diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 285 |
1 files changed, 190 insertions, 95 deletions
@@ -1,51 +1,56 @@ # LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG -# Novell Language <language@novell.com>, 2004. -# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-14 18:00+0900\n" -"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" -"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-05 21:23+0900\n" +"Last-Translator: Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <opensuse-ja@opensuse.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -# ok button label +#. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "OK" -# cancel button label +#. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -# reboot button label +#. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "再起動" -# continue button label +#. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "続行" +#. txt_install +msgid "Installation" +msgstr "インストール" + #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" msgstr "手動インストール" #. txt_noacpi_install msgid "Installation--ACPI Disabled" -msgstr "インストール -- ACPI 無効" +msgstr "インストール -- ACPI無効" #. txt_safe_install msgid "Installation--Safe Settings" -msgstr "インストール -- セーフ設定" +msgstr "インストール -- 安全設定" + +#. txt_safe_linux +msgid "Linux--Safe Settings" +msgstr "Linux -- 安全設定" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -63,10 +68,10 @@ msgstr "メモリテスト" msgid "Boot Options" msgstr "起動オプション" -# window title for exit dialog +#. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." -msgstr "終了..." +msgstr "終了しています..." #. txt_exit_dialog msgid "" @@ -74,53 +79,53 @@ msgid "" "starting the text mode interface." msgstr "" "グラフィックブートメニューから\n" -"テキストモードに切り替えます。" +"テキストモードに切替えます。" #. txt_help msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." -msgstr "起動..." +msgstr "起動しています..." -# Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" "\n" "\n" msgstr "" -"Linux カーネルをロード\n" +"Linuxカーネルを読み込んでいます\n" "\n" "\n" -# Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" "\n" "\n" msgstr "" -"memtest86 をロード\n" +"memtest86 を読み込んでいます\n" "\n" "\n" -# info box title +#. info box title #. txt_info_title -msgid "Boot loader" +msgid "Boot Loader" msgstr "ブートローダ" -# error box title +#. error box title #. txt_error_title -msgid "I/O error" -msgstr "I/O エラー" +msgid "I/O Error" +msgstr "入出力エラー" -# boot disk change dialog title +#. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" -msgstr "ブートディスクを変更" +msgstr "ブートディスクの変更" #. txt_insert_disk #, c-format @@ -136,37 +141,26 @@ msgstr "" "これはブートディスク %u です。\n" "ブートディスク %u を挿入してください。" -# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a <product> boot disk.\n" -"Please insert boot disk %u." +"Insert boot disk %u." msgstr "" -"これは <product> のブートディスクではありません。\n" +"これは <product> ブートディスクではありません。\n" "ブートディスク %u を挿入してください。" -# password dialog title +#. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "パスワード" -# Keep the newlines and spaces after ':'! -#. txt_password -msgid "" -"Enter your password: \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"パスワードを入力してください: \n" -"\n" -"\n" - #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." msgstr "ドライバ更新のフロッピーディスクを準備してください。" -# dvd warning title +#. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD エラー" @@ -177,38 +171,37 @@ msgid "" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" -"これは両面 DVD です。第 2 面から起動しています。\n" -"\n" -"DVD を裏返して続行してください。" +"これは両面DVDです。 第2面からブートしています。\n" +"DVDをひっくり返してからもう一度行なってください。" -# power off dialog title +#. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "電源オフ" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" -msgstr "システムを停止しますか?" +msgstr "システムを中止しますか?" -# menu entry for hard disk installation +#. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" msgstr "ハードディスク" -# dialog title for hard disk installation +#. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" -msgstr "ハードディスクインストール" +msgstr "ハードディスクへのインストール" #. txt_hd_diskdevice -msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" -msgstr "ディスクデバイス (空白: 全ディスクのスキャン)\n" +msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" +msgstr "ディスクデバイス (空の場合は全ディスクを検索します)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" msgstr "ディレクトリ\n" -# dialog title for ftp installation +#. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "FTP インストール" @@ -221,53 +214,54 @@ msgstr "サーバ\n" msgid "Password\n" msgstr "パスワード\n" -# label for ftp user input +#. label for ftp user input #. txt_user1 -msgid "User (anonymous login if empty)\n" -msgstr "ユーザ (空白: 匿名ログイン)\n" +msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" +msgstr "ユーザ (無入力の場合は匿名ログイン)\n" -# dialog title for nfs installation +#. