diff options
-rw-r--r-- | Makefile | 2 | ||||
-rw-r--r-- | config | 2 | ||||
-rw-r--r-- | data-boot/gfxboot.cfg | 2 | ||||
-rw-r--r-- | data-install/gfxboot.cfg | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/af.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/bootloader.pot | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@cyrillic.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/xh.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/zu.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | src/bsplash.inc | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/dia_lang.inc | 2 |
66 files changed, 932 insertions, 559 deletions
@@ -80,7 +80,7 @@ ifneq ($(BASED_ON),) endif -NAME = mandriva-gfxboot-theme +NAME = mageia-gfxboot-theme UPSTREAM_VERSION = 4.1.19 VERSION = $(UPSTREAM_VERSION).21 @@ -1,2 +1,2 @@ -product=Mandriva Linux 2010 +product=Mageia alpha 1 based_on= diff --git a/data-boot/gfxboot.cfg b/data-boot/gfxboot.cfg index c1d02d6..61d6104 100644 --- a/data-boot/gfxboot.cfg +++ b/data-boot/gfxboot.cfg @@ -13,7 +13,7 @@ [base] ; theme name -theme=Mandriva Linux +theme=Mageia ; other sections to read layout=800x600,boot ; activate speech output diff --git a/data-install/gfxboot.cfg b/data-install/gfxboot.cfg index a787e1b..1fa2dcb 100644 --- a/data-install/gfxboot.cfg +++ b/data-install/gfxboot.cfg @@ -13,7 +13,7 @@ [base] ; theme name -theme=Mandriva Linux +theme=Mageia ; other sections to read layout=800x600,install ; activate speech output @@ -8,6 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,7 +35,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Gaan voort" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" msgstr "" #. txt_windows @@ -51,8 +52,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Installasie" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -67,7 +69,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installasie--veilige instellings" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -465,9 +467,9 @@ msgid "" "\"%s\"." msgstr "" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -477,6 +479,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux--veilige instellings" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Installasie" @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-04-20 20:59+0300\n" "Last-Translator: Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,9 +40,8 @@ msgid "Continue" msgstr "تابع" #. txt_linux -#, fuzzy -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "أقلع ماندريفا لينُكس 2009 الربيع" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "لينُكس مع النواة %s" #. txt_install #, fuzzy -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "ثبِّت لينُكس ماندريفا 2009 الربيع" +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "افحص وسائط تثبيت" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "تثبيت--إعدادات آمنة" #. txt_safe_linux #, fuzzy -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "أقلع ماندريفا لينُكس 2009 الربيع (الوضع الآمن)" #. txt_boot_harddisk @@ -475,12 +475,21 @@ msgstr "" "أدخل القرص المُدمج لتحديث المُشغل\n" "\"%s\"." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "ضع قرص لينُكس ماندريفا المدمج من جديد في السوَّاقة." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "استعد نسخة احتياطية من لقطةدراك (draksnapshot)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "أقلع ماندريفا لينُكس 2009 الربيع" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "ثبِّت لينُكس ماندريفا 2009 الربيع" @@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-01-22 20:03+0100\n" "Last-Translator: marquinos <marcoscostales@gmail.com>\n" "Language-Team: Asturian <opensuse-translation-es@opensuse.org>\n" +"Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,8 +41,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuar" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -57,8 +58,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux con kernel %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Instalar Mandriva Linux 2010 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Instalación" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -73,7 +75,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalación -- Axustes seguros" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2010 Spring (mou seguru)" #. txt_boot_harddisk @@ -448,7 +451,8 @@ msgstr "Arquiteutura non correuta" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup -msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." +msgid "" +"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." msgstr "Esti equipu ye de 32-bits. Nun puedes usar software de 64-bit nél." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine @@ -471,9 +475,10 @@ msgstr "" "Inxerte'l CD-ROM d'anovamientu del controlador pa\n" "\"%s\"." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Allugue'l CD-ROM de Mandriva Linux otra vegada na unidá. " #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -481,10 +486,14 @@ msgstr "Allugue'l CD-ROM de Mandriva Linux otra vegada na unidá. " msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Restaurar copia de seguridá draksnapshot" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Instalar Mandriva Linux 2010 Spring" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux -- Axustes seguros" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Kernel" -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Instalación" - @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Rossen Karpuzov <gustav cointech net>\n" "Language-Team: Mandriva User Group - Bulgaria <mandriva-bg@googlegroups." "com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,8 +43,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Продължаване" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Старт на Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -59,8 +60,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Линукс с ядро %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Инсталирай Mandriva Linux 2010 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Инсталиране" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -75,7 +77,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Инсталиране - Безопасни настройки" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Старт на Mandriva Linux 2010 Spring (защитен режим)" #. txt_boot_harddisk @@ -476,9 +479,10 @@ msgstr "" "Поставете CD-ROM с обновени драйвери за\n" "\"%s\"." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Сложете CD-ROM-а на МАндрива Линукс обратно в устройството." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -486,11 +490,14 @@ msgstr "Сложете CD-ROM-а на МАндрива Линукс обратн msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Възтановява архив от draksnapshot" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Старт на Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Инсталирай Mandriva Linux 2010 Spring" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux - безопасни настройки" #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Ядро" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Инсталиране" diff --git a/po/bootloader.pot b/po/bootloader.pot index 88e8cac..838097c 100644 --- a/po/bootloader.pot +++ b/po/bootloader.pot @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Continue" msgstr "" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" msgstr "" #. txt_windows @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Install Mageia 1" msgstr "" #. txt_manual_install @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -442,9 +442,9 @@ msgstr "" msgid "Insert driver update CD-ROM for\n\"%s\"." msgstr "" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -8,6 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-04-15 16:39+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Language-Team: breton <i18n@suse.de>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,8 +34,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Kenderc'hel" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Loc'hañ Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -49,9 +50,11 @@ msgstr "" msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux gant ar galon %s" +# dialog title for ftp installation #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Staliañ Mandriva Linux 2010 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Staliadur FTP" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -66,7 +69,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Loc'hañ Mandriva Linux 2010 Spring (gant surantez)" #. txt_boot_harddisk @@ -471,9 +475,9 @@ msgid "" "\"%s\"." msgstr "" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -481,6 +485,12 @@ msgstr "" msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Loc'hañ Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Staliañ Mandriva Linux 2010 Spring" + # Keep the newlines and spaces after ':'! #~ msgid "" #~ "Enter your password: \n" @@ -10,12 +10,13 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-09-16 09:28+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" +"Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" # ok button label #. ok button label @@ -42,7 +43,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Nastavi" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" msgstr "" #. txt_windows @@ -58,9 +59,11 @@ msgstr "" msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" +# dialog title for ftp installation #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "FTP instalacija" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -75,7 +78,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalacija - Sigurne postavke" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -505,9 +508,9 @@ msgid "" "\"%s\"." msgstr "" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 15:09+0100\n" "Last-Translator: Olga López\n" "Language-Team: Catalan\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Continua" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" msgstr "" #. txt_windows @@ -52,8 +53,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Instal·lació" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -68,7 +70,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instal·lació -- Configuració segura" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -467,9 +469,9 @@ msgid "" "\"%s\"." msgstr "" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -479,6 +481,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux -- Configuració segura" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Instal·lació" @@ -11,12 +11,13 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-05-14 21:55+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -39,8 +40,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Zavést Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -56,8 +57,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux s jádrem %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Instalovat Mandriva Linux 2010 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Kontrola instalačního média" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -72,7 +74,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalace -- bezpečné nastavení" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Zavést Mandriva Linux 2010 Spring (bezpečný režim)" #. txt_boot_harddisk @@ -473,9 +476,10 @@ msgstr "" "Vložte CD-ROM s aktualizacemi ovladačů pro\n" "„%s”." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Vložte do zařízení zpět CD-ROM s distribucí Mandriva Linux." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -483,3 +487,8 @@ msgstr "Vložte do zařízení zpět CD-ROM s distribucí Mandriva Linux." msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Obnovit zálohu draksnapshot" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Zavést Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Instalovat Mandriva Linux 2010 Spring" @@ -5,6 +5,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-08-24 19:12-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,8 +38,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Parhau" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Cychwyn Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -53,9 +54,11 @@ msgstr "Teclyn Canfod Caledwedd" msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux gyda cnewyllyn %s" +# dialog title for ftp installation #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Gosod Mandriva Linux 2010 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Gwirio'r Cyfrwng Gosod" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -70,7 +73,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Gosod--Gosodiadau Diogel" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Gosod Mandriva Linux 2010 Spring (modd diogel)" #. txt_boot_harddisk @@ -496,12 +500,19 @@ msgstr "" "Mewnosod diweddariad gyrrwr CD-ROM ar gyfer\n" "\"%s\"." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Rhowch CD-ROM Mandriva Linux nôl yn y gyrrwr." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Adfer copïau wrth gefn draksnapshot" + +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Cychwyn Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Gosod Mandriva Linux 2010 Spring" @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-12-30 20:54+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,8 +38,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Start Mandriva Linux 2010 Spring op" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -54,8 +55,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux med kerne %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Installér Mandriva Linux 2010 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Tjek installationsmedie" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -70,7 +72,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installation--fejlsikret" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Start Mandriva Linux 2010 Spring op (sikker tilstand)" #. txt_boot_harddisk @@ -445,8 +448,11 @@ msgstr "Forkert arkitektur" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup -msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." -msgstr "Dette er en 32-bit maskine. Du kan ikke bruge eller installere 64-bit programmel på den." +msgid "" +"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." +msgstr "" +"Dette er en 32-bit maskine. Du kan ikke bruge eller installere 64-bit " +"programmel på den." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -468,9 +474,10 @@ msgstr "" "Indsæt driver-opdaterings CD-ROM for\n" "\"%s\"." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Sæt Mandriva Linux CD-ROM'en tilbage i drevet." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -478,3 +485,8 @@ msgstr "Sæt Mandriva Linux CD-ROM'en tilbage i drevet." msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Genetablér draksnapshot sikkerhedskopi" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Start Mandriva Linux 2010 Spring op" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Installér Mandriva Linux 2010 Spring" @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-04-27 11:31+0200\n" "Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n" "Language-Team: German <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,8 +41,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Weiter" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Starten von Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -57,8 +58,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux mit Kernel %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Installiere Mandriva Linux 2010 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Prüfe Installationsmedium" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -73,7 +75,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installation - Sichere Einstellungen" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Starten von Mandriva Linux 2010 Spring (sicherer Modus)" #. txt_boot_harddisk @@ -475,9 +478,10 @@ msgstr "" "Legen Sie die Treiber Update CD-ROM für\n" "\"%s\" ein." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Legen Sie die Mandriva-Linux CD-ROM erneut in Ihr Laufwerk ein." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -485,3 +489,8 @@ msgstr "Legen Sie die Mandriva-Linux CD-ROM erneut in Ihr Laufwerk ein." msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Stelle das Draksnapshot-Backup wieder her" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Starten von Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Installiere Mandriva Linux 2010 Spring" @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-12-01 07:32+0100\n" "Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,12 +40,9 @@ msgstr "Επανεκκίνηση" msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" -# dialog title for smb installation -# msgid "SMB (Windows Share) Installation" -# msgstr "Εγκατάσταση SMB (Windows Share)" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Εκκίνηση Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -60,8 +58,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux με kernel %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Εγκατάσταση Mandriva Linux 2010 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Εγκατάσταση" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -79,7 +78,8 @@ msgstr "Εγκατάσταση --Ασφαλείς Ρυθμίσεις" # msgid "SMB (Windows Share) Installation" # msgstr "Εγκατάσταση SMB (Windows Share)" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Εκκίνηση Mandriva Linux 2010 Spring (ασφαλής λειτουργία)" #. txt_boot_harddisk @@ -458,8 +458,8 @@ msgstr "Λάθος αρχιτεκτονική" msgid "" "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." msgstr "" -"Έχετε έναν υπολογιστή 32-bit: Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε λογισμικό " -"64-bit σε αυτόν." +"Έχετε έναν υπολογιστή 32-bit: Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε λογισμικό 64-" +"bit σε αυτόν." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -481,9 +481,10 @@ msgstr "" "Εισάγετε το CD-ROM αναβάθμισης\n" "των οδηγών για « %s »." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ξανά το CD-ROM Mandriva στον οδηγό." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -491,11 +492,17 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ξανά το CD-ROM Mandriva στον msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας draksnapshot" +# dialog title for smb installation +# msgid "SMB (Windows Share) Installation" +# msgstr "Εγκατάσταση SMB (Windows Share)" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Εκκίνηση Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Εγκατάσταση Mandriva Linux 2010 Spring" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux--Ασφαλείς Ρυθμίσεις" #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Πυρήνας" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Εγκατάσταση" @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2007-12-29 05:04+0100\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,8 +41,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Daŭrigi" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Starto Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -56,9 +57,11 @@ msgstr "" msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linukso kun kerno %s" +# dialog title for ftp installation #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Instali Mandriva Linux 2010 Spring en via sistemo" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "FTP-instalado" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -73,7 +76,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalado--Sekuraj Agordoj" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Starto de Mandriva Linux 2010 Spring (sekura moduso)" #. txt_boot_harddisk @@ -502,9 +506,9 @@ msgid "" "\"%s\"." msgstr "" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -512,6 +516,12 @@ msgstr "" msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Starto Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Instali Mandriva Linux 2010 Spring en via sistemo" + # Keep the newlines and spaces after ':'! #~ msgid "" #~ "Enter your password: \n" @@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-03-23 12:40-0300\n" "Last-Translator: Diego Bello <dbello@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <opensuse-translation-es@opensuse.org>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,8 +41,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuar" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -57,8 +58,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux con kernel %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Instalar Mandriva Linux 2010 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Instalación" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -73,7 +75,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalación -- Ajustes seguros" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2010 Spring (modo seguro)" #. txt_boot_harddisk @@ -358,8 +361,10 @@ msgid "" "enter the driver update file names (separated\n" "by commas ',') here:\n" msgstr "" -"Para cargar las actualizaciones de controlador directamente desde el CD-ROM,\n" -"indique los nombres de archivo de las actualizaciones del controlador (separados\n" +"Para cargar las actualizaciones de controlador directamente desde el CD-" +"ROM,\n" +"indique los nombres de archivo de las actualizaciones del controlador " +"(separados\n" "por comas \",\") aquí:\n" #. install source menu title @@ -448,8 +453,11 @@ msgstr "Arquitectura errónea" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup -msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." -msgstr "Éste es un computador de 32 bits. No puede instalar aplicaciones de 64 bits en él." +msgid "" +"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." +msgstr "" +"Éste es un computador de 32 bits. No puede instalar aplicaciones de 64 bits " +"en él." