summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/nl.po53
1 files changed, 24 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d99746e..f665925 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,26 +1,26 @@
-# translation of bootloader.po to Nederlands
-# translation of bootloader.po to Dutch
-# translation of nl.po to Dutch
# LANGUAGE translations for boot loader
-# Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG
-# Copyright (C) 2011 Mageia
-# Proefgelezen op 10-08-2005 door Henk Krus
-# Arthur & Ettie Kerkmeester <a.s.kerkmeester@hccnet.nl>, 2004, 2005.
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
-# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2009.
-# Remco Rijnders <remco@webconquest.com>, 2011.
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH
+#
+# Translators:
+# Arthur & Ettie Kerkmeester <a.s.kerkmeester@hccnet.nl>, 2004-2005
+# dragnadh <dragnadh@gmail.com>, 2017
+# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2009
+# remmy <remco@webconquest.com>, 2011
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005
+# Val Ye <caesar.ye@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bootloader\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-07 15:16+0100\n"
-"Last-Translator: Remco Rijnders <remco@webconquest.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-29 20:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-16 23:16+0000\n"
+"Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@@ -451,8 +451,11 @@ msgstr "Verkeerde architectuur"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
-msgstr "Dit is een 32-bit-computer. U kunt er geen 64-bit-software op installeren of gebruiken."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
+msgstr ""
+"Dit is een 32-bit-computer. U kunt er geen 64-bit-software op installeren of "
+"gebruiken."
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
#. txt_warning
@@ -462,7 +465,8 @@ msgstr "Waarschuwing"
#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine
#. txt_32bit_popup
msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer."
-msgstr "U staat op het punt om 32-bit-software op een 64-bit-computer te installeren."
+msgstr ""
+"U staat op het punt om 32-bit-software op een 64-bit-computer te installeren."
#. insert CDROM with drivers
#. txt_insert_driver_cd
@@ -484,16 +488,7 @@ msgstr "Plaats de Mageia cd-rom terug in het station."
msgid "Restore draksnapshot backup"
msgstr "Draksnapshot-reservekopie herstellen"
-#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
-#~ msgstr ""
-#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
-#~ msgstr ""
-#~ msgid "Linux--Safe Settings"
-#~ msgstr "Linux - Veilige instellingen"
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Kernel"
-
#. txt_nonfree_video
msgid " + use non-free video drivers (slower to boot)"
msgstr ""
-
+"+ gebruik niet-vrije videostuurprogramma's (duurt langer om op te starten)"