summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uz@cyrillic.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNurali Abdurahmonov <mavnur@mandriva.org>2010-01-13 02:25:00 +0000
committerNurali Abdurahmonov <mavnur@mandriva.org>2010-01-13 02:25:00 +0000
commit2be29cd766a9a54d06b051f9eda4e688460e5ced (patch)
treef7b631d22180aba39137fe3d5b74312271566403 /po/uz@cyrillic.po
parentc815d0b84941269300f4dda08db3d2f6d3fb97d7 (diff)
downloadbootloader-theme-2be29cd766a9a54d06b051f9eda4e688460e5ced.tar
bootloader-theme-2be29cd766a9a54d06b051f9eda4e688460e5ced.tar.gz
bootloader-theme-2be29cd766a9a54d06b051f9eda4e688460e5ced.tar.bz2
bootloader-theme-2be29cd766a9a54d06b051f9eda4e688460e5ced.tar.xz
bootloader-theme-2be29cd766a9a54d06b051f9eda4e688460e5ced.zip
updated uzbek translation by nurali
Diffstat (limited to 'po/uz@cyrillic.po')
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po478
1 files changed, 478 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
new file mode 100644
index 0000000..eeaee34
--- /dev/null
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -0,0 +1,478 @@
+# uzbek cyrillic translations for boot loader
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH
+#
+# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bootloader\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-12 13:40+0500\n"
+"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
+"Language-Team: American English <mavnur@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. ok button label
+#. txt_ok
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. cancel button label
+#. txt_cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "Бекор қилиш"
+
+#. reboot button label
+#. txt_reboot
+msgid "Reboot"
+msgstr "Ўчириб-ёқиш"
+
+#. continue button label
+#. txt_continue
+msgid "Continue"
+msgstr "Давом этиш"
+
+#. txt_linux
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
+msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring'ни юклаш"
+
+#. txt_windows
+msgid "Boot Microsoft Windows"
+msgstr "Microsoft Windows'ни юклаш"
+
+#. txt_hdt
+msgid "Hardware Detection Tool"
+msgstr "Ускуналарни аниқлаш воситаси"
+
+#. txt_linux_kernel_version
+#, c-format
+msgid "Linux with kernel %s"
+msgstr "%s кернелли Linux"
+
+#. txt_install
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
+msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring тизимини ўрнатиш"
+
+#. txt_manual_install
+msgid "Manual Installation"
+msgstr "Қўлбола ўрнатиш"
+
+#. txt_noacpi_install
+msgid "Installation--ACPI Disabled"
+msgstr "Ўрнатиш --ACPI ўчирилган"
+
+#. txt_safe_install
+msgid "Installation--Safe Settings"
+msgstr "Ўрнатиш --Safe мосламалари"
+
+#. txt_safe_linux
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
+msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring'ни юклаш (хавфсиз усул)"
+
+#. txt_boot_harddisk
+msgid "Boot from Hard Disk"
+msgstr "Қаттиқ дискдан юклаш"
+
+#. txt_rescue
+msgid "Rescue System"
+msgstr "Тизимни тиклаш"
+
+#. txt_memtest
+msgid "Memory Test"
+msgstr "Хотирани текшириш"
+
+#. txt_bootoptions
+msgid "Boot Options"
+msgstr "Юклаш параметрлари"
+
+#. window title for exit dialog
+#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Чиқиш..."
+
+#. txt_exit_dialog
+msgid ""
+"You are leaving the graphical boot menu and\n"
+"starting the text mode interface."
+msgstr ""
+"Сиз график юклаш менюсидан чиқиб\n"
+"матн усулига ўтмоқчимисиз."
+
+#. txt_help
+msgid "Help"
+msgstr "Ёрдам"
+
+#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
+#. txt_load_kernel_title
+msgid "Starting..."
+msgstr "Бошлаш..."
+
+#. Keep the three newlines!
+#. txt_load_kernel
+msgid ""
+"Loading Linux Kernel\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Linux кернели юкланмоқда\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#. Keep the three newlines!
+#. txt_load_memtest
+msgid ""
+"Loading memtest86\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"memtest86 юкланмоқда\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#. info box title
+#. txt_info_title
+msgid "Boot Loader"
+msgstr "Юкловчи"
+
+#. error box title
+#. txt_error_title
+msgid "I/O Error"
+msgstr "I/O хатоси"
+
+#. boot disk change dialog title
+#. txt_change_disk_title
+msgid "Change Boot Disk"
+msgstr "Юкланадиган дискни ўзгартириш"
+
+#. txt_insert_disk
+#, c-format
+msgid "Insert boot disk %u."
+msgstr "%u юклаш дискини киритинг."