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "NFS インストール" -# label for smb user input +#. label for smb user input #. txt_user2 -msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" -msgstr "ユーザ (空白: guest)\n" +msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" +msgstr "ユーザ (無入力の場合は guest を使用)\n" -#. txt_iso_title -msgid "Installation from ISO file" -msgstr "ISO ファイルからインストール" +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "SMB (Windows 共有) インストール" -# dialog title for http installation +#. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "HTTP インストール" -# 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "ドライバ" -# as in Windows Authentication Domain +#. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "ドメイン\n" -# button label for other/more options +#. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "その他のオプション" -# label for language selection +#. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "言語" #. txt_apic msgid "Installation--IOAPIC Enabled" -msgstr "インストール -- IOAPIC 有効" +msgstr "インストール--IOAPIC 有効" #. txt_noapic_install msgid "Installation--IOAPIC Disabled" @@ -275,7 +269,7 @@ msgstr "インストール -- IOAPIC 無効" #. txt_nolapic_install msgid "Installation--Local APIC Disabled" -msgstr "インストール -- ローカル APIC 無効" +msgstr "インストール--ローカル APIC 無効" #. txt_yes msgid "Yes" @@ -285,38 +279,139 @@ msgstr "はい" msgid "No" msgstr "いいえ" -# menu item for selecting a file +#. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" msgstr "ファイル" -# input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" msgstr "共有\n" -#. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring を起動" +#. txt_zenAuto +msgid "Automatic Mode" +msgstr "自動モード" -#. txt_windows -msgid "Boot Microsoft Windows" -msgstr "Microsoft Windows を起動" +#. txt_zenManual +msgid "Manual Mode" +msgstr "手動モード" -#. txt_install -#, fuzzy -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring をシステムにインストール" +#. txt_zenConfig +msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" +msgstr "ZEN パーティション上のパラメータ設定" -#. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" -msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring を起動 (セーフモード)" +#. txt_zenInstall +msgid "Install or Update ZEN Partition" +msgstr "ZEN パーティションのインストールまたはアップデート" -#. txt_linux_kernel_version -#, c-format -msgid "Linux with kernel %s" -msgstr "Linux (カーネル %s)" +#. txt_zenLilo +msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" +msgstr "ZEN パーティションブートローダの再インストール" + +#. txt_zenDisable +msgid "Disable ZEN Partition" +msgstr "ZEN パーティションを無効にする" + +#. txt_zenEnable +msgid "Enable ZEN Partition" +msgstr "ZEN パーティションを有効にする" + +#. video mode menu item +#. txt_text_mode +msgid "Text Mode" +msgstr "テキストモード" -#. txt_kernel_option -msgid "Kernel Option" -msgstr "カーネルのオプション" +#. menu item, like 'memory test' +#. txt_firmware +msgid "Firmware Test" +msgstr "ファームウェアのテスト" + +#. txt_dud_file_msg +msgid "" +"To load driver updates directly from CD-ROM,\n" +"enter the driver update file names (separated\n" +"by commas ',') here:\n" +msgstr "" +"CD-ROMから直接更新済みのドライバを読み込むするには、\n" +"更新済みのドライバファイル名をここで入力してください\n" +"(コンマ ',' で区切ります):\n" + +#. install source menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_install_source +msgid "Source" +msgstr "ソース" + +#. video mode/display size menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_video_mode +msgid "Video Mode" +msgstr "ビデオモード" + +#. driver update dialog title +#. -> txt_dud_file_msg +#. txt_driver_update2 +msgid "Driver Update" +msgstr "ドライバ更新" + +#. menu label for selecting (cpu) architecture +#. like i386, x86-64, ppc +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_arch +msgid "Arch" +msgstr "アーキテクチャ" + +#. menu label for selecting some (linux) kernel variant +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_kernel +msgid "Kernel" +msgstr "カーネル" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. txt_kernel_default +msgid "Default" +msgstr "デフォルト" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> like in txt_safe_linux +#. txt_kernel_safe +msgid "Safe Settings" +msgstr "安全設定" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_noacpi_install +#. txt_kernel_noacpi +msgid "No ACPI" +msgstr "ACPI なし" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_nolapic_install +#. txt_kernel_nolapic +msgid "No Local APIC" +msgstr "ローカル APIC なし" + +#. main menu: start in system repair mode +#. txt_repain_system +msgid "Repair Installed System" +msgstr "インストール済みのシステムを修復" + +#. menu item +#. txt_mediacheck +msgid "Check Installation Media" +msgstr "インストールメディアのチェック" + +#. menu item for keyboard layout (please keep it short) +#. txt_keyboard +msgid "Keyboard" +msgstr "キーボード" + +#. menu title +#. txt_dud_download +msgid "Download Driver Update" +msgstr "" + +#. input label +#. txt_dud_enter_url +msgid "Enter Driver Update URL\n" +msgstr "" |