summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po317
1 files changed, 317 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 0000000..03a8a92
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,317 @@
+# Estonian translations for boot loader
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH
+# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2006-2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bootloader\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-28 11:59+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+# ok button label
+#. txt_ok
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+# cancel button label
+#. txt_cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "Loobu"
+
+# reboot button label
+#. txt_reboot
+msgid "Reboot"
+msgstr "Taaskäivita"
+
+# continue button label
+#. txt_continue
+msgid "Continue"
+msgstr "Jätka"
+
+#. txt_manual_install
+msgid "Manual Installation"
+msgstr "Käsitsi paigaldamine"
+
+#. txt_noacpi_install
+msgid "Installation--ACPI Disabled"
+msgstr "Paigaldamine - ACPI keelatud"
+
+#. txt_safe_install
+msgid "Installation--Safe Settings"
+msgstr "Paigaldamine - turvaseadistused"
+
+#. txt_boot_harddisk
+msgid "Boot from Hard Disk"
+msgstr "Alglaadimine kõvakettalt"
+
+#. txt_rescue
+msgid "Rescue System"
+msgstr "Süsteemi päästmine"
+
+#. txt_memtest
+msgid "Memory Test"
+msgstr "Mälutest"
+
+#. txt_bootoptions
+msgid "Boot Options"
+msgstr "Alglaadimisvalikud"
+
+# window title for exit dialog
+#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Väljumine..."
+
+#. txt_exit_dialog
+msgid ""
+"You are leaving the graphical boot menu and\n"
+"starting the text mode interface."
+msgstr ""
+"Olete lahkumas graafilisest alglaadimismenüüst\n"
+"ja käivitamas tekstirežiimis liidest."
+
+#. txt_help
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
+
+# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
+#. txt_load_kernel_title
+msgid "Starting..."
+msgstr "Käivitamine..."
+
+# Keep the three newlines!
+#. txt_load_kernel
+msgid ""
+"Loading Linux Kernel\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Laaditakse Linuxi kernel\n"
+"\n"
+"\n"
+
+# Keep the three newlines!
+#. txt_load_memtest
+msgid ""
+"Loading memtest86\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Laaditakse memtest86\n"
+"\n"
+"\n"
+
+# info box title
+#. txt_info_title
+msgid "Boot loader"
+msgstr "Alglaadur"
+
+# error box title
+#. txt_error_title
+msgid "I/O error"
+msgstr "I/O viga"
+
+# boot disk change dialog title
+#. txt_change_disk_title
+msgid "Change Boot Disk"
+msgstr "Alglaadimisketta muutmine"
+
+#. txt_insert_disk
+#, c-format
+msgid "Insert boot disk %u."
+msgstr "Sisestage alglaadimisketas %u."
+
+#. txt_insert_disk2
+#, c-format
+msgid ""
+"This is boot disk %u.\n"
+"Insert boot disk %u."
+msgstr ""
+"See on alglaadimisketas %u.\n"
+"Sisestage alglaadimisketas %u."
+
+# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
+#. txt_insert_disk3
+#, c-format
+msgid ""
+"This is not a <product> boot disk.\n"
+"Please insert boot disk %u."
+msgstr ""
+"See ei ole <product> alglaadimisketas.\n"
+"Palun sisestage alglaadimisketas %u."
+
+# password dialog title
+#. txt_password_title
+msgid "Password"
+msgstr "Parool"
+
+# Keep the newlines and spaces after ':'!
+#. txt_password
+msgid ""
+"Enter your password: \n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sisestage parool: \n"
+"\n"
+"\n"
+
+#. txt_dud_ready
+msgid "Get your driver update floppy ready."
+msgstr "Pange oma draiveri uuendamisdiskett valmis."
+
+# dvd warning title
+#. txt_dvd_warning_title
+msgid "DVD Error"
+msgstr "DVD viga"
+
+#. txt_dvd_warning2
+msgid ""
+"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
+"\n"
+"Turn the DVD over then continue."