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -471,9 +479,10 @@ msgstr "" "Inserte el CD-ROM de actualización de controlador para\n" "\"%s\"." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Ponga el CD-ROM de Mandriva Linux de vuelta en el lector." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -481,10 +490,14 @@ msgstr "Ponga el CD-ROM de Mandriva Linux de vuelta en el lector." msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Restablecer respaldo de draksnapshot" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Instalar Mandriva Linux 2010 Spring" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux -- Ajustes seguros" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Kernel" -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Instalación" - @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-12-03 12:27+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,8 +38,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Jätka" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Mandriva Linux 2010 Springi laadimine" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -54,8 +55,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux kerneliga %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Mandriva Linux 2010 Springi paigaldamine masinasse" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Paigaldamine" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -70,7 +72,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Paigaldamine--ohutud sätted" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Mandriva Linux 2010 Springi laadimine (safe mode)" #. txt_boot_harddisk @@ -471,9 +474,10 @@ msgstr "" "Sisestage draiverite uuendamise CD\n" "\"%s\" jaoks." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Asetage Mandriva Linuxi CD taas seadmesse." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -481,11 +485,14 @@ msgstr "Asetage Mandriva Linuxi CD taas seadmesse." msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Taastamine draksnapshoti varukoopiast" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Mandriva Linux 2010 Springi laadimine" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Mandriva Linux 2010 Springi paigaldamine masinasse" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux--ohutud sätted" #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Kernel" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Paigaldamine" @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-12-14 21:51+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,8 +42,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Abiatu Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -57,9 +58,11 @@ msgstr "Hardwarea detektatzeko tresna" msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux %s kernelarekin" +# dialog title for ftp installation #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Instalatu Mandriva Linux 2010 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Instalaketa euskarria egiaztatu" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -74,7 +77,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalaketa -- Ezarpen seguruak" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Abiatu Mandriva Linux 2010 Spring (modu segurua)" #. txt_boot_harddisk @@ -500,9 +504,10 @@ msgstr "" "Sartu gidari eguneratzeko CD-ROMa\n" "\"%s\"-rentzako." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Ipini Mandriva Linux CD-ROMa atzera unitatean." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -510,6 +515,12 @@ msgstr "Ipini Mandriva Linux CD-ROMa atzera unitatean." msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Leheneratu draksnapshot babeskopia" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Abiatu Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Instalatu Mandriva Linux 2010 Spring" + # Keep the newlines and spaces after ':'! #~ msgid "" #~ "Enter your password: \n" @@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-11-30 19:48+0200\n" "Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,8 +40,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Jatka" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Käynnistä Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -56,8 +57,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux %s-ytimellä" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Asenna Mandriva Linux 2010 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Asennus" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -72,7 +74,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Asennus--Turvalliset asetukset" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Käynnista Mandriva Linux 2010 Spring (vikatila)" #. txt_boot_harddisk @@ -471,9 +474,10 @@ msgstr "" "Aseta asemaan ohjainpäivitys-CD laitteelle\n" "\"%s\"." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Aseta Mandriva Linux -levy takaisin asemaan." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -481,11 +485,14 @@ msgstr "Aseta Mandriva Linux -levy takaisin asemaan." msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Palauta draksnapshot-varmuuskopio" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Käynnistä Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Asenna Mandriva Linux 2010 Spring" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux--Turvalliset asetukset" #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Ydin" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Asennus" @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-02-17 12:30+0100\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n" "Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,8 +45,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuer" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Amorcer Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -61,8 +62,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux avec le noyau %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Installer Mandriva Linux 2010 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Vérifier le média d'installation" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -77,7 +79,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installation - Paramètres sécurisés" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Amorcer Mandriva Linux 2010 Spring (mode dégradé)" #. txt_boot_harddisk @@ -481,12 +484,19 @@ msgstr "" "Insérez le CD-ROM de mise à jour des pilotes pour\n" "« %s »." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Veuillez remettre le CD-ROM Mandriva dans le lecteur." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Restaurer la sauvegarde draksnapshot" + +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Amorcer Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Installer Mandriva Linux 2010 Spring" @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-09-24 18:49+0200\n" "Last-Translator: Alejo Pacín Jul <alejopj@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,8 +38,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuar" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Arrincar Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -54,8 +55,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux con kernel %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Instalar Mandriva Linux 2010 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Instalación" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -70,7 +72,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalación--Opcións seguras" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Arrincar Mandriva Linux 2010 Spring (modo seguro)" #. txt_boot_harddisk @@ -472,9 +475,10 @@ msgstr "" "Insira o CD-ROM de actualización de controladores para\n" "\"%s\"." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Volva colocar o CD-ROM de Mandriva Linux na unidade." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -482,11 +486,14 @@ msgstr "Volva colocar o CD-ROM de Mandriva Linux na unidade." msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Restaurar a copia de seguridade de draksnapshot" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Arrincar Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Instalar Mandriva Linux 2010 Spring" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux--Opcións Seguras" #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Kernel" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Instalación" @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" "Last-Translator: Priyavert Sharma <priyavert.sharma@agreeya.com>\n" "Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team@agreeya.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgid "Continue" msgstr "ચાલુ રાખો" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" msgstr "" #. txt_windows @@ -52,8 +53,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "સ્થાપન" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -68,7 +70,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "સ્થાપન -- સુરક્ષિત સેટિંગ્સ" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -466,9 +468,9 @@ msgid "" "\"%s\"." msgstr "" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -478,6 +480,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "લિનક્ષ -- સુરક્ષિત સેટિંગ્સ" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "સ્થાપન" @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-01-26 15:19+0100\n" "Last-Translator: Priyavert Sharma <priyavert.sharma@agreeya.com>\n" "Language-Team: AgreeYa Solutions <www.agreeya.