summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ltg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ltg.po')
-rw-r--r--po/ltg.po320
1 files changed, 320 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ltg.po b/po/ltg.po
new file mode 100644
index 0000000..421b9ef
--- /dev/null
+++ b/po/ltg.po
@@ -0,0 +1,320 @@
+# Translation of bootloader.po to Russian
+# LANGUAGE translations for boot loader
+# Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG
+# Copyright (C) 2004 Vdel CREC
+#
+# Andrew Bogatov<bert@bert2.crec.mipt.ru>, 2004.
+# Aleksey Osipov <aliks-os@yandex.ru>, 2006.
+# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bootloader\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:54+0200\n"
+"Last-Translator: Māris Laureckis <marlau@inbox.lv>\n"
+"Language-Team: Latgalian <marlau@inbox.lv>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+# ok button label
+#. txt_ok
+msgid "OK"
+msgstr "Labi"
+
+# cancel button label
+#. txt_cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atceļt"
+
+# reboot button label
+#. txt_reboot
+msgid "Reboot"
+msgstr "Puorsuoknēt"
+
+# continue button label
+#. txt_continue
+msgid "Continue"
+msgstr "Turpynuot"
+
+#. txt_manual_install
+msgid "Manual Installation"
+msgstr "Manualuo instalaceja"
+
+#. txt_noacpi_install
+msgid "Installation--ACPI Disabled"
+msgstr "Instalaceja bez ACPI"
+
+#. txt_safe_install
+msgid "Installation--Safe Settings"
+msgstr "Instalaceja drūšā režimā"
+
+#. txt_boot_harddisk
+msgid "Boot from Hard Disk"
+msgstr "Suoknēt nu cītuo diska"
+
+#. txt_rescue
+msgid "Rescue System"
+msgstr "Avarejis sistemys īluode"
+
+#. txt_memtest
+msgid "Memory Test"
+msgstr "Atminis tests"
+
+#. txt_bootoptions
+msgid "Boot Options"
+msgstr "Suokneišonys parametri"
+
+# window title for exit dialog
+#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Izīt..."
+
+#. txt_exit_dialog
+msgid ""
+"You are leaving the graphical boot menu and\n"
+"starting the text mode interface."
+msgstr ""
+"Teik aizvārta grafiskuo suokneišonys izvieļne\n"
+"i saskarne teik palaista teksta režimā."
+
+#. txt_help
+msgid "Help"
+msgstr "Paleidzeiba"
+
+# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
+#. txt_load_kernel_title
+msgid "Starting..."
+msgstr "Teik starteits..."
+
+# Keep the three newlines!
+#. txt_load_kernel
+msgid ""
+"Loading Linux Kernel\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Teik īluodāts Linux kūduls\n"
+"\n"
+"\n"
+
+# Keep the three newlines!
+#. txt_load_memtest
+msgid ""
+"Loading memtest86\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Teik īluodāts memtest86\n"
+"\n"
+"\n"
+
+# info box title
+#. txt_info_title
+msgid "Boot loader"
+msgstr "Suokneituojs"
+
+# error box title
+#. txt_error_title
+msgid "I/O error"
+msgstr "Īvoda/Izvoda kliuda"
+
+# boot disk change dialog title
+#. txt_change_disk_title
+msgid "Change Boot Disk"
+msgstr "Nūmainit suokneišonys disku"
+
+#. txt_insert_disk
+#, c-format
+msgid "Insert boot disk %u."
+msgstr "Īlicit suokneišonys disku %u."
+
+#. txt_insert_disk2
+#, c-format
+msgid ""
+"This is boot disk %u.\n"
+"Insert boot disk %u."
+msgstr ""
+"Itys ir suokneišonys disks %u.\n"
+"Īlicit suokneišonys disku %u."
+
+# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
+#. txt_insert_disk3
+#, c-format
+msgid ""
+"This is not a <product> boot disk.\n"
+"Please insert boot disk %u."
+msgstr ""
+"Itys nav <product> suokneišonys disks.\n"
+"Īlicit suokneišonys disku %u."
+
+# password dialog title
+#. txt_password_title
+msgid "Password"
+msgstr "Paroļs"
+
+# Keep the newlines and spaces after ':'!
+#. txt_password
+msgid ""
+"Enter your password: \n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Īvodit paroli: \n"
+"\n"
+"\n"
+
+#. txt_dud_ready
+msgid "Get your driver update floppy ready."
