diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-06-07 18:54:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-06-07 18:54:11 +0000 |
commit | 534f2f4437093bd78411126ef45de41fc6b93bf3 (patch) | |
tree | 1a9c1e259e6f2495ebcacf3cbd8cb7d3fdaaac2a /po/sl.po | |
parent | 92072c3be58f5c77ff0fecdaf6617fe6fa4120e1 (diff) | |
download | bootloader-theme-534f2f4437093bd78411126ef45de41fc6b93bf3.tar bootloader-theme-534f2f4437093bd78411126ef45de41fc6b93bf3.tar.gz bootloader-theme-534f2f4437093bd78411126ef45de41fc6b93bf3.tar.bz2 bootloader-theme-534f2f4437093bd78411126ef45de41fc6b93bf3.tar.xz bootloader-theme-534f2f4437093bd78411126ef45de41fc6b93bf3.zip |
reimport my latest checkout
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 319 |
1 files changed, 319 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..37cbc22 --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,319 @@ +# translation of bootloader-sl.po to Slovenian +# LANGUAGE translations for boot loader +# Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG +# +# Janez Krek <janez.krek@euroteh.si>, 2004, 2005. +# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bootloader-sl\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-16 01:05+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" +"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +# ok button label +#. txt_ok +msgid "OK" +msgstr "V redu" + +# cancel button label +#. txt_cancel +msgid "Cancel" +msgstr "Prekini" + +# reboot button label +#. txt_reboot +msgid "Reboot" +msgstr "Ponovni zagon" + +# continue button label +#. txt_continue +msgid "Continue" +msgstr "Nadaljevanje" + +#. txt_manual_install +msgid "Manual Installation" +msgstr "Ročna namestitev" + +#. txt_noacpi_install +msgid "Installation--ACPI Disabled" +msgstr "Namestitev--izključen ACPI" + +#. txt_safe_install +msgid "Installation--Safe Settings" +msgstr "Namestitev--varne nastavitve" + +#. txt_boot_harddisk +msgid "Boot from Hard Disk" +msgstr "Zagon s trdega diska" + +#. txt_rescue +msgid "Rescue System" +msgstr "Sistem za reševanje" + +#. txt_memtest +msgid "Memory Test" +msgstr "Testiranje pomnilnika" + +#. txt_bootoptions +msgid "Boot Options" +msgstr "Možnosti pri zagonu" + +# window title for exit dialog +#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) +msgid "Exiting..." +msgstr "Zaključevanje ..." + +#. txt_exit_dialog +msgid "" +"You are leaving the graphical boot menu and\n" +"starting the text mode interface." +msgstr "" +"Zapustili boste grafični zagonski meni in\n" +"nadaljevali v tekstovnem načinu." + +#. txt_help +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + +# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. txt_load_kernel_title +msgid "Starting..." +msgstr "Zaganjanje ..." + +# Keep the three newlines! +#. txt_load_kernel +msgid "" +"Loading Linux Kernel\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Nalaganje Linux jedra\n" +"\n" +"\n" + +# Keep the three newlines! +#. txt_load_memtest +msgid "" +"Loading memtest86\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Nalaganje memtest86\n" +"\n" +"\n" + +# info box title +#. txt_info_title +msgid "Boot loader" +msgstr "Zagonski nalagalnik" + +# error box title +#. txt_error_title +msgid "I/O error" +msgstr "V/I napaka" + +# boot disk change dialog title +#. txt_change_disk_title +msgid "Change Boot Disk" +msgstr "Zamenjava zagonske diskete" + +#. txt_insert_disk +#, c-format +msgid "Insert boot disk %u." +msgstr "Vstavite zagonsko disketo %u." + +#. txt_insert_disk2 +#, c-format +msgid "" +"This is boot disk %u.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" +"To je zagonska disketa %u.\n" +"Vstavite zagonsko disketo %u." + +# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. txt_insert_disk3 +#, c-format +msgid "" +"This is not a <product> boot disk.