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgid "Continue" msgstr "जारी रखें" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" msgstr "" #. txt_windows @@ -52,8 +53,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "अधिष्ठापन" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -68,7 +70,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "अधिष्ठापन--सुरक्षित सेटिंग्ज़" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -466,9 +468,9 @@ msgid "" "\"%s\"." msgstr "" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -478,6 +480,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "लाईनेक्स--सुरक्षित सेटिंग्ज़" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "अधिष्ठापन" @@ -9,11 +9,12 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2008-05-22 22:06+0100\n" "Last-Translator: Krešimir Jozić <kjozic@gmail.com>\n" "Language-Team: Hrvatski\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. ok button label @@ -37,7 +38,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Nastavi" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" msgstr "" #. txt_windows @@ -54,8 +55,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Instalacija" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -70,7 +72,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalacija--sigurne postavke" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -468,9 +470,9 @@ msgid "" "\"%s\"." msgstr "" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -483,6 +485,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Kernel" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Instalacija" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-12-23 13:57+0100\n" "Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n" "Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -46,8 +47,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Folytatás" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring indítása" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -63,8 +64,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux %s kernellel" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring telepítése" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Telepítés" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -79,7 +81,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Telepítés - Biztonságos beállításokkal" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring indítása (biztonsági üzem)" #. txt_boot_harddisk @@ -454,8 +457,10 @@ msgstr "Nem megfelelő architektúra" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup -msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." -msgstr "Ez egy 32 bites számítógép. Nem használhatsz rajta 64 bites programokat." +msgid "" +"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." +msgstr "" +"Ez egy 32 bites számítógép. Nem használhatsz rajta 64 bites programokat." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -477,9 +482,10 @@ msgstr "" "Kérem helyezze be a \"%s\" meghajtóhoz \n" "szükséges CD-ROM-ot." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Helyezze vissza a Mandriva Linux telepítőjét CD-ROM-ba." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -487,10 +493,14 @@ msgstr "Helyezze vissza a Mandriva Linux telepítőjét CD-ROM-ba." msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Draksnapshot mentés helyreállítása" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring indítása" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring telepítése" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux - Biztonságos beállításokkal" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Kernel" -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Telepítés" - @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-10-13 00:07+0700\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi.heriyanto@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <i18n@suse.de>\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,8 +37,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Lanjutkan" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -53,8 +54,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux dengan kernel %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Install Mandriva Linux 2010 Spring pada sistem Anda" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Instalasi" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -69,7 +71,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalasi--Seting Aman" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (mode aman)" #. txt_boot_harddisk @@ -466,9 +469,9 @@ msgid "" "\"%s\"." msgstr "" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -476,8 +479,11 @@ msgstr "" msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Install Mandriva Linux 2010 Spring pada sistem Anda" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux--Seting Aman" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Instalasi" @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-03-30 01:28+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,8 +42,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Áfram" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Ræsa Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -57,9 +58,11 @@ msgstr "Vélbúnaðarleitar-tól" msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux með kjarna %s" +# dialog title for ftp installation #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Setja Mandriva Linux 2010 Spring inn á tölvuna þína" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Athuga uppsetningarmiðil" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -74,7 +77,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Uppsetning--Öruggar stillingar" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Ræsa Mandriva Linux 2010 Spring (öruggur hamur)" #. txt_boot_harddisk @@ -500,12 +504,19 @@ msgstr "" "Settu inn geisladisk með rekli fyrir\n" "\"%s\"." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Settu Mandriva Linux geisladiskinn aftur í drifið." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Sækja draksnapshot afrit" + +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Ræsa Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Setja Mandriva Linux 2010 Spring inn á tölvuna þína" @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 23:46+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,8 +38,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Continua" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Boot di Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -54,8 +55,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux con il kernel %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Installa Mandriva Linux 2010 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Verifica del supporto di installazione" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -70,7 +72,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installazione--Safe Settings" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Boot di Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" #. txt_boot_harddisk @@ -448,8 +451,8 @@ msgstr "Architettura errata" msgid "" "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." msgstr "" -"Questo è un computer a 32-bit. Non vi puoi installare né utilizzare " -"software a 64-bit." +"Questo è un computer a 32-bit. Non vi puoi installare né utilizzare software " +"a 64-bit." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -472,9 +475,10 @@ msgstr "" "Inserisci il CD-ROM con driver aggiornato per\n" "\"%s\"." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Inserisci di nuovo il CD/DVD di Mandriva Linux." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -482,3 +486,8 @@ msgstr "Inserisci di nuovo il CD/DVD di Mandriva Linux." msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Ripristinare da backup (draksnapshot)" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Boot di Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Installa Mandriva Linux 2010 Spring" @@ -8,6 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-03-22 20:51+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,8 +36,8 @@ msgid "Continue" msgstr "続行" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring を起動" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -52,8 +53,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux (カーネル %s)" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring をインストール" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "インストールメディアのチェック" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -68,7 +70,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "インストール -- 安全設定" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring を起動 (セーフモード)" #. txt_boot_harddisk @@ -468,12 +471,19 @@ msgid "" "\"%s\"." msgstr "\"%s\" のためのドライバ更新用 CD-ROM を挿入してください。" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Mandriva Linux の CD-ROM をドライブに戻してください。" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "draksnapshot のバックアップを復元" + +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring を起動" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring をインストール" @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2008-09-25 18:02+0400\n" "Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n" "Language-Team: Georgian <i18n@suse.de>\n" +"Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgid "Continue" msgstr "გაგრძელება" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" msgstr "" #. txt_windows @@ -52,8 +53,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "ჩადგმა" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -68,7 +70,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "ჩადგმა--უსაფრთხო პარამეტრებით" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -463,9 +465,9 @@ msgid "" "\"%s\"." msgstr "" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -478,6 +480,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "ბირთვი" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "ჩადგმა" @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2008-06-14 18:12+0900\n" "Last-Translator: YunSeok Choi <xein@naver.com>\n" "Language-Team: Korean <xein@naver.com>\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,7 +39,7 @@ msgid "Continue" msgstr "계속" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" msgstr "" #. txt_windows @@ -55,8 +56,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "오픈수세 설치" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -71,7 +73,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "설치--안전 설정" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -469,9 +471,9 @@ msgid "" "\"%s\"." msgstr "" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -484,6 +486,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "커널" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "오픈수세 설치" @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-12-25 22:10+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n" "Language-Team: Kirghiz <just_ilyas@yahoo.com>\n" +"Language: ky\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,8 +39,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Улантуу" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring жүктөө" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -54,9 +55,11 @@ msgstr "Жабдыктарды аныктоо аспабы" msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux %s ядросу менен" +# dialog title for ftp installation #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring орнотуу" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Орнотуу булактарын текшерүү" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -71,7 +74,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Орнотуу--Коопсуз ырастоолор" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring жүктөө (коопсуз режими)" #. txt_boot_harddisk @@ -472,8 +476,10 @@ msgstr "Архитектура туура эмес" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup -msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." -msgstr "Бул 32-бит компьютер. Сиз 64-бит программаларды колдоно же орното албайсыз." +msgid "" +"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." +msgstr "" +"Бул 32-бит компьютер. Сиз 64-бит программаларды колдоно же орното албайсыз." