diff options
author | Nurali Abdurahmonov <mavnur@mandriva.org> | 2010-01-13 02:25:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Nurali Abdurahmonov <mavnur@mandriva.org> | 2010-01-13 02:25:00 +0000 |
commit | 2be29cd766a9a54d06b051f9eda4e688460e5ced (patch) | |
tree | f7b631d22180aba39137fe3d5b74312271566403 /po/uz@cyrillic.po | |
parent | c815d0b84941269300f4dda08db3d2f6d3fb97d7 (diff) | |
download | bootloader-theme-2be29cd766a9a54d06b051f9eda4e688460e5ced.tar bootloader-theme-2be29cd766a9a54d06b051f9eda4e688460e5ced.tar.gz bootloader-theme-2be29cd766a9a54d06b051f9eda4e688460e5ced.tar.bz2 bootloader-theme-2be29cd766a9a54d06b051f9eda4e688460e5ced.tar.xz bootloader-theme-2be29cd766a9a54d06b051f9eda4e688460e5ced.zip |
updated uzbek translation by nurali
Diffstat (limited to 'po/uz@cyrillic.po')
-rw-r--r-- | po/uz@cyrillic.po | 478 |
1 files changed, 478 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po new file mode 100644 index 0000000..eeaee34 --- /dev/null +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -0,0 +1,478 @@ +# uzbek cyrillic translations for boot loader +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH +# +# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bootloader\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-12 13:40+0500\n" +"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n" +"Language-Team: American English <mavnur@gmail.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. ok button label +#. txt_ok +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. cancel button label +#. txt_cancel +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор қилиш" + +#. reboot button label +#. txt_reboot +msgid "Reboot" +msgstr "Ўчириб-ёқиш" + +#. continue button label +#. txt_continue +msgid "Continue" +msgstr "Давом этиш" + +#. txt_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring'ни юклаш" + +#. txt_windows +msgid "Boot Microsoft Windows" +msgstr "Microsoft Windows'ни юклаш" + +#. txt_hdt +msgid "Hardware Detection Tool" +msgstr "Ускуналарни аниқлаш воситаси" + +#. txt_linux_kernel_version +#, c-format +msgid "Linux with kernel %s" +msgstr "%s кернелли Linux" + +#. txt_install +msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring тизимини ўрнатиш" + +#. txt_manual_install +msgid "Manual Installation" +msgstr "Қўлбола ўрнатиш" + +#. txt_noacpi_install +msgid "Installation--ACPI Disabled" +msgstr "Ўрнатиш --ACPI ўчирилган" + +#. txt_safe_install +msgid "Installation--Safe Settings" +msgstr "Ўрнатиш --Safe мосламалари" + +#. txt_safe_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring'ни юклаш (хавфсиз усул)" + +#. txt_boot_harddisk +msgid "Boot from Hard Disk" +msgstr "Қаттиқ дискдан юклаш" + +#. txt_rescue +msgid "Rescue System" +msgstr "Тизимни тиклаш" + +#. txt_memtest +msgid "Memory Test" +msgstr "Хотирани текшириш" + +#. txt_bootoptions +msgid "Boot Options" +msgstr "Юклаш параметрлари" + +#. window title for exit dialog +#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) +msgid "Exiting..." +msgstr "Чиқиш..." + +#. txt_exit_dialog +msgid "" +"You are leaving the graphical boot menu and\n" +"starting the text mode interface." +msgstr "" +"Сиз график юклаш менюсидан чиқиб\n" +"матн усулига ўтмоқчимисиз." + +#. txt_help +msgid "Help" +msgstr "Ёрдам" + +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. txt_load_kernel_title +msgid "Starting..." +msgstr "Бошлаш..." + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_kernel +msgid "" +"Loading Linux Kernel\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Linux кернели юкланмоқда\n" +"\n" +"\n" + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_memtest +msgid "" +"Loading memtest86\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"memtest86 юкланмоқда\n" +"\n" +"\n" + +#. info box title +#. txt_info_title +msgid "Boot Loader" +msgstr "Юкловчи" + +#. error box title +#. txt_error_title +msgid "I/O Error" +msgstr "I/O хатоси" + +#. boot disk change dialog title +#. txt_change_disk_title +msgid "Change Boot Disk" +msgstr "Юкланадиган дискни ўзгартириш" + +#. txt_insert_disk +#, c-format +msgid "Insert boot disk %u." +msgstr "%u юклаш дискини киритинг." + +#. txt_insert_disk2 +#, c-format +msgid "" +"This is boot disk %u.