diff options
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r-- | po/ast.po | 31 |
1 files changed, 20 insertions, 11 deletions
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-01-22 20:03+0100\n" "Last-Translator: marquinos <marcoscostales@gmail.com>\n" "Language-Team: Asturian <opensuse-translation-es@opensuse.org>\n" +"Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,8 +41,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuar" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -57,8 +58,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux con kernel %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Instalar Mandriva Linux 2010 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Instalación" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -73,7 +75,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalación -- Axustes seguros" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2010 Spring (mou seguru)" #. txt_boot_harddisk @@ -448,7 +451,8 @@ msgstr "Arquiteutura non correuta" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup -msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." +msgid "" +"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." msgstr "Esti equipu ye de 32-bits. Nun puedes usar software de 64-bit nél." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine @@ -471,9 +475,10 @@ msgstr "" "Inxerte'l CD-ROM d'anovamientu del controlador pa\n" "\"%s\"." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Allugue'l CD-ROM de Mandriva Linux otra vegada na unidá. " #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -481,10 +486,14 @@ msgstr "Allugue'l CD-ROM de Mandriva Linux otra vegada na unidá. " msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Restaurar copia de seguridá draksnapshot" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Instalar Mandriva Linux 2010 Spring" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux -- Axustes seguros" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Kernel" -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Instalación" - |