+msgstr "Sagatavejit draiveru atjaunynuošonys disketi."
+
+# dvd warning title
+#. txt_dvd_warning_title
+msgid "DVD Error"
+msgstr "DVD kliuda"
+
+#. txt_dvd_warning2
+msgid ""
+"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
+"\n"
+"Turn the DVD over then continue."
+msgstr ""
+"Itys divu pušu DVD. Jius īsuoknēt nu ūtruos pusis.\n"
+"\n"
+"Puorgrīzit DVD iz ūtru pusi, tod turpynojit."
+
+# power off dialog title
+#. txt_power_off_title
+msgid "Power Off"
+msgstr "Izslēgt"
+
+#. txt_power_off
+msgid "Halt the system now?"
+msgstr "Vai apstuodynuot sistemu?"
+
+# menu entry for hard disk installation
+#. txt_harddisk
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "Cītīs disks"
+
+# dialog title for hard disk installation
+#. txt_harddisk_title
+msgid "Hard Disk Installation"
+msgstr "Instalaceja nu cītuo diska"
+
+#. txt_hd_diskdevice
+msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n"
+msgstr "Diska īkuorta ( ja nav nūruodeits, skenej vysus diskus)\n"
+
+#. txt_directory
+msgid "Directory\n"
+msgstr "Katalogs\n"
+
+# dialog title for ftp installation
+#. txt_ftp_title
+msgid "FTP Installation"
+msgstr "Instalaceja pa FTP"
+
+#. txt_server
+msgid "Server\n"
+msgstr "Servers\n"
+
+#. txt_password
+msgid "Password\n"
+msgstr "Paroļs\n"
+
+# label for ftp user input
+#. txt_user1
+msgid "User (anonymous login if empty)\n"
+msgstr "Lītuotuojs (ja nav nūruodeits, anonimuo īsalūguošona)\n"
+
+# dialog title for nfs installation
+#. txt_nfs_title
+msgid "NFS Installation"
+msgstr "Instalaceja pa NFS"
+
+# label for smb user input
+#. txt_user2
+msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
+msgstr "Lītuotuojs (ja nav nūruodeits, teik izmontuots \"guest\")\n"
+
+#. txt_iso_title
+msgid "Installation from ISO file"
+msgstr "Instalaceja nu ISO faila"
+
+# dialog title for http installation
+#. txt_http_title
+msgid "HTTP Installation"
+msgstr "Instalaceja pa HTTP"
+
+# 'driver' as in '(hardware) driver update'
+#. txt_driver_update
+msgid "Driver"
+msgstr "Draivers"
+
+# as in Windows Authentication Domain
+#. txt_domain
+msgid "Domain\n"
+msgstr "Domens\n"
+
+# button label for other/more options
+#. txt_other_options
+msgid "Other Options"
+msgstr "Cytys opcejis"
+
+# label for language selection
+#. txt_language
+msgid "Language"
+msgstr "Volūda"
+
+#. txt_apic
+msgid "Installation--IOAPIC Enabled"
+msgstr "Instalaceja--IOAPIC īslāgts"
+
+#. txt_noapic_install
+msgid "Installation--IOAPIC Disabled"
+msgstr "Instalaceja--IOAPIC izslāgts"
+
+#. txt_nolapic_install
+msgid "Installation--Local APIC Disabled"
+msgstr "Instalaceja--Local APIC izslāgts"
+
+#. txt_yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#. txt_no
+msgid "No"
+msgstr "Nā"
+
+#. txt_file
+msgid "File"
+msgstr "Fails"
+
+# input label: share as in "Windows share" (SMB)
+#. txt_share
+msgid "Share\n"
+msgstr "Kūplītuošona\n"
+
+#. txt_linux
+msgid "Boot Mandriva Linux 2007 Spring"
+msgstr ""
+
+#. txt_windows
+msgid "Boot Microsoft Windows"
+msgstr ""
+
+#. txt_install
+msgid "Install Mandriva Linux 2007 Spring on your system"
+msgstr ""
+
+#. txt_safe_linux
+msgid "Boot Mandriva Linux 2007 Spring (safe mode)"
+msgstr ""
+
+#. txt_linux_kernel_version
+#, c-format
+msgid "Linux with kernel %s"
+msgstr ""
+