diff options
author | Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org> | 2008-02-16 12:01:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org> | 2008-02-16 12:01:37 +0000 |
commit | 433db596f68699210fd7503404afdc0fa65052e8 (patch) | |
tree | cd81071ec32bef02425c499e88179f8584439f64 /po | |
parent | 1b75c859ce6e894f1df8ad945b4c1b3ad3108f2c (diff) | |
download | bootloader-theme-433db596f68699210fd7503404afdc0fa65052e8.tar bootloader-theme-433db596f68699210fd7503404afdc0fa65052e8.tar.gz bootloader-theme-433db596f68699210fd7503404afdc0fa65052e8.tar.bz2 bootloader-theme-433db596f68699210fd7503404afdc0fa65052e8.tar.xz bootloader-theme-433db596f68699210fd7503404afdc0fa65052e8.zip |
Add eo.po for mandriva-gfxboot-theme in svn
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 321 |
1 files changed, 321 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po new file mode 100644 index 0000000..a3f1777 --- /dev/null +++ b/po/eo.po @@ -0,0 +1,321 @@ +# translation of bootloader.po to Esperanto +# LANGUAGE translations for boot loader +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH +# +# Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bootloader\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-29 05:04+0100\n" +"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" +"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +# ok button label +#. txt_ok +msgid "OK" +msgstr "JES" + +# cancel button label +#. txt_cancel +msgid "Cancel" +msgstr "Rezigni" + +# reboot button label +#. txt_reboot +msgid "Reboot" +msgstr "Restarti" + +# continue button label +#. txt_continue +msgid "Continue" +msgstr "Daŭrigi" + +#. txt_manual_install +msgid "Manual Installation" +msgstr "Permana instalo" + +#. txt_noacpi_install +msgid "Installation--ACPI Disabled" +msgstr "Instalado--ACPI Malŝaltita" + +#. txt_safe_install +msgid "Installation--Safe Settings" +msgstr "Instalado--Sekuraj Agordoj" + +#. txt_boot_harddisk +msgid "Boot from Hard Disk" +msgstr "Starto de Fiskdisko" + +#. txt_rescue +msgid "Rescue System" +msgstr "Ripari Sistemon" + +#. txt_memtest +msgid "Memory Test" +msgstr "Memoro-testo" + +#. txt_bootoptions +msgid "Boot Options" +msgstr "Start-opcioj" + +# window title for exit dialog +#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) +msgid "Exiting..." +msgstr "Elirante..." + +#. txt_exit_dialog +msgid "" +"You are leaving the graphical boot menu and\n" +"starting the text mode interface." +msgstr "" +"Vi forlasas la grafikan startmenuon kaj\n" +"startigas la interfacon de teksta moduso" + +#. txt_help +msgid "Help" +msgstr "Helpo" + +# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. txt_load_kernel_title +msgid "Starting..." +msgstr "Startanta..." + +# Keep the three newlines! +#. txt_load_kernel +msgid "" +"Loading Linux Kernel\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Ŝarĝanta la Linukso-kernon\n" +"\n" +"\n" + +# Keep the three newlines! +#. txt_load_memtest +msgid "" +"Loading memtest86\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Ŝarĝanta memortest86\n" +"\n" + +# info box title +#. txt_info_title +msgid "Boot loader" +msgstr "Startŝarĝilo" + +# error box title +#. txt_error_title +msgid "I/O error" +msgstr "enelig-eraro" + +# boot disk change dialog title +#. txt_change_disk_title +msgid "Change Boot Disk" +msgstr "Ŝanĝu la Start-Diskon" + +#. txt_insert_disk +#, c-format +msgid "Insert boot disk %u." +msgstr "Enigu la startdiskon %u." + +#. txt_insert_disk2 +#, c-format +msgid "" +"This is boot disk %u.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" +"Tio ĉi estas la startdisko %u.\n" +"Enigu la startdiskon %u." + +# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. txt_insert_disk3 +#, c-format +msgid "" +"This is not a <product> boot disk.\n" +"Please insert boot disk %u." +msgstr "" +"Tiu ne estas <product>-startdisko.