\n"
-"\n"
+msgstr "Parola"
#. txt_dud_ready
msgid "Get your driver update floppy ready."
-msgstr "Yazılım güncellleme disketinizi hazırlayınız."
+msgstr "Sürücü güncelleme disketini hazır bulundurun."
-# dvd warning title
+#. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error"
-msgstr "DVD Hatası"
+msgstr "DVD hatası"
#. txt_dvd_warning2
msgid ""
@@ -181,41 +173,41 @@ msgid ""
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
-"Elinizdeki Çift yönlü bir DVD'dir. Açılışı ikinci yüzden yapmıştınız.\n"
+"Bu çift taraflı bir DVD'dir. İkinci tarafı kullanarak sistemi açtınız.\n"
"\n"
-"DVD'nizi çevirip devam ediniz."
+"DVD'yi çevirip devam edin."
-# power off dialog title
+#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power Off"
-msgstr "Bilgisayarı Kapat"
+msgstr "Sistemi kapat"
#. txt_power_off
msgid "Halt the system now?"
-msgstr "Sistem tamaen kapatılsın mı?"
+msgstr "Sistem şimdi kapatılsın mı?"
-# menu entry for hard disk installation
+#. menu entry for hard disk installation
#. txt_harddisk
msgid "Hard Disk"
-msgstr "Sabit Disk"
+msgstr "Sabit disk"
-# dialog title for hard disk installation
+#. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation"
-msgstr "Sabit Disk Kurulumu"
+msgstr "Sabit disk kurulumu"
#. txt_hd_diskdevice
-msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n"
-msgstr "Disk Aygıtı (Boş ise tüm diskler taranacaktır.)\n"
+msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n"
+msgstr "Disk aygıtı (Boş bırakılırsa tüm diskler taranacak)\n"
#. txt_directory
msgid "Directory\n"
msgstr "Dizin\n"
-# dialog title for ftp installation
+#. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation"
-msgstr "Ftp ile Kurulum"
+msgstr "FTP kurulumu"
#. txt_server
msgid "Server\n"
@@ -223,64 +215,64 @@ msgstr "Sunucu\n"
#. txt_password
msgid "Password\n"
-msgstr "Şifre\n"
+msgstr "Parola\n"
-# label for ftp user input
+#. label for ftp user input
#. txt_user1
-msgid "User (anonymous login if empty)\n"
-msgstr "Kullanıcı (Boş ise Anonim kabul edilir.)\n"
+msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n"
+msgstr "Kullanıcı (Boş bırakılırsa anonim olarak giriş yapılacak)\n"
-# dialog title for nfs installation
+#. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation"
-msgstr "NFS Kurulumu"
+msgstr "NFS kurulumu"
-# label for smb user input
+#. label for smb user input
#. txt_user2
-msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
-msgstr "Kullanıcı (boş ise \"guest\" kullanılacaktır.)\n"
+msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n"
+msgstr "Kullanıcı (Boş bırakılırsa \"guest\" kullanılacak)\n"
-# dialog title for ISO installation
-#. txt_iso_title
-msgid "Installation from ISO file"
-msgstr "ISO Dosyasından Kurulum"
+#. dialog title for smb installation
+#. txt_smb_title
+msgid "SMB (Windows Share) Installation"
+msgstr "SMB (Windows paylaşımı) kurulumu"
-# dialog title for http installation
+#. dialog title for http installation
#. txt_http_title
msgid "HTTP Installation"
-msgstr "HTTP ile Kurulum"
+msgstr "HTTP kurulumu"
-# 'driver' as in '(hardware) driver update'
+#. 'driver' as in '(hardware) driver update'
#. txt_driver_update
msgid "Driver"
msgstr "Sürücü"
-# as in Windows Authentication Domain
+#. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain
msgid "Domain\n"
-msgstr "Alan Adı\n"
+msgstr "Alan\n"
-# button label for other/more options
+#. button label for other/more options
#. txt_other_options
msgid "Other Options"
-msgstr "Diğer Seçenekler"
+msgstr "Diğer seçenekler"
-# label for language selection
+#. label for language selection
#. txt_language
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#. txt_apic
msgid "Installation--IOAPIC Enabled"
-msgstr "Kurulum--IOAPIC Destekli"
+msgstr "Kurulum--IOAPIC etkin"
#. txt_noapic_install
msgid "Installation--IOAPIC Disabled"
-msgstr "Kurulum--IOAPIC Desteksiz"
+msgstr "Kurulum--IOAPIC kapalı"
#. txt_nolapic_install
msgid "Installation--Local APIC Disabled"
