diff options
author | Remco Rijnders <remmy@mageia.org> | 2011-05-07 13:18:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Remco Rijnders <remmy@mageia.org> | 2011-05-07 13:18:30 +0000 |
commit | abab80d36e64263551a3a9c6a48d85223d630715 (patch) | |
tree | b1331bcce9ee93726217a2cc58872638f1fad259 /po/nl.po | |
parent | a36a86fa09e08029aabd8960712a8caa3cf170aa (diff) | |
download | bootloader-theme-abab80d36e64263551a3a9c6a48d85223d630715.tar bootloader-theme-abab80d36e64263551a3a9c6a48d85223d630715.tar.gz bootloader-theme-abab80d36e64263551a3a9c6a48d85223d630715.tar.bz2 bootloader-theme-abab80d36e64263551a3a9c6a48d85223d630715.tar.xz bootloader-theme-abab80d36e64263551a3a9c6a48d85223d630715.zip |
Updated Dutch translation
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 38 |
1 files changed, 16 insertions, 22 deletions
@@ -3,21 +3,24 @@ # translation of nl.po to Dutch # LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG +# Copyright (C) 2011 Mageia # Proefgelezen op 10-08-2005 door Henk Krus # Arthur & Ettie Kerkmeester <a.s.kerkmeester@hccnet.nl>, 2004, 2005. # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005. -# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2009 +# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2009. +# Remco Rijnders <remco@webconquest.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-05 19:50+0100\n" -"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n" -"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-07 15:16+0100\n" +"Last-Translator: Remco Rijnders <remco@webconquest.com>\n" +"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"POT-Creation-Date: \n" #. ok button label #. txt_ok @@ -41,7 +44,7 @@ msgstr "Doorgaan" #. txt_linux msgid "Boot Mageia 1" -msgstr "" +msgstr "Start Mageia 1" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -57,9 +60,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux met kernel %s" #. txt_install -#, fuzzy msgid "Install Mageia 1" -msgstr "Installatie" +msgstr "Installateer Mageia 1" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -74,9 +76,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installatie - Veilige instellingen" #. txt_safe_linux -#, fuzzy msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" -msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring opstarten (veilige modus)" +msgstr "Start Mageia 1 (veilige modus)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -450,11 +451,8 @@ msgstr "Verkeerde architectuur" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup -#, fuzzy -msgid "" -"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." -msgstr "" -"Dit is een 32-bit-computer. U kunt er geen 64-bit-software op gebruiken." +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." +msgstr "Dit is een 32-bit-computer. U kunt er geen 64-bit-software op installeren of gebruiken." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -464,8 +462,7 @@ msgstr "Waarschuwing" #. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_32bit_popup msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." -msgstr "" -"U staat op het punt om 32-bit-software op een 64-bit-computer te installeren." +msgstr "U staat op het punt om 32-bit-software op een 64-bit-computer te installeren." #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd @@ -479,9 +476,8 @@ msgstr "" #. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -#, fuzzy msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." -msgstr "Plaats de Mandriva Linux cd-rom terug in het station." +msgstr "Plaats de Mageia cd-rom terug in het station." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups #. txt_restore @@ -490,12 +486,10 @@ msgstr "Draksnapshot-reservekopie herstellen" #~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" #~ msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring opstarten" - #~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" #~ msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring installeren" - #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux - Veilige instellingen" - #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Kernel" + |