+msgstr ""
+"See on kahepoolne DVD. Te sooritasite alglaadimise teiselt poolelt.\n"
+"\n"
+"Palun pöörake DVD ümber ja jätkake."
+
+# power off dialog title
+#. txt_power_off_title
+msgid "Power Off"
+msgstr "Väljalülitamine"
+
+#. txt_power_off
+msgid "Halt the system now?"
+msgstr "Kas peatada nüüd süsteem?"
+
+# menu entry for hard disk installation
+#. txt_harddisk
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "Kõvaketas"
+
+# dialog title for hard disk installation
+#. txt_harddisk_title
+msgid "Hard Disk Installation"
+msgstr "Kõvakettapaigaldus"
+
+#. txt_hd_diskdevice
+msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n"
+msgstr "Kettaseade (kõigi ketaste uurimine, kui puudub)\n"
+
+#. txt_directory
+msgid "Directory\n"
+msgstr "Kataloog\n"
+
+# dialog title for ftp installation
+#. txt_ftp_title
+msgid "FTP Installation"
+msgstr "FTP-paigaldus"
+
+#. txt_server
+msgid "Server\n"
+msgstr "Server\n"
+
+#. txt_password
+msgid "Password\n"
+msgstr "Parool\n"
+
+# label for ftp user input
+#. txt_user1
+msgid "User (anonymous login if empty)\n"
+msgstr "Kasutaja (anonymous, kui puudub)\n"
+
+# dialog title for nfs installation
+#. txt_nfs_title
+msgid "NFS Installation"
+msgstr "NFS-paigaldus"
+
+# label for smb user input
+#. txt_user2
+msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
+msgstr "Kasutaja (\"guest\", kui puudub)\n"
+
+# dialog title for ISO installation
+#. txt_iso_title
+msgid "Installation from ISO file"
+msgstr "ISO-paigaldus"
+
+# dialog title for http installation
+#. txt_http_title
+msgid "HTTP Installation"
+msgstr "HTTP-paigaldus"
+
+# 'driver' as in '(hardware) driver update'
+#. txt_driver_update
+msgid "Driver"
+msgstr "Draiver"
+
+# as in Windows Authentication Domain
+#. txt_domain
+msgid "Domain\n"
+msgstr "Domeen\n"
+
+# button label for other/more options
+#. txt_other_options
+msgid "Other Options"
+msgstr "Muud valikud"
+
+# label for language selection
+#. txt_language
+msgid "Language"
+msgstr "Keel"
+
+#. txt_apic
+msgid "Installation--IOAPIC Enabled"
+msgstr "Paigaldamine - IOAPIC lubatud"
+
+#. txt_noapic_install
+msgid "Installation--IOAPIC Disabled"
+msgstr "Paigaldamine - IOAPIC keelatud"
+
+#. txt_nolapic_install
+msgid "Installation--Local APIC Disabled"
+msgstr "Paigaldamine - kohalik APIC lubatud"
+
+#. txt_yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
+
+#. txt_no
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+# menu item for selecting a file
+#. txt_file
+msgid "File"
+msgstr "Fail"
+
+# input label: share as in "Windows share" (SMB)
+#. txt_share
+msgid "Share\n"
+msgstr "Jagatud ressurss\n"
+
+#. txt_linux
+msgid "Boot Mandriva Linux 2007 Spring"
+msgstr "Mandriva Linux 2007 Springi laadimine"
+
+#. txt_windows
+msgid "Boot Microsoft Windows"
+msgstr "Microsoft Windowsi laadimine"
+
+#. txt_install
+msgid "Install Mandriva Linux 2007 Spring on your system"
+msgstr "Mandriva Linux 2007 Springi paigaldamine masinasse"
+
+#. txt_safe_linux
+msgid "Boot Mandriva Linux 2007 Spring (safe mode)"
+msgstr "Mandriva Linux 2007 Springi laadimine (safe mode)"
+
+#. txt_linux_kernel_version
+#, c-format
+msgid "Linux with kernel %s"
+msgstr "Linux kerneliga %s"
+