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" +"Бу %u юклаш диски.\n" +"%u юклаш дискини киритинг." + +#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. txt_insert_disk3 +#, c-format +msgid "" +"This is not a <product> boot disk.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" +"Бу <product> юклаш диски эмас.\n" +"%u юклаш дискини киритинг." + +#. password dialog title +#. txt_password_title +msgid "Password" +msgstr "Махфий сўз" + +#. txt_dud_ready +msgid "Get your driver update floppy ready." +msgstr "Драйверли дискетани тайёрланг." + +#. dvd warning title +#. txt_dvd_warning_title +msgid "DVD Error" +msgstr "DVD диск хатоси" + +#. txt_dvd_warning2 +msgid "" +"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" +"\n" +"Turn the DVD over then continue." +msgstr "" +"Бу икки томонли DVD диск. Сиз иккинчи томондан юкладингиз.\n" +"\n" +"DVD дискн ўгиринг ва давом эттиринг." + +#. power off dialog title +#. txt_power_off_title +msgid "Power Off" +msgstr "Ўчириш" + +#. txt_power_off +msgid "Halt the system now?" +msgstr "Компьютер ўчирилсинми?" + +#. menu entry for hard disk installation +#. txt_harddisk +msgid "Hard Disk" +msgstr "Қаттиқ диск" + +#. dialog title for hard disk installation +#. txt_harddisk_title +msgid "Hard Disk Installation" +msgstr "Қаттиқ дискдан ўрнатиш" + +#. txt_hd_diskdevice +msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" +msgstr "Диск ускунаси (агар бўш бўлса барча дисклар текширилади)\n" + +#. txt_directory +msgid "Directory\n" +msgstr "Директория\n" + +#. dialog title for ftp installation +#. txt_ftp_title +msgid "FTP Installation" +msgstr "FTP орқали ўрнатиш" + +#. txt_server +msgid "Server\n" +msgstr "Сервер\n" + +#. txt_password +msgid "Password\n" +msgstr "Махфий сўз\n" + +#. label for ftp user input +#. txt_user1 +msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" +msgstr "Фойдаланувчи (агар бўш бўлса аноним кирилади)\n" + +#. dialog title for nfs installation +#. txt_nfs_title +msgid "NFS Installation" +msgstr "NFS орқали ўрнатиш" + +#. label for smb user input +#. txt_user2 +msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" +msgstr "Фойдаланувчи (агар бўш бўлса \"guest\" дан фойдаланилади)\n" + +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "SMB (Windows Share) орқали ўрнатиш" + +#. dialog title for http installation +#. txt_http_title +msgid "HTTP Installation" +msgstr "HTTP орқали ўрнатиш" + +#. 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. txt_driver_update +msgid "Driver" +msgstr "Драйвер" + +#. as in Windows Authentication Domain +#. txt_domain +msgid "Domain\n" +msgstr "Домен\n" + +#. button label for other/more options +#. txt_other_options +msgid "Other Options" +msgstr "Бошқа вариантлар" + +#. label for language selection +#. txt_language +msgid "Language" +msgstr "Тил" + +#. txt_apic +msgid "Installation--IOAPIC Enabled" +msgstr "Ўрнатиш --IOAPIC ёқилган" + +#. txt_noapic_install +msgid "Installation--IOAPIC Disabled" +msgstr "Ўрнатиш --IOAPIC ўчирилган" + +#. txt_nolapic_install +msgid "Installation--Local APIC Disabled" +msgstr "Ўрнатиш --Local APIC ўчирилган" + +#. txt_yes +msgid "Yes" +msgstr "Ҳа" + +#. txt_no +msgid "No" +msgstr "Йўқ" + +#. menu item for selecting a file +#. txt_file +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. txt_share +msgid "Share\n" +msgstr "Умумий жилд\n" + +#. txt_zenAuto +msgid "Automatic Mode" +msgstr "Автоматик усул" + +#. txt_zenManual +msgid "Manual Mode" +msgstr "Қўлбола усул" + +#. txt_zenConfig +msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" +msgstr "ZEN диск қисмидаги параметрларни