diff options
-rw-r--r-- | po/ru.po | 43 |
1 files changed, 18 insertions, 25 deletions
@@ -6,18 +6,18 @@ # Andrew Bogatov<bert@bert2.crec.mipt.ru>, 2004. # Aleksey Osipov <aliks-os@yandex.ru>, 2006. # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006. +# Alexander Kuzmenkov <rc@mezon.ru>, 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-16 16:59+0300\n" -"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-11 16:53+0400\n" +"Last-Translator: Alexander Kuzmenkov <rc@mezon.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Emacs\n" # ok button label #. txt_ok @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Установка без ACPI" #. txt_safe_install msgid "Installation--Safe Settings" -msgstr "Установка в безопасном режиме" +msgstr "Установка с безопасными настройками" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "" "starting the text mode interface." msgstr "" "Завершается работа графического меню загрузки\n" -"и запускается интерфейс в текстовом режиме." +"и запускается текстовый интерфейс." #. txt_help msgid "Help" @@ -106,10 +106,7 @@ msgid "" "Loading memtest86\n" "\n" "\n" -msgstr "" -"Загрузка memtest86\n" -"\n" -"\n" +msgstr "Загрузка теста памяти memtest86\n\n\n" # info box title #. txt_info_title @@ -168,7 +165,7 @@ msgstr "" #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." -msgstr "Подготовьте гибкий диск с обновлениями драйверов." +msgstr "Подготовьте дискету с обновлениями драйверов." # dvd warning title #. txt_dvd_warning_title @@ -181,9 +178,9 @@ msgid "" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" -"Это двусторонний DVD диск. Вы загрузились со второй стороны.\n" +"Это двусторонний DVD-диск. Вы загрузились со второй стороны.\n" "\n" -"Переверните DVD и продолжите." +"Переверните DVD." # power off dialog title #. txt_power_off_title @@ -228,7 +225,7 @@ msgstr "Пароль\n" # label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (anonymous login if empty)\n" -msgstr "Пользователь (если не указан, используется анонимный вход)\n" +msgstr "Пользователь (анонимный вход, если не указан)\n" # dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title @@ -238,7 +235,7 @@ msgstr "Установка по NFS" # label for smb user input #. txt_user2 msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" -msgstr "Пользователь (если не указан, используется \"guest\")\n" +msgstr "Пользователь (\"guest\", если не указан)\n" #. txt_iso_title msgid "Installation from ISO file" @@ -298,32 +295,28 @@ msgstr "Файл" msgid "Share\n" msgstr "Общий ресурс\n" -# dialog title for smb installation -#~ msgid "SMB (Windows Share) Installation" -#~ msgstr "Установка по SMB (Общий ресурс Windows)" - #. txt_linux msgid "Boot Mandriva Linux 2008" -msgstr "" +msgstr "Mandriva Linux 2008" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows" #. txt_install msgid "Install Mandriva Linux 2008 on your system" -msgstr "" +msgstr "Установка Mandriva Linux 2008" #. txt_safe_linux msgid "Boot Mandriva Linux 2008 (safe mode)" -msgstr "" +msgstr "Mandriva Linux 2008 (безопасный режим)" #. txt_linux_kernel_version #, c-format msgid "Linux with kernel %s" -msgstr "" +msgstr "Linux с ядром %s" #. txt_kernel_option msgid "Kernel Option" -msgstr "" +msgstr "Опция ядра" |