\n" +"Please insert boot disk %u." +msgstr "" +"To ni zagonska disketa za <product>.\n" +"Prosim vstavite zagonsko disketo %u." + +# password dialog title +#. txt_password_title +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +# Keep the newlines and spaces after ':'! +#. txt_password +msgid "" +"Enter your password: \n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Prosim vpišite svoje geslo: \n" +"\n" +"\n" + +#. txt_dud_ready +msgid "Get your driver update floppy ready." +msgstr "Prosim pripravite disketo za posodobitev gonilnikov." + +# dvd warning title +#. txt_dvd_warning_title +msgid "DVD Error" +msgstr "Napaka na DVDju" + +#. txt_dvd_warning2 +msgid "" +"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" +"\n" +"Turn the DVD over then continue." +msgstr "" +"DVD je dvostranski in sistem ste zagnali z druge strani.\n" +"\n" +"Prosim obrnite DVD in nadaljujte." + +# power off dialog title +#. txt_power_off_title +msgid "Power Off" +msgstr "Izključitev sistema" + +#. txt_power_off +msgid "Halt the system now?" +msgstr "Želite sedaj zaustaviti sistem?" + +# menu entry for hard disk installation +#. txt_harddisk +msgid "Hard Disk" +msgstr "Trdi disk" + +# dialog title for hard disk installation +#. txt_harddisk_title +msgid "Hard Disk Installation" +msgstr "Namestitev na trdi disk" + +#. txt_hd_diskdevice +msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +msgstr "Naprava (če je polje prazno, pregled vseh diskov)\n" + +#. txt_directory +msgid "Directory\n" +msgstr "Imenik\n" + +# dialog title for ftp installation +#. txt_ftp_title +msgid "FTP Installation" +msgstr "Namestitev preko FTP" + +#. txt_server +msgid "Server\n" +msgstr "Strežnik\n" + +#. txt_password +msgid "Password\n" +msgstr "Geslo\n" + +# label for ftp user input +#. txt_user1 +msgid "User (anonymous login if empty)\n" +msgstr "Uporabnik (če je polje prazno, anonimna prijava)\n" + +# dialog title for nfs installation +#. txt_nfs_title +msgid "NFS Installation" +msgstr "Namestitev preko NFS" + +# label for smb user input +#. txt_user2 +msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +msgstr "Uporabnik (če je polje prazno, uporabnik \"guest\")\n" + +#. txt_iso_title +msgid "Installation from ISO file" +msgstr "Namestitev iz datoteke ISO" + +# dialog title for http installation +#. txt_http_title +msgid "HTTP Installation" +msgstr "Namestitev preko HTTP" + +# 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. txt_driver_update +msgid "Driver" +msgstr "Gonilnik" + +# as in Windows Authentication Domain +#. txt_domain +msgid "Domain\n" +msgstr "Domena\n" + +# button label for other/more options +#. txt_other_options +msgid "Other Options" +msgstr "Ostale možnosti" + +# label for language selection +#. txt_language +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#. txt_apic +msgid "Installation--IOAPIC Enabled" +msgstr "Namestitev--vključen IOAPIC" + +#. txt_noapic_install +msgid "Installation--IOAPIC Disabled" +msgstr "Namestitev--izključen IOAPIC" + +#. txt_nolapic_install +msgid "Installation--Local APIC Disabled" +msgstr "Namestitev--izključen Lokalni APIC" + +#. txt_yes +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#. txt_no +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#. txt_file +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +# input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. txt_share +msgid "Share\n" +msgstr "Mapa v skupni rabi\n" + +#. txt_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2007 Spring" +msgstr "" + +#. txt_windows +msgid "Boot Microsoft Windows" +msgstr "" + +#. txt_install +msgid "Install Mandriva Linux 2007 Spring on your system" +msgstr "" + +#. txt_safe_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2007 Spring (safe mode)" +msgstr "" + +#. txt_linux_kernel_version +#, c-format +msgid "Linux with kernel %s" +msgstr "" + |