-msgstr "Kurulum--Yerel APIC Desteksiz"
+msgstr "Kurulum--Yerel APIC kapalı"
#. txt_yes
msgid "Yes"
@@ -290,38 +282,139 @@ msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-# menu item for selecting a file
+#. menu item for selecting a file
#. txt_file
msgid "File"
msgstr "Dosya"
-# input label: share as in "Windows share" (SMB)
+#. input label: share as in "Windows share" (SMB)
#. txt_share
msgid "Share\n"
-msgstr "Paylaş\n"
+msgstr "Paylaşım\n"
-#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring"
-msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring İşletim Sistemini Başlat"
+#. txt_zenAuto
+msgid "Automatic Mode"
+msgstr "Otomatik mod"
-#. txt_windows
-msgid "Boot Microsoft Windows"
-msgstr "Microsoft Windows İşletim Sistemini Başlat"
+#. txt_zenManual
+msgid "Manual Mode"
+msgstr "Elle kullanma modu"
-#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring"
-msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring İşletim Sistemini Kur"
+#. txt_zenConfig
+msgid "Configure Parameters on ZEN Partition"
+msgstr "ZEN disk bölümündeki parametreleri ayarla"
-#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)"
-msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring İşletim Sistemini Başlat (Güvenli Kip)"
+#. txt_zenInstall
+msgid "Install or Update ZEN Partition"
+msgstr "Bir ZEN disk bölümü kur/güncelle"
-#. txt_linux_kernel_version
-#, c-format
-msgid "Linux with kernel %s"
-msgstr "Linux Çekirdek Sürümü %s"
+#. txt_zenLilo
+msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader"
+msgstr "ZEN bölümü açılış yükleyicisini yeniden kur"
+
+#. txt_zenDisable
+msgid "Disable ZEN Partition"
+msgstr "ZEN bölümünü devre dışı bırak"
+
+#. txt_zenEnable
+msgid "Enable ZEN Partition"
+msgstr "ZEN bölümünü etkinleştir"
+
+#. video mode menu item
+#. txt_text_mode
+msgid "Text Mode"
+msgstr "Yazı modu"
+
+#. menu item, like 'memory test'
+#. txt_firmware
+msgid "Firmware Test"
+msgstr "Aygıt yazılımı testi"
+
+#. txt_dud_file_msg
+msgid ""
+"To load driver updates directly from CD-ROM,\n"
+"enter the driver update file names (separated\n"
+"by commas ',') here:\n"
+msgstr ""
+"Sürücü güncellemelerini doğrudan CD-ROM'dan\n"
+"yüklemek için sürücü güncelleme dosya adlarını girin:\n"
+"(virgüllerle ',' ayırarak)\n"
+
+#. install source menu title
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_install_source
+msgid "Source"
+msgstr "Kaynak"
+
+#. video mode/display size menu title
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_video_mode
+msgid "Video Mode"
+msgstr ""
+
+#. driver update dialog title
+#. -> txt_dud_file_msg
+#. txt_driver_update2
+msgid "Driver Update"
+msgstr ""
+
+#. menu label for selecting (cpu) architecture
+#. like i386, x86-64, ppc
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_arch
+msgid "Arch"
+msgstr "Mimari"
+
+#. menu label for selecting some (linux) kernel variant
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_kernel
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. txt_kernel_default
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> like in txt_safe_linux
+#. txt_kernel_safe
+msgid "Safe Settings"
+msgstr ""
-#. txt_kernel_option
-msgid "Kernel Option"
-msgstr "Çekirdek Seçeneği"
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> similar to txt_noacpi_install
+#. txt_kernel_noacpi
+msgid "No ACPI"
+msgstr ""
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> similar to txt_nolapic_install
+#. txt_kernel_nolapic
+msgid "No Local APIC"
+msgstr ""
+#. main menu: start in system repair mode
+#. txt_repain_system
+msgid "Repair Installed System"
+msgstr ""
+
+#. menu item
+#. txt_mediacheck
+msgid "Check Installation Media"
+msgstr ""
+
+#. menu item for keyboard layout (please keep it short)
+#. txt_keyboard
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klavye"
+
+#. menu title
+#. txt_dud_download
+msgid "Download Driver Update"
+msgstr ""
+
+#. input label
+#. txt_dud_enter_url
+msgid "Enter Driver Update URL\n"
+msgstr ""