diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 320 |
1 files changed, 320 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..58c453c --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,320 @@ +# Serbian translations for boot loader +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH +# Copyright © 2005 Danilo Segan <danilo@gnome.org> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bootloader\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-03 21:03+0200\n" +"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n" +"Language-Team: Serbian <novell@prevod.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +# ok button label +#. txt_ok +msgid "OK" +msgstr "У реду" + +# cancel button label +#. txt_cancel +msgid "Cancel" +msgstr "Одустани" + +# reboot button label +#. txt_reboot +msgid "Reboot" +msgstr "Ресетуј" + +# continue button label +#. txt_continue +msgid "Continue" +msgstr "Настави" + +#. txt_manual_install +msgid "Manual Installation" +msgstr "Ручна инсталација" + +#. txt_noacpi_install +msgid "Installation--ACPI Disabled" +msgstr "Инсталација — ACPI искључен" + +#. txt_safe_install +msgid "Installation--Safe Settings" +msgstr "Инсталација — безбедна подешавања" + +#. txt_boot_harddisk +msgid "Boot from Hard Disk" +msgstr "Покрени са тврдог диска" + +#. txt_rescue +msgid "Rescue System" +msgstr "Спасилачки систем" + +#. txt_memtest +msgid "Memory Test" +msgstr "Провера меморије" + +#. txt_bootoptions +msgid "Boot Options" +msgstr "Опције за покретање" + +# window title for exit dialog +#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) +msgid "Exiting..." +msgstr "Завршавам..." + +#. txt_exit_dialog +msgid "" +"You are leaving the graphical boot menu and\n" +"starting the text mode interface." +msgstr "" +"Напуштате графички мени за покретање и\n" +"покрећете текстуално сучеље." + +#. txt_help +msgid "Help" +msgstr "Помоћ" + +# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. txt_load_kernel_title +msgid "Starting..." +msgstr "Покрећем..." + +# Keep the three newlines! +#. txt_load_kernel +msgid "" +"Loading Linux Kernel\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Учитавам Линукс језгро\n" +"\n" +"\n" + +# Keep the three newlines! +#. txt_load_memtest +msgid "" +"Loading memtest86\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Учитавам memtest86\n" +"\n" +"\n" + +# info box title +#. txt_info_title +msgid "Boot loader" +msgstr "Покретач система" + +# error box title +#. txt_error_title +msgid "I/O error" +msgstr "У/И грешка" + +# boot disk change dialog title +#. txt_change_disk_title +msgid "Change Boot Disk" +msgstr "Промените диск за покретање" + +#. txt_insert_disk +#, c-format +msgid "Insert boot disk %u." +msgstr "Уметните диск за покретање %u." + +#. txt_insert_disk2 +#, c-format +msgid "" +"This is boot disk %u.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" +"Ово је диск за покретање %u.\n" +"Уметните диск за покретање %u." + +# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. txt_insert_disk3 +#, c-format +msgid "" +"This is not a <product> boot disk.\n" +"Please insert boot disk %u." +msgstr "" +"Ово није диск за покретање <product>.\n" +"Уметните диск за покретање %u." + +# password dialog title +#. txt_password_title +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" + +# Keep the newlines and spaces after ':'! +#. txt_password +msgid "" +"Enter your password: \n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Унесите своју лозинку: \n" +"\n" +"\n" + +#. txt_dud_ready +msgid "Get your driver update floppy ready." +msgstr "Припремите вашу дискету са освежењем драјвера." + +# dvd warning title +#. txt_dvd_warning_title +msgid "DVD Error" +msgstr "ДВД грешка" + +#. txt_dvd_warning2 +msgid "" +"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" +"\n" +"Turn the DVD over then continue." +msgstr "" +"Ово је двострани ДВД. Покренули сте са друге стране.\n" +"\n" +"Окрените ДВД и затим наставите." + +# power off dialog title +#. txt_power_off_title +msgid "Power Off" +msgstr "Угаси" + +#. txt_power_off +msgid "Halt the system now?" +msgstr "Сада угасити систем?" + +# menu entry for hard disk installation +#. txt_harddisk +msgid "Hard Disk" +msgstr "Тврди диск" + +# dialog title for hard disk installation +#. txt_harddisk_title +msgid "Hard Disk Installation" +msgstr "Инсталација на тврди диск" + +#. txt_hd_diskdevice +msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +msgstr "Диск (прегледај све дискове ако је празно)\n" + +#. txt_directory +msgid "Directory\n" +msgstr "Директоријум\n" + +# dialog title for ftp installation +#. txt_ftp_title +msgid "FTP Installation" +msgstr "FTP инсталација" + +#. txt_server +msgid "Server\n" +msgstr "Сервер\n" + +#. txt_password +msgid "Password\n" +msgstr "Лозинка\n" + +# label for ftp user input +#. txt_user1 +msgid "User (anonymous login if empty)\n" +msgstr "Корсиник (анонимна пријава ако је празно)\n" + +# dialog title for nfs installation +#. txt_nfs_title +msgid "NFS Installation" +msgstr "NFS инсталација" + +# label for smb user input +#. txt_user2 +msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +msgstr "Корисник (користи „guest“ ако је празно)\n" + +#. txt_iso_title +#, fuzzy +msgid "Installation from ISO file" +msgstr "Инсталација није успела" + +# dialog title for http installation +#. txt_http_title +msgid "HTTP Installation" +msgstr "HTTP инсталација" + +# 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. txt_driver_update +msgid "Driver" +msgstr "Драјвер" + +# as in Windows Authentication Domain +#. txt_domain +msgid "Domain\n" +msgstr "Домен\n" + +# button label for other/more options +#. txt_other_options +msgid "Other Options" +msgstr "Остале опције" + +# label for language selection +#. txt_language +msgid "Language" +msgstr "Језик" + +#. txt_apic +msgid "Installation--IOAPIC Enabled" +msgstr "" + +#. txt_noapic_install +msgid "Installation--IOAPIC Disabled" +msgstr "Инсталација — IOAPIC искључен" + +#. txt_nolapic_install +msgid "Installation--Local APIC Disabled" +msgstr "" + +#. txt_yes +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. txt_no +msgid "No" +msgstr "Не" + +#. txt_file +msgid "File" +msgstr "Фајл" + +# input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. txt_share +msgid "Share\n" +msgstr "" + +# dialog title for smb installation +#~ msgid "SMB (Windows Share) Installation" +#~ msgstr "SMB (дељени Windows диск) инсталација" + +#. txt_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2007 Spring" +msgstr "" + +#. txt_windows +msgid "Boot Microsoft Windows" +msgstr "" + +#. txt_install +msgid "Install Mandriva Linux 2007 Spring on your system" +msgstr "" + +#. txt_safe_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2007 Spring (safe mode)" +msgstr "" + +#. txt_linux_kernel_version +#, c-format +msgid "Linux with kernel %s" +msgstr "" + |