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -495,9 +501,10 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "драйвер жаңылоо дискин коюңуз." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Mandriva Linux дискин кайра коюңуз." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -505,3 +512,8 @@ msgstr "Mandriva Linux дискин кайра коюңуз." msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "draksnapshot резервдик копиядан калыбына келтирүү" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring жүктөө" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring орнотуу" @@ -8,12 +8,13 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:58+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -36,7 +37,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Tęsti" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" msgstr "" #. txt_windows @@ -53,8 +54,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Diegimas" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -69,7 +71,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Diegimas--saugūs nustatymai" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -463,9 +465,9 @@ msgid "" "\"%s\"." msgstr "" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -478,6 +480,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Branduolys" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Diegimas" @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:54+0200\n" "Last-Translator: Māris Laureckis <marlau@inbox.lv>\n" "Language-Team: Latgalian <marlau@inbox.lv>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -43,7 +44,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Turpynuot" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" msgstr "" #. txt_windows @@ -59,9 +60,11 @@ msgstr "" msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" +# dialog title for ftp installation #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Instalaceja pa FTP" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -76,7 +79,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalaceja drūšā režimā" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -505,9 +508,9 @@ msgid "" "\"%s\"." msgstr "" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-09-17 20:33-0700\n" "Last-Translator: Zoran Dimovski <zoki.dimovski@gmail.com>\n" "Language-Team: Macedonian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,7 +42,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Продолжи" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" msgstr "" #. txt_windows @@ -57,9 +58,11 @@ msgstr "" msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" +# dialog title for ftp installation #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Инсталација преку „FTP“" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -74,7 +77,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Инсталација--Сигурни поставувања" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -504,9 +507,9 @@ msgid "" "\"%s\"." msgstr "" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-11-13 12:55+0530\n" "Last-Translator: Priyavert Sharma <priyavert.sharma@agreeya.com>\n" "Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team@agreeya.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgid "Continue" msgstr "पुढे चालू ठेवा" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" msgstr "" #. txt_windows @@ -53,8 +54,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "स्थापना (इन्स्टॉलेशन)" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -69,7 +71,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "स्थापना - सुरक्षित सेटिंग्ज" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -467,9 +469,9 @@ msgid "" "\"%s\"." msgstr "" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -479,6 +481,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr " लायनक्स--सुरक्षित सेटिंग्ज " - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "स्थापना (इन्स्टॉलेशन)" @@ -8,6 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2008-12-28 21:47+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,8 +38,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Teruskan" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -53,9 +54,11 @@ msgstr "" msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux dengan kernel %s" +# dialog title for ftp installation #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Pasang Mandriva Linux 2010 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Pemasangan FTP" #. txt_manual_install #, fuzzy @@ -74,7 +77,7 @@ msgstr "Ubah seting latar belakang" #. txt_safe_linux #, fuzzy -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_boot_harddisk @@ -496,9 +499,9 @@ msgid "" "\"%s\"." msgstr "" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -506,6 +509,12 @@ msgstr "" msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Pasang Mandriva Linux 2010 Spring" + # Keep the newlines and spaces after ':'! #, fuzzy #~ msgid "" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-12-01 22:39+0100\n" "Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,8 +42,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Fortsett" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Start Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -58,8 +59,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux med kjerne %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Installer Mandriva Linux 2010 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Kontroller installasjonsmedier" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -74,7 +76,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installering – trygge innstillinger" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Start Mandriva Linux 2010 Spring (sikkermodus)" #. txt_boot_harddisk @@ -449,10 +452,11 @@ msgstr "Feil arkitektur" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup -msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." +msgid "" +"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." msgstr "" -"Dette er en 32-bits datamaskin. Du kan ikke installere eller bruke 64-bits programvare på " -"den." +"Dette er en 32-bits datamaskin. Du kan ikke installere eller bruke 64-bits " +"programvare på den." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -462,7 +466,8 @@ msgstr "Advarsel" #. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_32bit_popup msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." -msgstr "Du er i ferd med å installere 32-bits programvare på en 64-bits datamaskin." +msgstr "" +"Du er i ferd med å installere 32-bits programvare på en 64-bits datamaskin." #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd @@ -474,9 +479,10 @@ msgstr "" "Sett inn CD-ROM med driveroppdatering for\n" "\"%s\"." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Sett inn igjen CD-en for Mandriva Linux." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -484,3 +490,8 @@ msgstr "Sett inn igjen CD-en for Mandriva Linux." msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Gjenopprett reservekopi fra draksnapshot" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Start Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Installer Mandriva Linux 2010 Spring" @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-04-05 19:50+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,8 +40,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring opstarten" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -56,8 +57,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux met kernel %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring installeren" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Installatie" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -72,7 +74,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installatie - Veilige instellingen" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring opstarten (veilige modus)" #. txt_boot_harddisk @@ -474,9 +477,10 @@ msgstr "" "Plaats de cd-rom met stuurprogrammaherziening voor\n" "\"%s\"." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Plaats de Mandriva Linux cd-rom terug in het station." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -484,11 +488,14 @@ msgstr "Plaats de Mandriva Linux cd-rom terug in het station." msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Draksnapshot-reservekopie herstellen" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring opstarten" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring installeren" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux - Veilige instellingen" #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Kernel" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Installatie" @@ -8,6 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-01-31 11:29+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,8 +40,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Hald fram" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Start Mandriva Linux 2010 – vårutgåve" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -55,9 +56,11 @@ msgstr "Maskinvareoppdaging" msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux med kjernen %s" +# dialog title for ftp installation #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Installer Mandriva Linux 2010 – vårutgåve" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Kontroller installasjonsmedium" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -72,7 +75,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installering – trygge innstillingar" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Start Mandriva Linux 2010 – vårutgåve (sikkermodus)" #. txt_boot_harddisk @@ -500,9 +504,10 @@ msgstr "" "Set inn drivaroppdaterings-CD-en for\n" "\"%s\"." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Set inn att CD-en for Mandriva Linux." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -510,6 +515,12 @@ msgstr "Set inn att CD-en for Mandriva Linux." msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Gjenopprett reservekopi frå draksnapshot" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Start Mandriva Linux 2010 – vårutgåve" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Installer Mandriva Linux 2010 – vårutgåve" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux – trygt oppsett" @@ -19,6 +19,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2008-11-11 08:07+0530\n" "Last-Translator: KDB <brar.kd@gmail.com>\n" "Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n@list.sf.net>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -46,7 +47,7 @@ msgid "Continue" msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" msgstr "" #. txt_windows @@ -63,8 +64,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -79,7 +81,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ--ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੈਟਿੰਗ" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -477,9 +479,9 @@ msgid "" "\"%s\"." msgstr "" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -492,6 +494,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "ਕਰਨਲ" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ" @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:03+0100\n" "Last-Translator: Marek Walczak <kubdat@poczta.fm>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,8 +40,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Uruchom Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -56,8 +57,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Jądro Linuksa %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Zainstaluj Mandriva Linux 2010 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Sprawdzenie płyty instalacyjnej" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -72,7 +74,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalacja (bezpieczne ustawienia)" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Uruchom Mandriva Linux 2010 spring (tryb awaryjny)" #. txt_boot_harddisk @@ -447,8 +450,11 @@ msgstr "Nieprawidłowa architektura" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup -msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." -msgstr "To jest komputer 32-bitowy. Nie możesz używać na nim oprogramowania 64-bitowego." +msgid "" +"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." +msgstr "" +"To jest komputer 32-bitowy. Nie możesz używać na nim oprogramowania 64-" +"bitowego." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -458,7 +464,8 @@ msgstr "Ostrzeżenie" #. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_32bit_popup msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." -msgstr "Zamierzasz instalować oprogramowanie 32-bitowe na komputerze 64-bitowym." +msgstr "" +"Zamierzasz instalować oprogramowanie 32-bitowe na komputerze 64-bitowym." #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd @@ -470,9 +477,10 @@ msgstr "" "Włóż płytę CD-ROM z aktualizacjami sterowników dla\n" "\"%s\"." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Włóż ponownie płytę Mandriva Linux." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -480,3 +488,8 @@ msgstr "Włóż ponownie płytę Mandriva Linux." msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Przywróć kopię utworzoną przez draksnapshot" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Uruchom Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Zainstaluj Mandriva Linux 2010 Spring" @@ -4,14 +4,16 @@ # # Antonio Cardoso Martins <digiplan@netvisao.pt>, 2005. # Elisio Andre Martins Catana <eacatana@netvisao.pt>, 2005. -# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2010. +# Zé <ze@mandriva.org>, 2010. +# Zé <ze@mandriva.org>, 2010. +# Thanks to contributions made by Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader.pt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-20 23:24+0100\n" -"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-14 16:20+0100\n" +"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,8 +41,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuar" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -56,8 +58,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux com kernel %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Instalar Mandriva Linux 2010 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Instalação" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -72,8 +75,9 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalação--Definições de Segurança" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" -msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2010 Spring (modo seguro)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" +msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2010 Spring (modo seguro)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -323,7 +327,7 @@ msgstr "Modo Manual" #. txt_zenConfig msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" -msgstr "Configurar parâmetros na partição ZEN" +msgstr "Configurar Parâmetros na Partição ZEN" #. txt_zenInstall msgid "Install or Update ZEN Partition" @@ -357,9 +361,9 @@ msgid "" "enter the driver update file names (separated\n" "by commas ',') here:\n" msgstr "" -"Para carregar actualizações de controladores directamente\n" -"do CD-ROM, indique o nome dos ficheiros de actualização\n" -"(separados por virgulas ',') aqui:\n" +"Para carregar actualizações de controladores\n" +"directamente do CD-ROM, indique aqui o nome dos\n" +"ficheiros de actualização (separados por virgulas ','):\n" #. install source menu title #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** @@ -472,9 +476,10 @@ msgstr "" "Insira o CD-ROM de actualização do controlador para\n" "\"%s\"." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Coloque o CD-ROM Mandriva Linux novamente no dispositivo." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -482,11 +487,14 @@ msgstr "Coloque o CD-ROM Mandriva Linux novamente no dispositivo." msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Restaurar salvaguarda draksnapshot" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Instalar Mandriva Linux 2010 Spring" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux--Definições de Segurança" #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Kernel" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Instalação" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 452b67c..9eacfb2 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-08-17 18:05-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,8 +41,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuar" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Iniciar Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -57,8 +58,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux com kernel %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Instalar Mandriva Linux 2010 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Verificar a Mídia de Instalação" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -73,7 +75,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalar Mandriva Linux em Modo de Segurança" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Iniciar Mandriva Linux 2010 Spring (modo seguro)" #. txt_boot_harddisk @@ -451,7 +454,8 @@ msgstr "Arquitetura Errada" msgid "" "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." msgstr "" -"Este é um computador de 32-bit. Você não pode usar ou instalar programas de 64-bit nele." +"Este é um computador de 32-bit. Você não pode usar ou instalar programas de " +"64-bit nele." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -473,12 +477,19 @@ msgstr "" "Insira o CD-ROM de atualização do drive\n" "para \"%s\"." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Recoloque o CD-ROM Mandriva Linux no drive." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Restaurar Backup do Draksnapshot" + +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Iniciar Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Instalar Mandriva Linux 2010 Spring" @@ -44,6 +44,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-05-10 22:45+0100\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Romanian <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -72,8 +73,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuă" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Pornește Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -89,8 +90,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux cu nucleu %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Instalează Mandriva Linux 2010 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Verifică mediul de instalare" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -105,7 +107,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalare--Opțiuni sigure" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Pornește Mandriva Linux 2010 Spring (mod degradat)" #. txt_boot_harddisk @@ -508,12 +511,19 @@ msgstr "" "Introduceți CD-ul cu pilotul actualizat pentru\n" "„%s”." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Puneți discul optic cu Mandriva Linux înapoi în unitate." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Restaurează salvgardarea draksnapshot" + +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Pornește Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Instalează Mandriva Linux 2010 Spring" @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-05-12 12:52+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,8 +43,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Загрузка Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -59,8 +60,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux с ядром %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Установка Mandriva Linux 2010 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Проверка носителя установки" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -75,7 +77,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Установка с безопасными параметрами" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Загрузка Mandriva Linux 2010 Spring (безопасный режим)" #. txt_boot_harddisk @@ -450,8 +453,11 @@ msgstr "Неверная архитектура" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup -msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." -msgstr "Это компьютер с 32-битным процессором. На нём нельзя использовать или устанавливать 64-битное программное обеспечение." +msgid "" +"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." +msgstr "" +"Это компьютер с 32-битным процессором. На нём нельзя использовать или " +"устанавливать 64-битное программное обеспечение." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -461,7 +467,9 @@ msgstr "Предупреждение" #. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_32bit_popup msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." -msgstr "Вы собираетесь установить 32-битное программное обеспечение на компьютер с 64-битным процессором" +msgstr "" +"Вы собираетесь установить 32-битное программное обеспечение на компьютер с " +"64-битным процессором" #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd @@ -473,9 +481,10 @@ msgstr "" "Вставьте компакт-диск с драйвером для\n" "\"%s\"." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Вставьте в привод компакт-диск с Mandriva Linux." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -483,3 +492,8 @@ msgstr "Вставьте в привод компакт-диск с Mandriva Lin msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Восстановить резервную копию draksnapshot" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Загрузка Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Установка Mandriva Linux 2010 Spring" @@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 15:31+0100\n" "Last-Translator: Ladislav Michnovic <lmichnovic@suse.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,7 +40,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" msgstr "" #. txt_windows @@ -56,8 +57,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Inštalácia" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -72,7 +74,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Inštalácia - s bezpečným nastavením" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -469,9 +471,9 @@ msgid "" "\"%s\"." msgstr "" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -484,6 +486,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Jadro" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Inštalácia" @@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 16:36+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,8 +42,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Nadaljuj" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Zaženi Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -58,8 +59,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux z jedrom %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Namesti Mandriva Linux 2010 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Namestitev" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -74,7 +76,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Namestitev--varne nastavitve" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Zaženi Mandriva Linux 2010 Spring (varni način)" #. txt_boot_harddisk @@ -475,9 +478,10 @@ msgstr "" "Vstavite nosilec s posodobljenim gonilnikom za\n" "»%s«" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "V pogon vstavite nosilec z Mandriva Linuxom." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -485,8 +489,11 @@ msgstr "V pogon vstavite nosilec z Mandriva Linuxom." msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Obnovi iz varnostne kopije" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Zaženi Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Namesti Mandriva Linux 2010 Spring" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux--varne nastavitve" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Namestitev" @@ -8,6 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2007-09-30 01:20+0200\n" "Last-Translator: Жарко Михајловић <developer@beotel.net>\n" "Language-Team: Serbian (Српски језик) <sr@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,7 +35,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Настави" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" msgstr "" #. txt_windows @@ -51,8 +52,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Инсталација" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -67,7 +69,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Инсталација — безбедна подешавања" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -464,9 +466,9 @@ msgid "" "\"%s\"." msgstr "" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -479,6 +481,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Језгро" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Инсталација" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index d5e4c12..03a44cc 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -9,11 +9,12 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 21:03+0200\n" "Last-Translator: Danilo Šegan_<danilo@gnome.org>\n" "Language-Team: Serbian <novell@prevod.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" # ok button label #. ok button label @@ -40,7 +41,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Nastavi" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" msgstr "" #. txt_windows @@ -56,9 +57,11 @@ msgstr "" msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" +# dialog title for ftp installation #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "FTP instalacija" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -73,7 +76,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalacija -- bezbedna podešavanja" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -502,9 +505,9 @@ msgid "" "\"%s\"." msgstr "" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -8,6 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-10-20 01:43+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,8 +39,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Starta Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -55,8 +56,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux med kärna %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Installera Mandriva Linux 2010 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Installation" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -71,7 +73,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installation - Säkra inställningar" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Starta Mandriva Linux 2010 Spring (felsäkert läge)" #. txt_boot_harddisk @@ -472,9 +475,10 @@ msgstr "" "Sätt i CD-ROM med uppdaterade drivrutiner för\n" "\"%s\"." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Sätt tillbaka Mandriva Linux CD/DVD i enheten." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -482,11 +486,14 @@ msgstr "Sätt tillbaka Mandriva Linux CD/DVD i enheten." msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Återställ draksnapshot säkerhetskopia" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Starta Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Installera Mandriva Linux 2010 Spring" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux - Säkra inställningar" #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Kärna" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Installation" @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-01-26 15:19+0100\n" "Last-Translator: Priyavert Sharma <priyavert.sharma@agreeya.com>\n" "Language-Team: AgreeYa Solutions <www.agreeya.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgid "Continue" msgstr "தொடரு" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" msgstr "" #. txt_windows @@ -52,8 +53,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "நிறுவுதல்" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -68,7 +70,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "நிறுவுதல்--பாதுகாப்பான செட்டிங்குகள்" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -466,9 +468,9 @@ msgid "" "\"%s\"." msgstr "" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -478,6 +480,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "லினுக்ஸ்--பாதுகாப்பான செட்டிங்குகள்" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "நிறுவுதல்" @@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-11-30 19:42+0200\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" "Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,8 +40,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Devam et" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring Sistemini Başlat" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -56,8 +57,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux Çekirdek Sürümü %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring Sistemini Kur" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Kurulum" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -72,7 +74,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Kurulum--Güvenli Ayarlar" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring Sistemini Başlat (Güvenli Kip)" #. txt_boot_harddisk @@ -447,8 +450,11 @@ msgstr "Yanlış mimari" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup -msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." -msgstr "Bu bir 32 bit bilgisayar. Bu bilgisayarda 64 bit yazılım kuramaz veya kullanamazsınız." +msgid "" +"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." +msgstr "" +"Bu bir 32 bit bilgisayar. Bu bilgisayarda 64 bit yazılım kuramaz veya " +"kullanamazsınız." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -470,9 +476,10 @@ msgstr "" "Şu aygıt için sürücü güncelleme CD_ROM' u takın:\n" "\"%s\"." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Mandriva Linux CD-ROM' unu sürücüye geri takın." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -480,8 +487,11 @@ msgstr "Mandriva Linux CD-ROM' unu sürücüye geri takın." msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Draksnapshot yedeklemesini geri yükle" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring Sistemini Başlat" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring Sistemini Kur" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux--Güvenli Ayarlar" -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Kurulum" - @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of mandriva-gfxboot-theme.po to ukrainian -# $Id$ +# $Id: uk.po 266807 2010-03-14 13:38:08Z btr0001 $ # Ukrainian translations for boot loader # Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG # @@ -13,12 +13,13 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-03-12 07:34-0500\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -41,8 +42,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Продовжити" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Завантажити Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -58,8 +59,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux з ядром %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Встановити Mandriva Linux 2010 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Перевірити носій для встановлення" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -74,7 +76,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Встановлення -- безпечні параметри" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Завантажити Mandriva Linux 2010 Spring (безпечний режим)" #. txt_boot_harddisk @@ -475,9 +478,10 @@ msgstr "" "Вставте КД з поновленням драйвера для\n" "\"%s\"." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Вставте Mandriva Linux CD-ROM назад в привід." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -485,3 +489,8 @@ msgstr "Вставте Mandriva Linux CD-ROM назад в привід." msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Відновити копію draksnapshot" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Завантажити Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Встановити Mandriva Linux 2010 Spring" @@ -8,6 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-01-12 13:40+0500\n" "Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n" "Language-Team: American English <mavnur@gmail.