diff options
-rw-r--r-- | po/pl.po | 19 |
1 files changed, 9 insertions, 10 deletions
@@ -10,9 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-28 15:17+0100\n" -"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz." -"bednarski@amazis.pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-05 09:44+0100\n" +"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -440,22 +439,22 @@ msgstr "Wprowadź adres URL aktualizacji sterownika\n" #. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_wrong_arch msgid "Wrong architecture" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowa architektura" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." -msgstr "" +msgstr "To jest komputer 32-bitowy. Nie możesz używać na nim oprogramowania 64-bitowego." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie" #. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_32bit_popup msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." -msgstr "" +msgstr "Zamierzasz instalować oprogramowanie 32-bitowe na komputerze 64-bitowym." #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd @@ -464,11 +463,11 @@ msgid "" "Insert driver update CD-ROM for\n" "\"%s\"." msgstr "" +"Włóż płytę CD-ROM z aktualizacjami sterowników dla\n" +"\"%s\"." #. insert Mandriva CD back #. txt_insert_mdv_cd msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." -msgstr "" +msgstr "Włóż ponownie płytę Mandriva Linux." -#~ msgid "Linux--Safe Settings" -#~ msgstr "Linux (bezpieczne ustawienia)" |