summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/it.po40
1 files changed, 23 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6ef87ae..6038857 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,17 +1,19 @@
# LANGUAGE translations for boot loader
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH
-#
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mageia-gfxboot-theme\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-01 14:38+0000\n"
-"Last-Translator: Marcello Anni <marcello.anni@alice.it>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <i18n@suse.de>\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-20 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"it/)\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: it\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@@ -34,8 +36,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continua"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mageia 6 Cauldron"
-msgstr "Avvia Mageia 6 Cauldron"
+msgid "Boot Mageia 5"
+msgstr "Avvia Mageia 5"
#. txt_windows
msgid "Boot Microsoft Windows"
@@ -51,8 +53,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux con kernel %s"
#. txt_install
-msgid "Install Mageia 6 Cauldron"
-msgstr "Installa Mageia 6 Cauldron"
+msgid "Install Mageia 5"
+msgstr "Installa Mageia 5"
#. txt_manual_install
msgid "Manual Installation"
@@ -67,8 +69,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Installazione--Impostazioni Sicure"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mageia 6 Cauldron (safe mode)"
-msgstr "Avvia Mageia 6 Cauldron (modalità provvisoria)"
+msgid "Boot Mageia 5 (safe mode)"
+msgstr "Avvia Mageia 5 (modalità provvisoria)"
#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
@@ -95,7 +97,9 @@ msgstr "Uscita..."
msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
-msgstr "Stai uscendo dal menu grafico di avvio e stai avviando l'interfaccia in modalita' testo"
+msgstr ""
+"Stai uscendo dal menu grafico di avvio e stai avviando l'interfaccia in "
+"modalita' testo"
#. txt_help
msgid "Help"
@@ -345,7 +349,6 @@ msgid "Firmware Test"
msgstr "Firmware Test"
#. txt_dud_file_msg
-#, wrap
msgid ""
"To load driver updates directly from CD-ROM,\n"
"enter the driver update file names (separated\n"
@@ -441,8 +444,11 @@ msgstr "Architettura sbagliata"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
-msgstr "Questo e' un computer a 32-bit. Non puoi utilizzare o installarci software a 64-bit."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
+msgstr ""
+"Questo e' un computer a 32-bit. Non puoi utilizzare o installarci software a "
+"64-bit."
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
#. txt_warning