мослаш" + +#. txt_zenInstall +msgid "Install or Update ZEN Partition" +msgstr "ZEN диск қисмидаги янгилаш ёки ўрнатиш" + +#. txt_zenLilo +msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" +msgstr "ZEN диск қисми юкловчисини қайта ўрнатиш" + +#. txt_zenDisable +msgid "Disable ZEN Partition" +msgstr "ZEN диск қисмини ўчириш" + +#. txt_zenEnable +msgid "Enable ZEN Partition" +msgstr "ZEN диск қисмини ёқиш" + +#. video mode menu item +#. txt_text_mode +msgid "Text Mode" +msgstr "Мант усули" + +#. menu item, like 'memory test' +#. txt_firmware +msgid "Firmware Test" +msgstr "Микродастурий таъминотни (firmware) текшириш" + +#. txt_dud_file_msg +#, wrap +msgid "" +"To load driver updates directly from CD-ROM,\n" +"enter the driver update file names (separated\n" +"by commas ',') here:\n" +msgstr "" +"Драйвер янгиланишларни CD-ROM'дан юклаш учун,\n" +"янгиланиш файллари номини (вергул ',' билан ажратилган)\n" +"шу ерга киритинг:\n" + +#. install source menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_install_source +msgid "Source" +msgstr "Манба" + +#. video mode/display size menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_video_mode +msgid "Video Mode" +msgstr "Видео усули" + +#. driver update dialog title +#. -> txt_dud_file_msg +#. txt_driver_update2 +msgid "Driver Update" +msgstr "Драйверни янгилаш" + +#. menu label for selecting (cpu) architecture +#. like i386, x86-64, ppc +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_arch +msgid "Arch" +msgstr "Арх." + +#. menu label for selecting some (linux) kernel variant +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_kernel +msgid "Kernel Option" +msgstr "Кернел опцияси" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. txt_kernel_default +msgid "Default" +msgstr "Андоза" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> like in txt_safe_linux +#. txt_kernel_safe +msgid "Safe Settings" +msgstr "Хавфсиз параметрлар" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_noacpi_install +#. txt_kernel_noacpi +msgid "No ACPI" +msgstr "ACPI'сиз" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_nolapic_install +#. txt_kernel_nolapic +msgid "No Local APIC" +msgstr "Локал APIC'сиз" + +#. main menu: start in system repair mode +#. txt_repain_system +msgid "Repair Installed System" +msgstr "Ўрнатилган тизимни янгилаш" + +#. menu item +#. txt_mediacheck +msgid "Check Installation Media" +msgstr "Ўрнатиш манбасини текшириш" + +#. menu item for keyboard layout (please keep it short) +#. txt_keyboard +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" + +#. menu title +#. txt_dud_download +msgid "Download Driver Update" +msgstr "Драйвер янгиланишини юклаб олиш" + +#. input label +#. txt_dud_enter_url +msgid "Enter Driver Update URL\n" +msgstr "Драйвер янгиланиш URL манзилини киритинг\n" + +#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_wrong_arch +msgid "Wrong architecture" +msgstr "Хато архитектура" + +#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine +#. txt_64bit_popup +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." +msgstr "" +"Бу 32-битли компьютер. Ушбу компьютерда 64-битли дастурий таъминотни ўрната " +"олмайсиз." + +#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_warning +msgid "Warning" +msgstr "Диққат" + +#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine +#. txt_32bit_popup +msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." +msgstr "Сиз 64-битли компьютерга 32-битли дастурий таъминотни ўрнатмоқчисиз." + +#. insert CDROM with drivers +#. txt_insert_driver_cd +#, c-format +msgid "Insert driver update CD-ROM for\n\"%s\"." +msgstr "\"%s\" учун драйвер янгилаш дискини \n қўйинг." + +#. insert Mandriva CD back +#. txt_insert_mdv_cd +msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +msgstr "Mandriva Linux CD-ROM дискини ускунага қўйинг." + +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "draksnapshot заҳира нусхасини тиклаш" + + |