diff options
author | Florin Catalin Russen <piratu@mageia.org> | 2012-04-23 22:29:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Florin Catalin Russen <piratu@mageia.org> | 2012-04-23 22:29:41 +0000 |
commit | 83c5f62e533cfc5c09a6cb365ddabe38fac2f352 (patch) | |
tree | 043e3665c98c41f58b5075cc72f396412740fc10 /po | |
parent | 9b31a8cf2a69469117ebbf13637717b163c5803b (diff) | |
download | bootloader-theme-83c5f62e533cfc5c09a6cb365ddabe38fac2f352.tar bootloader-theme-83c5f62e533cfc5c09a6cb365ddabe38fac2f352.tar.gz bootloader-theme-83c5f62e533cfc5c09a6cb365ddabe38fac2f352.tar.bz2 bootloader-theme-83c5f62e533cfc5c09a6cb365ddabe38fac2f352.tar.xz bootloader-theme-83c5f62e533cfc5c09a6cb365ddabe38fac2f352.zip |
updated Romanian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 65 |
1 files changed, 52 insertions, 13 deletions
@@ -1,17 +1,55 @@ -# LANGUAGE translations for boot loader -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH -# +# Translation of mageia-gfxboot-theme.po to Romanian +# Copyright (c) 2010-2012 Mageia +# +# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți +# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie. +# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative. +# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de +# pierdere de timp pentru toata lumea. +# +# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE! +# +# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de +# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte +# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu, +# cele două cuvintele vor fi afișate legat. +# +# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte +# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele +# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română. +# +# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți +# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și +# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE! +# Exemplu: +# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ +# font corect (cu virgule): șȘ țȚ +# +# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați: +# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare +# +# Vă mulțumim pentru înțelegere. +# Echipa de traducători, +# www.MageiaUsers.ro +# +# Traducători de-a lungul timpului: +# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2010 - 2012. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mageia-gfxboot-theme\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:14+0000\n" -"Last-Translator: Florin Catalin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <i18n@suse.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-24 00:29+0100\n" +"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" +"Language-Team: ROMANIAN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2)\n" +"X-Poedit-Language: Romanian\n" +"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"POT-Creation-Date: \n" #. ok button label #. txt_ok @@ -35,7 +73,7 @@ msgstr "Continuă" #. txt_linux msgid "Boot Mageia 2 (Cauldron)" -msgstr "Demarează Mageia 2 (Cauldron)" +msgstr "Demarează Mageia 2" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -52,7 +90,7 @@ msgstr "Linux cu nucleul %s" #. txt_install msgid "Install Mageia 2 (Cauldron)" -msgstr "Instalați Mageia 2 (Cauldron)" +msgstr "Instalați Mageia 2" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -68,7 +106,7 @@ msgstr "Instalare cu configurări sigure" #. txt_safe_linux msgid "Boot Mageia 2 (Cauldron - safe mode)" -msgstr "Demarează Mageia 2 (Cauldron - regim securizat)" +msgstr "Demarează Mageia 2 (regim securizat)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -84,7 +122,7 @@ msgstr "Test de memorie" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" -msgstr "Opţiuni de demarare" +msgstr "Opțiuni de demarare" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) @@ -97,7 +135,7 @@ msgid "" "starting the text mode interface." msgstr "" "Părăsiți meniul grafic de demarare și\n" -"porniți interfața în modul text." +"porniți interfața în mod text." #. txt_help msgid "Help" @@ -339,12 +377,12 @@ msgstr "Activează partiția ZEN" #. video mode menu item #. txt_text_mode msgid "Text Mode" -msgstr "Modul text" +msgstr "Mod text" #. menu item, like 'memory test' #. txt_firmware msgid "Firmware Test" -msgstr "Test de firmware" +msgstr "Test de microcod" #. txt_dud_file_msg #, wrap @@ -475,3 +513,4 @@ msgstr "Puneți CD-ul Mageia înapoi în unitate." #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Restaurează o salvare draksnapshot" + |