diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 16 |
1 files changed, 10 insertions, 6 deletions
@@ -37,7 +37,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuar" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" msgstr "Arrincar Mandriva Linux 2010" #. txt_windows @@ -54,7 +55,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux con kernel %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" msgstr "Instalar Mandriva Linux 2010" #. txt_manual_install @@ -70,7 +72,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalación--Opcións seguras" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" msgstr "Arrincar Mandriva Linux 2010 (modo seguro)" #. txt_boot_harddisk @@ -355,8 +358,7 @@ msgid "" "enter the driver update file names (separated\n" "by commas ',') here:\n" msgstr "" -"Para cargar as actualizacións de controladores directamente dende o " -"CD-ROM,\n" +"Para cargar as actualizacións de controladores directamente dende o CD-ROM,\n" "introduza os nomes de ficheiro de actualización de controladores " "(separados\n" "por comas ',') aquí:\n" @@ -447,7 +449,9 @@ msgstr "Arquitectura incorrecta" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup -msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." +#, fuzzy +msgid "" +"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." msgstr "" "Isto é un ordenador de 32-bit. Non pode empregar software de 64-bit nel." |