+
+#. txt_insert_disk2
+#, c-format
+msgid ""
+"This is boot disk %u.\n"
+"Insert boot disk %u."
+msgstr ""
+"Бу %u юклаш диски.\n"
+"%u юклаш дискини киритинг."
+
+#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
+#. txt_insert_disk3
+#, c-format
+msgid ""
+"This is not a <product> boot disk.\n"
+"Insert boot disk %u."
+msgstr ""
+"Бу <product> юклаш диски эмас.\n"
+"%u юклаш дискини киритинг."
+
+#. password dialog title
+#. txt_password_title
+msgid "Password"
+msgstr "Махфий сўз"
+
+#. txt_dud_ready
+msgid "Get your driver update floppy ready."
+msgstr "Драйверли дискетани тайёрланг."
+
+#. dvd warning title
+#. txt_dvd_warning_title
+msgid "DVD Error"
+msgstr "DVD диск хатоси"
+
+#. txt_dvd_warning2
+msgid ""
+"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
+"\n"
+"Turn the DVD over then continue."
+msgstr ""
+"Бу икки томонли DVD диск. Сиз иккинчи томондан юкладингиз.\n"
+"\n"
+"DVD дискн ўгиринг ва давом эттиринг."
+
+#. power off dialog title
+#. txt_power_off_title
+msgid "Power Off"
+msgstr "Ўчириш"
+
+#. txt_power_off
+msgid "Halt the system now?"
+msgstr "Компьютер ўчирилсинми?"
+
+#. menu entry for hard disk installation
+#. txt_harddisk
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "Қаттиқ диск"
+
+#. dialog title for hard disk installation
+#. txt_harddisk_title
+msgid "Hard Disk Installation"
+msgstr "Қаттиқ дискдан ўрнатиш"
+
+#. txt_hd_diskdevice
+msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n"
+msgstr "Диск ускунаси (агар бўш бўлса барча дисклар текширилади)\n"
+
+#. txt_directory
+msgid "Directory\n"
+msgstr "Директория\n"
+
+#. dialog title for ftp installation
+#. txt_ftp_title
+msgid "FTP Installation"
+msgstr "FTP орқали ўрнатиш"
+
+#. txt_server
+msgid "Server\n"
+msgstr "Сервер\n"
+
+#. txt_password
+msgid "Password\n"
+msgstr "Махфий сўз\n"
+
+#. label for ftp user input
+#. txt_user1
+msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n"
+msgstr "Фойдаланувчи (агар бўш бўлса аноним кирилади)\n"
+
+#. dialog title for nfs installation
+#. txt_nfs_title
+msgid "NFS Installation"
+msgstr "NFS орқали ўрнатиш"
+
+#. label for smb user input
+#. txt_user2
+msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n"
+msgstr "Фойдаланувчи (агар бўш бўлса \"guest\" дан фойдаланилади)\n"
+
+#. dialog title for smb installation
+#. txt_smb_title
+msgid "SMB (Windows Share) Installation"
+msgstr "SMB (Windows Share) орқали ўрнатиш"
+
+#. dialog title for http installation
+#. txt_http_title
+msgid "HTTP Installation"
+msgstr "HTTP орқали ўрнатиш"
+
+#. 'driver' as in '(hardware) driver update'
+#. txt_driver_update
+msgid "Driver"
+msgstr "Драйвер"
+
+#. as in Windows Authentication Domain
+#. txt_domain
+msgid "Domain\n"
+msgstr "Домен\n"
+
+#. button label for other/more options
+#. txt_other_options
+msgid "Other Options"
+msgstr "Бошқа вариантлар"
+
+#. label for language selection
+#. txt_language
+msgid "Language"
+msgstr "Тил"
+
+#. txt_apic
+msgid "Installation--IOAPIC Enabled"
+msgstr "Ўрнатиш --IOAPIC ёқилган"
+
+#. txt_noapic_install
+msgid "Installation--IOAPIC Disabled"
+msgstr "Ўрнатиш --IOAPIC ўчирилган"
+
+#. txt_nolapic_install
+msgid "Installation--Local APIC Disabled"
+msgstr "Ўрнатиш --Local APIC ўчирилган"
+
+#. txt_yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Ҳа"
+
+#. txt_no
+msgid "No"
+msgstr "Йўқ"
+
+#. menu item for selecting a file
+#. txt_file
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#. input label: share as in "Windows share" (SMB)
+#. txt_share
+msgid "Share\n"
+msgstr "Умумий жилд\n"
+
+#. txt_zenAuto
+msgid "Automatic Mode"
+msgstr "Автоматик усул"
+
+#. txt_zenManual
+msgid "Manual Mode"
+msgstr "Қўлбола усул"
+
+#. txt_zenConfig
+msgid "Configure Parameters on ZEN Partition"
+msgstr "ZEN диск қисмидаги параметрларни мослаш"
+
+#. txt_zenInstall
+msgid "Install or Update ZEN Partition"
+msgstr "ZEN диск қисмидаги янгилаш ёки ўрнатиш"
+
+#. txt_zenLilo
+msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader"
+msgstr "ZEN диск қисми юкловчисини қайта ўрнатиш"
+
+#. txt_zenDisable
+msgid "Disable ZEN Partition"
+msgstr "ZEN диск қисмини ўчириш"
+
+#. txt_zenEnable
+msgid "Enable ZEN Partition"
+msgstr "ZEN диск қисмини ёқиш"
+
+#. video mode menu item
+#. txt_text_mode
+msgid "Text Mode"
+msgstr "Мант усули"
+
+#. menu item, like 'memory test'
+#. txt_firmware
+msgid "Firmware Test"
+msgstr "Микродастурий таъминотни (firmware) текшириш"
+
+#. txt_dud_file_msg
+#, wrap
+msgid ""
+"To load driver updates directly from CD-ROM,\n"
+"enter the driver update file names (separated\n"
+"by commas ',') here:\n"
+msgstr ""
+"Драйвер янгиланишларни CD-ROM'дан юклаш учун,\n"
+"янгиланиш файллари номини (вергул ',' билан ажратилган)\n"
+"шу ерга киритинг:\n"
+
+#. install source menu title
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_install_source
+msgid "Source"
+msgstr "Манба"
+
+#. video mode/display size menu title
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_video_mode
+msgid "Video Mode"
+msgstr "Видео усули"
+
+#. driver update dialog title
+#. -> txt_dud_file_msg
+#. txt_driver_update2
+msgid "Driver Update"
+msgstr "Драйверни янгилаш"
+
+#. menu label for selecting (cpu) architecture
+#. like i386, x86-64, ppc
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_arch
+msgid "Arch"
+msgstr "Арх."
+
+#. menu label for selecting some (linux) kernel variant
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_kernel
+msgid "Kernel Option"
+msgstr "Кернел опцияси"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. txt_kernel_default
+msgid "Default"
+msgstr "Андоза"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> like in txt_safe_linux
+#. txt_kernel_safe
+msgid "Safe Settings"
+msgstr "Хавфсиз параметрлар"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> similar to txt_noacpi_install
+#. txt_kernel_noacpi
+msgid "No ACPI"
+msgstr "ACPI'сиз"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> similar to txt_nolapic_install
+#. txt_kernel_nolapic
+msgid "No Local APIC"
+msgstr "Локал APIC'сиз"
+
+#. main menu: start in system repair mode
+#. txt_repain_system
+msgid "Repair Installed System"
+msgstr "Ўрнатилган тизимни янгилаш"
+
+#. menu item
+#. txt_mediacheck
+msgid "Check Installation Media"
+msgstr "Ўрнатиш манбасини текшириш"
+
+#. menu item for keyboard layout (please keep it short)
+#. txt_keyboard
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
+
+#. menu title
+#. txt_dud_download
+msgid "Download Driver Update"
+msgstr "Драйвер янгиланишини юклаб олиш"
+
+#. input label
+#. txt_dud_enter_url
+msgid "Enter Driver Update URL\n"
+msgstr "Драйвер янгиланиш URL манзилини киритинг\n"
+
+#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine
+#. txt_wrong_arch
+msgid "Wrong architecture"
+msgstr "Хато архитектура"
+
+#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
+#. txt_64bit_popup
+msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
+msgstr ""
+"Бу 32-битли компьютер. Ушбу компьютерда 64-битли дастурий таъминотни ўрната "
+"олмайсиз."
+
+#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
+#. txt_warning
+msgid "Warning"
+msgstr "Диққат"
+
+#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine
+#. txt_32bit_popup
+msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer."
+msgstr "Сиз 64-битли компьютерга 32-битли дастурий таъминотни ўрнатмоқчисиз."
+
+#. insert CDROM with drivers
+#. txt_insert_driver_cd
+#, c-format
+msgid "Insert driver update CD-ROM for\n\"%s\"."
+msgstr "\"%s\" учун драйвер янгилаш дискини \n қўйинг."
+
+#. insert Mandriva CD back
+#. txt_insert_mdv_cd
+msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive."
+msgstr "Mandriva Linux CD-ROM дискини ускунага қўйинг."
+
+#. bootloader entry to restore draksnapshot backups
+#. txt_restore
+msgid "Restore draksnapshot backup"
+msgstr "draksnapshot заҳира нусхасини тиклаш"
+
+