summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorRemco Rijnders <remmy@mageia.org>2011-05-07 13:18:30 +0000
committerRemco Rijnders <remmy@mageia.org>2011-05-07 13:18:30 +0000
commitabab80d36e64263551a3a9c6a48d85223d630715 (patch)
treeb1331bcce9ee93726217a2cc58872638f1fad259 /po
parenta36a86fa09e08029aabd8960712a8caa3cf170aa (diff)
downloadbootloader-theme-abab80d36e64263551a3a9c6a48d85223d630715.tar
bootloader-theme-abab80d36e64263551a3a9c6a48d85223d630715.tar.gz
bootloader-theme-abab80d36e64263551a3a9c6a48d85223d630715.tar.bz2
bootloader-theme-abab80d36e64263551a3a9c6a48d85223d630715.tar.xz
bootloader-theme-abab80d36e64263551a3a9c6a48d85223d630715.zip
Updated Dutch translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nl.po38
1 files changed, 16 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 36ecbcd..5541374 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,21 +3,24 @@
# translation of nl.po to Dutch
# LANGUAGE translations for boot loader
# Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG
+# Copyright (C) 2011 Mageia
# Proefgelezen op 10-08-2005 door Henk Krus
# Arthur & Ettie Kerkmeester <a.s.kerkmeester@hccnet.nl>, 2004, 2005.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
-# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2009
+# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2009.
+# Remco Rijnders <remco@webconquest.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-05 19:50+0100\n"
-"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-07 15:16+0100\n"
+"Last-Translator: Remco Rijnders <remco@webconquest.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
#. ok button label
#. txt_ok
@@ -41,7 +44,7 @@ msgstr "Doorgaan"
#. txt_linux
msgid "Boot Mageia 1"
-msgstr ""
+msgstr "Start Mageia 1"
#. txt_windows
msgid "Boot Microsoft Windows"
@@ -57,9 +60,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux met kernel %s"
#. txt_install
-#, fuzzy
msgid "Install Mageia 1"
-msgstr "Installatie"
+msgstr "Installateer Mageia 1"
#. txt_manual_install
msgid "Manual Installation"
@@ -74,9 +76,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Installatie - Veilige instellingen"
#. txt_safe_linux
-#, fuzzy
msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)"
-msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring opstarten (veilige modus)"
+msgstr "Start Mageia 1 (veilige modus)"
#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
@@ -450,11 +451,8 @@ msgstr "Verkeerde architectuur"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
-msgstr ""
-"Dit is een 32-bit-computer. U kunt er geen 64-bit-software op gebruiken."
+msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
+msgstr "Dit is een 32-bit-computer. U kunt er geen 64-bit-software op installeren of gebruiken."
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
#. txt_warning
@@ -464,8 +462,7 @@ msgstr "Waarschuwing"
#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine
#. txt_32bit_popup
msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer."
-msgstr ""
-"U staat op het punt om 32-bit-software op een 64-bit-computer te installeren."
+msgstr "U staat op het punt om 32-bit-software op een 64-bit-computer te installeren."
#. insert CDROM with drivers
#. txt_insert_driver_cd
@@ -479,9 +476,8 @@ msgstr ""
#. insert Mageia CD back
#. txt_insert_mdv_cd
-#, fuzzy
msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive."
-msgstr "Plaats de Mandriva Linux cd-rom terug in het station."
+msgstr "Plaats de Mageia cd-rom terug in het station."
#. bootloader entry to restore draksnapshot backups
#. txt_restore
@@ -490,12 +486,10 @@ msgstr "Draksnapshot-reservekopie herstellen"
#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
#~ msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring opstarten"
-
#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
#~ msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring installeren"
-
#~ msgid "Linux--Safe Settings"
#~ msgstr "Linux - Veilige instellingen"
-
#~ msgid "Kernel"
#~ msgstr "Kernel"
+