\n" +"Bonvole enigu la startdiskon %u." + +# password dialog title +#. txt_password_title +msgid "Password" +msgstr "Pasvorto" + +# Keep the newlines and spaces after ':'! +#. txt_password +msgid "" +"Enter your password: \n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Enigu vian pasvorton: \n" +"\n" +"\n" + +#. txt_dud_ready +msgid "Get your driver update floppy ready." +msgstr "Tenu vian ĝisdatigan pelilo-disketon preta." + +# dvd warning title +#. txt_dvd_warning_title +msgid "DVD Error" +msgstr "DVD Eraro" + +#. txt_dvd_warning2 +msgid "" +"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" +"\n" +"Turn the DVD over then continue." +msgstr "" +"Tiu estas duflanka DVD. Vi startigis el la dua flanko.\n" +"\n" +"Ŝanĝu la flankon de la DVD kaj daŭrigu." + +# power off dialog title +#. txt_power_off_title +msgid "Power Off" +msgstr "Kurento Elŝaltita" + +#. txt_power_off +msgid "Halt the system now?" +msgstr "Ĉu haltigi la sistemon nun?" + +# menu entry for hard disk installation +#. txt_harddisk +msgid "Hard Disk" +msgstr "Fiksdisko" + +# dialog title for hard disk installation +#. txt_harddisk_title +msgid "Hard Disk Installation" +msgstr "Fiksdiska instalado" + +#. txt_hd_diskdevice +msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +msgstr "Disko-aparato (skani ĉiujn diskojn ĉu malplenaj)\n" + +#. txt_directory +msgid "Directory\n" +msgstr "Dosierujo\n" + +# dialog title for ftp installation +#. txt_ftp_title +msgid "FTP Installation" +msgstr "FTP-instalado" + +#. txt_server +msgid "Server\n" +msgstr "Servilo\n" + +#. txt_password +msgid "Password\n" +msgstr "Pasvorto\n" + +# label for ftp user input +#. txt_user1 +msgid "User (anonymous login if empty)\n" +msgstr "Uzulo (anonima ensaluto se malplena)\n" + +# dialog title for nfs installation +#. txt_nfs_title +msgid "NFS Installation" +msgstr "NFS-instalado" + +# label for smb user input +#. txt_user2 +msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +msgstr "Uzulo (uzante \"guest\" se malplena)\n" + +# dialog title for ISO installation +#. txt_iso_title +msgid "Installation from ISO file" +msgstr "Instalado el ISO-dosiero" + +# dialog title for http installation +#. txt_http_title +msgid "HTTP Installation" +msgstr "HTTP-instalado" + +# 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. txt_driver_update +msgid "Driver" +msgstr "Pelilo" + +# as in Windows Authentication Domain +#. txt_domain +msgid "Domain\n" +msgstr "Domajno\n" + +# button label for other/more options +#. txt_other_options +msgid "Other Options" +msgstr "Aliaj opcioj" + +# label for language selection +#. txt_language +msgid "Language" +msgstr "Lingvo" + +#. txt_apic +msgid "Installation--IOAPIC Enabled" +msgstr "Instalado--IOAPIC enŝaltita" + +#. txt_noapic_install +msgid "Installation--IOAPIC Disabled" +msgstr "Instalado--IOAPIC elŝaltita" + +#. txt_nolapic_install +msgid "Installation--Local APIC Disabled" +msgstr "Instalado--Loka APIC Elŝaltita" + +#. txt_yes +msgid "Yes" +msgstr "Jes" + +#. txt_no +msgid "No" +msgstr "Ne" + +# menu item for selecting a file +#. txt_file +msgid "File" +msgstr "Dosiero" + +# input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. txt_share +msgid "Share\n" +msgstr "Kundividi\n" + +#. txt_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2008" +msgstr "Starto Mandriva Linux 2008" + +#. txt_windows +msgid "Boot Microsoft Windows" +msgstr "Starto Mikrosofta Vindozo" + +#. txt_install +msgid "Install Mandriva Linux 2008 on your system" +msgstr "Instali Mandriva Linux 2008 en via sistemo" + +#. txt_safe_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2008 (safe mode)" +msgstr "Starto de Mandriva Linux 2008 (sekura moduso)" + +#. txt_linux_kernel_version +#, c-format +msgid "Linux with kernel %s" +msgstr "Linukso kun kerno %s" + +#. txt_kernel_option +msgid "Kernel Option" +msgstr "Kerno-opcio" |