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,8 +36,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Davom etish" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring'ni yuklash" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -52,8 +53,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "%s kernelli Linux" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring tizimini oʻrnatish" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Oʻrnatish manbasini tekshirish" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -68,7 +70,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Oʻrnatish --Safe moslamalari" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring'ni yuklash (xavfsiz usul)" #. txt_boot_harddisk @@ -348,7 +351,6 @@ msgid "Firmware Test" msgstr "Mikrodasturiy taʼminotni (firmware) tekshirish" #. txt_dud_file_msg -#, wrap msgid "" "To load driver updates directly from CD-ROM,\n" "enter the driver update file names (separated\n" @@ -444,10 +446,11 @@ msgstr "Xato arxitektura" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup -msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." +msgid "" +"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." msgstr "" -"Bu 32-bitli kompyuter. Ushbu kompyuterda 64-bitli dasturiy taʼminotni oʻrnata " -"olmaysiz." +"Bu 32-bitli kompyuter. Ushbu kompyuterda 64-bitli dasturiy taʼminotni " +"oʻrnata olmaysiz." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -462,12 +465,17 @@ msgstr "Siz 64-bitli kompyuterga 32-bitli dasturiy taʼminotni oʻrnatmoqchisiz. #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd #, c-format -msgid "Insert driver update CD-ROM for\n\"%s\"." -msgstr "\"%s\" uchun drayver yangilash diskini \n qoʻying." +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" +"\"%s\" uchun drayver yangilash diskini \n" +" qoʻying." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Mandriva Linux CD-ROM diskini uskunaga qoʻying." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -475,4 +483,8 @@ msgstr "Mandriva Linux CD-ROM diskini uskunaga qoʻying." msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "draksnapshot zahira nusxasini tiklash" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring'ni yuklash" +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring tizimini oʻrnatish" diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po index eeaee34..27eae45 100644 --- a/po/uz@cyrillic.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -8,6 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-01-12 13:40+0500\n" "Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n" "Language-Team: American English <mavnur@gmail.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,8 +36,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Давом этиш" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring'ни юклаш" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -52,8 +53,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "%s кернелли Linux" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring тизимини ўрнатиш" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Ўрнатиш манбасини текшириш" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -68,7 +70,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Ўрнатиш --Safe мосламалари" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring'ни юклаш (хавфсиз усул)" #. txt_boot_harddisk @@ -348,7 +351,6 @@ msgid "Firmware Test" msgstr "Микродастурий таъминотни (firmware) текшириш" #. txt_dud_file_msg -#, wrap msgid "" "To load driver updates directly from CD-ROM,\n" "enter the driver update file names (separated\n" @@ -444,7 +446,8 @@ msgstr "Хато архитектура" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup -msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." +msgid "" +"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." msgstr "" "Бу 32-битли компьютер. Ушбу компьютерда 64-битли дастурий таъминотни ўрната " "олмайсиз." @@ -462,12 +465,17 @@ msgstr "Сиз 64-битли компьютерга 32-битли дастури #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd #, c-format -msgid "Insert driver update CD-ROM for\n\"%s\"." -msgstr "\"%s\" учун драйвер янгилаш дискини \n қўйинг." +msgid "" +"Insert driver update CD-ROM for\n" +"\"%s\"." +msgstr "" +"\"%s\" учун драйвер янгилаш дискини \n" +" қўйинг." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Mandriva Linux CD-ROM дискини ускунага қўйинг." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -475,4 +483,8 @@ msgstr "Mandriva Linux CD-ROM дискини ускунага қўйинг." msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "draksnapshot заҳира нусхасини тиклаш" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring'ни юклаш" +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring тизимини ўрнатиш" @@ -8,6 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2008-11-11 18:08+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Continouwer" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" msgstr "" #. txt_windows @@ -52,8 +53,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Astalaedje" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -68,7 +70,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Astalaedje--Tchuzes di såvrité" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -465,9 +467,9 @@ msgid "" "\"%s\"." msgstr "" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -480,6 +482,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Nawea" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Astalaedje" @@ -7,6 +7,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Uyaqhuba?" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" msgstr "" #. txt_windows @@ -49,8 +50,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Ukuhlohla" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -65,7 +67,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Imimiselo Yokuhlohla -- Ikhuselekile" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -464,9 +466,9 @@ msgid "" "\"%s\"." msgstr "" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -476,6 +478,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Imimiselo Ye-Linux -- Ikhuselekile" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Ukuhlohla" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 51b0683..3536d31 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2008-06-02 02:05+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n" "Language-Team: Simplified Chinese\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,8 +36,8 @@ msgid "Continue" msgstr "继续" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "启动 Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -52,8 +53,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "内核为 %s 的 Linux" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "安装 Mandriva Linux 2010 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "检查安装介质" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -68,7 +70,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "安装 - 安全设置" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "启动 Mandriva Linux 2010 Spring (安全模式)" #. txt_boot_harddisk @@ -467,12 +470,19 @@ msgstr "" "请插入驱动程序更新光盘\n" "“%s”。" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "请将 Mandriva Linux 的光盘放入驱动器。" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "恢复 DrakSnapshot 备份" + +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "启动 Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "安装 Mandriva Linux 2010 Spring" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 9eb8b39..8af24ea 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,6 +7,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2008-05-13 22:16+0800\n" "Last-Translator: swyear <swyear@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,8 +34,8 @@ msgid "Continue" msgstr "繼續" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "啟動 Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -50,8 +51,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "核心 %s 的 Linux" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "安裝 Mandriva Linux 2010 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "檢查安裝媒體" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -66,7 +68,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "安裝 -- 安全設定" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "啟動 Mandriva Linux 2010 Spring (安全模式)" #. txt_boot_harddisk @@ -443,7 +446,7 @@ msgstr "錯誤的系統架構" #. txt_64bit_popup msgid "" "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." -msgstr "這是一台 32 位元的電腦,您無法在其上安裝或執行 64 位元的軟體。" +msgstr "這是一台 32 位元的電腦,您無法在其上使用或安裝 64 位元的軟體。" #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -463,12 +466,19 @@ msgid "" "\"%s\"." msgstr "請插入 \"%s\" 的更新驅動程式的光碟片。" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "將 Mandriva Linux 的光碟重新放回光碟機" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "使用 draksnapshot 的備份回復" + +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "啟動 Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "安裝 Mandriva Linux 2010 Spring" @@ -7,6 +7,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Qhubeka" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" msgstr "" #. txt_windows @@ -49,8 +50,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Ukufaka uhlelo" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -65,7 +67,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Ukufaka Uhlelo--Amasethingi Aphephile" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -463,9 +465,9 @@ msgid "" "\"%s\"." msgstr "" -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -475,6 +477,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "I-Linux--Amasethingi Aphephile" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Ukufaka uhlelo" diff --git a/src/bsplash.inc b/src/bsplash.inc index d74c894..2ca8f27 100644 --- a/src/bsplash.inc +++ b/src/bsplash.inc @@ -211,7 +211,7 @@ /b2_ok false def - /b2_text "mandriva.pcx" readimage def + /b2_text "mageia.pcx" readimage def % /b2_spot "spotlite.jpg" readimage def b2_text .undef eq { return } if diff --git a/src/dia_lang.inc b/src/dia_lang.inc index 2384051..121f672 100644 --- a/src/dia_lang.inc +++ b/src/dia_lang.inc @@ -63,8 +63,8 @@ [ "nl_NL" "en_US" false "Nederlands" ] % Dutch [ "pa_IN" "en_US" false "\u0a2a\u0a70\u0a1c\u0a3e\u0a2c\u0a40" ] % Punjabi [ "pl_PL" "polish" false "Polski" ] % Polish + [ "pt_PT" "portugese" false "Português" ] % Portuguese [ "pt_BR" "portugese-br" false "Português (Brasil)" ] % Portuguese (Brazilian) - [ "pt_PT" "portugese" false "Português" ] % Portuguese [ "ro_RO" "en_US" false "Română" ] % Romanian [ "ru_RU" "russian" false "Русский" ] % Russian [ "si_LK" "en_US" false "\u0dc3\u0dd2\u0d82\u0dc4\u0dbd" ] % Sinhala |