diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 317 |
1 files changed, 317 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..03a8a92 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,317 @@ +# Estonian translations for boot loader +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH +# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2006-2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bootloader\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-28 11:59+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +# ok button label +#. txt_ok +msgid "OK" +msgstr "OK" + +# cancel button label +#. txt_cancel +msgid "Cancel" +msgstr "Loobu" + +# reboot button label +#. txt_reboot +msgid "Reboot" +msgstr "Taaskäivita" + +# continue button label +#. txt_continue +msgid "Continue" +msgstr "Jätka" + +#. txt_manual_install +msgid "Manual Installation" +msgstr "Käsitsi paigaldamine" + +#. txt_noacpi_install +msgid "Installation--ACPI Disabled" +msgstr "Paigaldamine - ACPI keelatud" + +#. txt_safe_install +msgid "Installation--Safe Settings" +msgstr "Paigaldamine - turvaseadistused" + +#. txt_boot_harddisk +msgid "Boot from Hard Disk" +msgstr "Alglaadimine kõvakettalt" + +#. txt_rescue +msgid "Rescue System" +msgstr "Süsteemi päästmine" + +#. txt_memtest +msgid "Memory Test" +msgstr "Mälutest" + +#. txt_bootoptions +msgid "Boot Options" +msgstr "Alglaadimisvalikud" + +# window title for exit dialog +#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) +msgid "Exiting..." +msgstr "Väljumine..." + +#. txt_exit_dialog +msgid "" +"You are leaving the graphical boot menu and\n" +"starting the text mode interface." +msgstr "" +"Olete lahkumas graafilisest alglaadimismenüüst\n" +"ja käivitamas tekstirežiimis liidest." + +#. txt_help +msgid "Help" +msgstr "Abi" + +# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. txt_load_kernel_title +msgid "Starting..." +msgstr "Käivitamine..." + +# Keep the three newlines! +#. txt_load_kernel +msgid "" +"Loading Linux Kernel\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Laaditakse Linuxi kernel\n" +"\n" +"\n" + +# Keep the three newlines! +#. txt_load_memtest +msgid "" +"Loading memtest86\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Laaditakse memtest86\n" +"\n" +"\n" + +# info box title +#. txt_info_title +msgid "Boot loader" +msgstr "Alglaadur" + +# error box title +#. txt_error_title +msgid "I/O error" +msgstr "I/O viga" + +# boot disk change dialog title +#. txt_change_disk_title +msgid "Change Boot Disk" +msgstr "Alglaadimisketta muutmine" + +#. txt_insert_disk +#, c-format +msgid "Insert boot disk %u." +msgstr "Sisestage alglaadimisketas %u." + +#. txt_insert_disk2 +#, c-format +msgid "" +"This is boot disk %u.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" +"See on alglaadimisketas %u.\n" +"Sisestage alglaadimisketas %u." + +# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. txt_insert_disk3 +#, c-format +msgid "" +"This is not a <product> boot disk.\n" +"Please insert boot disk %u." +msgstr "" +"See ei ole <product> alglaadimisketas.\n" +"Palun sisestage alglaadimisketas %u." + +# password dialog title +#. txt_password_title +msgid "Password" +msgstr "Parool" + +# Keep the newlines and spaces after ':'! +#. txt_password +msgid "" +"Enter your password: \n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Sisestage parool: \n" +"\n" +"\n" + +#. txt_dud_ready +msgid "Get your driver update floppy ready." +msgstr "Pange oma draiveri uuendamisdiskett valmis." + +# dvd warning title +#. txt_dvd_warning_title +msgid "DVD Error" +msgstr "DVD viga" + +#. txt_dvd_warning2 +msgid "" +"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" +"\n" +"Turn the DVD over then continue." +msgstr "" +"See on kahepoolne DVD. Te sooritasite alglaadimise teiselt poolelt.\n" +"\n" +"Palun pöörake DVD ümber ja jätkake." + +# power off dialog title +#. txt_power_off_title +msgid "Power Off" +msgstr "Väljalülitamine" + +#. txt_power_off +msgid "Halt the system now?" +msgstr "Kas peatada nüüd süsteem?" + +# menu entry for hard disk installation +#. txt_harddisk +msgid "Hard Disk" +msgstr "Kõvaketas" + +# dialog title for hard disk installation +#. txt_harddisk_title +msgid "Hard Disk Installation" +msgstr "Kõvakettapaigaldus" + +#. txt_hd_diskdevice +msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +msgstr "Kettaseade (kõigi ketaste uurimine, kui puudub)\n" + +#. txt_directory +msgid "Directory\n" +msgstr "Kataloog\n" + +# dialog title for ftp installation +#. txt_ftp_title +msgid "FTP Installation" +msgstr "FTP-paigaldus" + +#. txt_server +msgid "Server\n" +msgstr "Server\n" + +#. txt_password +msgid "Password\n" +msgstr "Parool\n" + +# label for ftp user input +#. txt_user1 +msgid "User (anonymous login if empty)\n" +msgstr "Kasutaja (anonymous, kui puudub)\n" + +# dialog title for nfs installation +#. txt_nfs_title +msgid "NFS Installation" +msgstr "NFS-paigaldus" + +# label for smb user input +#. txt_user2 +msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +msgstr "Kasutaja (\"guest\", kui puudub)\n" + +# dialog title for ISO installation +#. txt_iso_title +msgid "Installation from ISO file" +msgstr "ISO-paigaldus" + +# dialog title for http installation +#. txt_http_title +msgid "HTTP Installation" +msgstr "HTTP-paigaldus" + +# 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. txt_driver_update +msgid "Driver" +msgstr "Draiver" + +# as in Windows Authentication Domain +#. txt_domain +msgid "Domain\n" +msgstr "Domeen\n" + +# button label for other/more options +#. txt_other_options +msgid "Other Options" +msgstr "Muud valikud" + +# label for language selection +#. txt_language +msgid "Language" +msgstr "Keel" + +#. txt_apic +msgid "Installation--IOAPIC Enabled" +msgstr "Paigaldamine - IOAPIC lubatud" + +#. txt_noapic_install +msgid "Installation--IOAPIC Disabled" +msgstr "Paigaldamine - IOAPIC keelatud" + +#. txt_nolapic_install +msgid "Installation--Local APIC Disabled" +msgstr "Paigaldamine - kohalik APIC lubatud" + +#. txt_yes +msgid "Yes" +msgstr "Jah" + +#. txt_no +msgid "No" +msgstr "Ei" + +# menu item for selecting a file +#. txt_file +msgid "File" +msgstr "Fail" + +# input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. txt_share +msgid "Share\n" +msgstr "Jagatud ressurss\n" + +#. txt_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2007 Spring" +msgstr "Mandriva Linux 2007 Springi laadimine" + +#. txt_windows +msgid "Boot Microsoft Windows" +msgstr "Microsoft Windowsi laadimine" + +#. txt_install +msgid "Install Mandriva Linux 2007 Spring on your system" +msgstr "Mandriva Linux 2007 Springi paigaldamine masinasse" + +#. txt_safe_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2007 Spring (safe mode)" +msgstr "Mandriva Linux 2007 Springi laadimine (safe mode)" + +#. txt_linux_kernel_version +#, c-format +msgid "Linux with kernel %s" +msgstr "Linux kerneliga %s" + |