summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ky.po95
1 files changed, 38 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 4eed328..ec22a0f 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 09:27+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-05 11:28+0600\n"
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,9 +38,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Улантуу"
#. txt_linux
-#, fuzzy
msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring"
-msgstr "Mandriva Linux 2009 жүктөө"
+msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring жүктөө"
#. txt_windows
msgid "Boot Microsoft Windows"
@@ -138,16 +137,14 @@ msgstr ""
# info box title
#. info box title
#. txt_info_title
-#, fuzzy
msgid "Boot Loader"
msgstr "Жүктөгүч"
# error box title
#. error box title
#. txt_error_title
-#, fuzzy
msgid "I/O Error"
-msgstr "I/O катасы"
+msgstr "I/O Катасы"
# boot disk change dialog title
#. boot disk change dialog title
@@ -172,7 +169,7 @@ msgstr ""
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This is not a <product> boot disk.\n"
"Insert boot disk %u."
@@ -229,7 +226,6 @@ msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Катуу диск орнотулушу"
#. txt_hd_diskdevice
-#, fuzzy
msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n"
msgstr "Диск түзүлүшү (көрсөтүлбөгөн болсо бардык дисктер араланат)\n"
@@ -254,7 +250,6 @@ msgstr "Сырсөз\n"
# label for ftp user input
#. label for ftp user input
#. txt_user1
-#, fuzzy
msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n"
msgstr "Колдонуучу (көрсөтүлбөгөн болсо анонимдик кирүү колдонулат)\n"
@@ -267,15 +262,13 @@ msgstr "NFS орнотулушу"
# label for smb user input
#. label for smb user input
#. txt_user2
-#, fuzzy
msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n"
-msgstr "Колдонуучу (көрсөтүлбөгөн болсо \"guest\" колдонулат\n"
+msgstr "Колдонуучу (көрсөтүлбөгөн болсо \"guest\" колдонулат)\n"
#. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title
-#, fuzzy
msgid "SMB (Windows Share) Installation"
-msgstr "Жеке кол менен орнотулушу"
+msgstr "SMB (Windows бөлүшүү) орнотулушу"
# dialog title for http installation
#. dialog title for http installation
@@ -341,41 +334,41 @@ msgstr "Бөлүшүү\n"
#. txt_zenAuto
msgid "Automatic Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматтык режим"
#. txt_zenManual
msgid "Manual Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Жеке кол менен режими"
#. txt_zenConfig
msgid "Configure Parameters on ZEN Partition"
-msgstr ""
+msgstr "ZEN бөлүмүндө параметрлерди ырастоо"
#. txt_zenInstall
msgid "Install or Update ZEN Partition"
-msgstr ""
+msgstr "ZEN бөлүмүн орнотуу же жаңылоо"
#. txt_zenLilo
msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader"
-msgstr ""
+msgstr "ZEN бөлүмдүн жүктөгүчүн кайра орнотуу"
#. txt_zenDisable
msgid "Disable ZEN Partition"
-msgstr ""
+msgstr "ZEN бөлүмүн өчүрүү"
#. txt_zenEnable
msgid "Enable ZEN Partition"
-msgstr ""
+msgstr "ZEN бөлүмүн жандыруу"
#. video mode menu item
#. txt_text_mode
msgid "Text Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Текст режими"
#. menu item, like 'memory test'
#. txt_firmware
msgid "Firmware Test"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware тести"
#. txt_dud_file_msg
msgid ""
@@ -383,33 +376,35 @@ msgid ""
"enter the driver update file names (separated\n"
"by commas ',') here:\n"
msgstr ""
+"Дисктен драйвер жаңылоолорду жүктөө\n"
+"үчүн драйвер жаңылоолор файл аттарын\n"
+"кириңиз (үтүр менен бөлүнгөн ','):\n"
#. install source menu title
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
#. txt_install_source
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Булак"
#. video mode/display size menu title
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
#. txt_video_mode
msgid "Video Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Видео режими"
# 'driver' as in '(hardware) driver update'
#. driver update dialog title
#. -> txt_dud_file_msg
#. txt_driver_update2
-#, fuzzy
msgid "Driver Update"
-msgstr "Драйвер"
+msgstr "Драйвер Жаңылоо"
#. menu label for selecting (cpu) architecture
#. like i386, x86-64, ppc
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
#. txt_arch
msgid "Arch"
-msgstr ""
+msgstr "Арх."
#. menu label for selecting some (linux) kernel variant
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
@@ -420,74 +415,71 @@ msgstr "Ядро опциялары"
#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
#. txt_kernel_default
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Алдын ала"
#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
#. -> like in txt_safe_linux
#. txt_kernel_safe
-#, fuzzy
msgid "Safe Settings"
-msgstr "Installation--Safe Settings"
+msgstr "Safe Settings"
#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
#. -> similar to txt_noacpi_install
#. txt_kernel_noacpi
msgid "No ACPI"
-msgstr ""
+msgstr "ACPIсиз"
#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
#. -> similar to txt_nolapic_install
#. txt_kernel_nolapic
msgid "No Local APIC"
-msgstr ""
+msgstr "Локалдык APICсиз"
#. main menu: start in system repair mode
#. txt_repain_system
-#, fuzzy
msgid "Repair Installed System"
-msgstr "Аварийдик системаны жүктөө"
+msgstr "Орнотулган системаны ондоо"
# dialog title for ftp installation
#. menu item
#. txt_mediacheck
-#, fuzzy
msgid "Check Installation Media"
-msgstr "FTP орнотулушу"
+msgstr "Орнотуу булактарын текшерүү"
#. menu item for keyboard layout (please keep it short)
#. txt_keyboard
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Клавиатура"
#. menu title
#. txt_dud_download
msgid "Download Driver Update"
-msgstr ""
+msgstr "Драйвер жаңылоосун жүктөө"
#. input label
#. txt_dud_enter_url
msgid "Enter Driver Update URL\n"
-msgstr ""
+msgstr "Драйвер жаңылоо адреси\n"
#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_wrong_arch
msgid "Wrong architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Архитектура туура эмес"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
-msgstr ""
+msgstr "Бул 32-бит компьютер. Сиз 64-бит программаларды колдоно албайсыз."
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
#. txt_warning
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Эскертүү"
#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine
#. txt_32bit_popup
msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer."
-msgstr ""
+msgstr "Сиз 64-бит компьютерге 32-бит программасын орнотуп жатасыз."
#. insert CDROM with drivers
#. txt_insert_driver_cd
@@ -496,22 +488,11 @@ msgid ""
"Insert driver update CD-ROM for\n"
"\"%s\"."
msgstr ""
+"\"%s\"\n"
+"драйвер жаңылоо дискин коюңуз."
#. insert Mandriva CD back
#. txt_insert_mdv_cd
msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive."
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva Linux дискин кайра коюңуз."
-# Keep the newlines and spaces after ':'!
-#~ msgid ""
-#~ "Enter your password: \n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Сырсөздү кириңиз: \n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-
-# dialog title for ISO installation
-#~ msgid "Installation from ISO file"
-#~ msgstr "ISO файлдан орнотуу"