diff options
author | Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> | 2009-01-27 17:30:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> | 2009-01-27 17:30:08 +0000 |
commit | 5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743 (patch) | |
tree | bb1852dc58711c7baee31216a765067dfa49b65b /po/ko.po | |
parent | 10658e71475bd964263d09f1a661f24fadfaf496 (diff) | |
download | bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.tar bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.tar.gz bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.tar.bz2 bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.tar.xz bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.zip |
imported openSUSE.tar.bz2 (from gfxboot-4.1.19-2.1.src.rpm)4.1.19.1
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 423 |
1 files changed, 423 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..289115d --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,423 @@ +# LANGUAGE translations for boot loader +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bootloader.ko\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-14 18:12+0900\n" +"Last-Translator: YunSeok Choi <xein@naver.com>\n" +"Language-Team: Korean <xein@naver.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-Language: Korean\n" +"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#. ok button label +#. txt_ok +msgid "OK" +msgstr "확인" + +#. cancel button label +#. txt_cancel +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#. reboot button label +#. txt_reboot +msgid "Reboot" +msgstr "재부팅" + +#. continue button label +#. txt_continue +msgid "Continue" +msgstr "계속" + +#. txt_install +msgid "Installation" +msgstr "오픈수세 설치" + +#. txt_manual_install +msgid "Manual Installation" +msgstr "수동 설치" + +#. txt_noacpi_install +msgid "Installation--ACPI Disabled" +msgstr "설치--ACPI 비활성" + +#. txt_safe_install +msgid "Installation--Safe Settings" +msgstr "설치--안전 설정" + +#. txt_safe_linux +msgid "Linux--Safe Settings" +msgstr "리눅스--안전 설정" + +#. txt_boot_harddisk +msgid "Boot from Hard Disk" +msgstr "하드디스크로 부팅" + +#. txt_rescue +msgid "Rescue System" +msgstr "시스템 복구(콘솔)" + +#. txt_memtest +msgid "Memory Test" +msgstr "메모리 테스트" + +#. txt_bootoptions +msgid "Boot Options" +msgstr "부트 옵션" + +#. window title for exit dialog +#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) +msgid "Exiting..." +msgstr "종료 중..." + +#. txt_exit_dialog +msgid "" +"You are leaving the graphical boot menu and\n" +"starting the text mode interface." +msgstr "" +"그래픽 부트메뉴에서 떠나\n" +"텍스트 모드 인터페이스로 시작합니다." + +#. txt_help +msgid "Help" +msgstr "도움말" + +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. txt_load_kernel_title +msgid "Starting..." +msgstr "시작 중..." + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_kernel +msgid "" +"Loading Linux Kernel\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"리눅스 커널 불러오는 중\n" +"\n" +"\n" + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_memtest +msgid "" +"Loading memtest86\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"memtest84 불러오는 중\n" +"\n" +"\n" + +#. info box title +#. txt_info_title +msgid "Boot Loader" +msgstr "부트로더" + +#. error box title +#. txt_error_title +msgid "I/O Error" +msgstr "I/O 오류" + +#. boot disk change dialog title +#. txt_change_disk_title +msgid "Change Boot Disk" +msgstr "부트 디스크 변경" + +#. txt_insert_disk +#, c-format +msgid "Insert boot disk %u." +msgstr "%u 부트 디스크 삽입하세요." + +#. txt_insert_disk2 +#, c-format +msgid "" +"This is boot disk %u.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" +"이것은 %u 부트디스크 입니다.\n" +"%u 부트디스크를 삽입하세요." + +#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. txt_insert_disk3 +#, c-format +msgid "" +"This is not a <product> boot disk.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" +"이것은 <product> 부트디스크가 아닙니다.\n" +"%u 부트디스크를 삽입하세요." + +#. password dialog title +#. txt_password_title +msgid "Password" +msgstr "열쇠글" + +#. txt_dud_ready +msgid "Get your driver update floppy ready." +msgstr "플로피디스크에서 드라이버를 업데이트 준비" + +#. dvd warning title +#. txt_dvd_warning_title +msgid "DVD Error" +msgstr "DVD 오류" + +#. txt_dvd_warning2 +msgid "" +"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" +"\n" +"Turn the DVD over then continue." +msgstr "" +"이것은 양면으로 된 DVD 입니다. 두번째 면으로 부팅 되었습니다.\n" +"\n" +"DVD를 뒤집어서 계속할 수 있습니다." + +#. power off dialog title +#. txt_power_off_title +msgid "Power Off" +msgstr "전원 OFF" + +#. txt_power_off +msgid "Halt the system now?" +msgstr "시스템을 지금 종료하시겠습니까?" + +#. menu entry for hard disk installation +#. txt_harddisk +msgid "Hard Disk" +msgstr "하드디스크" + +#. dialog title for hard disk installation +#. txt_harddisk_title +msgid "Hard Disk Installation" +msgstr "하드디스크 설치" + +#. txt_hd_diskdevice +msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" +msgstr "디스크 장치 (비어있을 경우 모든 디스크 검색)\n" + +#. txt_directory +msgid "Directory\n" +msgstr "디렉토리\n" + +#. dialog title for ftp installation +#. txt_ftp_title +msgid "FTP Installation" +msgstr "FTP 설치" + +#. txt_server +msgid "Server\n" +msgstr "서버\n" + +#. txt_password +msgid "Password\n" +msgstr "열쇠글\n" + +#. label for ftp user input +#. txt_user1 +msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" +msgstr "사용자 (비어있을 경우 익명 로그인)\n" + +#. dialog title for nfs installation +#. txt_nfs_title +msgid "NFS Installation" +msgstr "NFS 설치" + +#. label for smb user input +#. txt_user2 +msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" +msgstr "사용자 (비어있을 경우 \"guest\" 사용)\n" + +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "SMB (윈도우 공유) 설치" + +#. dialog title for http installation +#. txt_http_title +msgid "HTTP Installation" +msgstr "HTTP 설치" + +#. 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. txt_driver_update +msgid "Driver" +msgstr "드라이버" + +#. as in Windows Authentication Domain +#. txt_domain +msgid "Domain\n" +msgstr "도메인\n" + +#. button label for other/more options +#. txt_other_options +msgid "Other Options" +msgstr "다른 옵션" + +#. label for language selection +#. txt_language +msgid "Language" +msgstr "언어" + +#. txt_apic +msgid "Installation--IOAPIC Enabled" +msgstr "설치--IOAPIC 활성" + +#. txt_noapic_install +msgid "Installation--IOAPIC Disabled" +msgstr "설치--IOAPIC 비활성" + +#. txt_nolapic_install +msgid "Installation--Local APIC Disabled" +msgstr "설치--내부 APIC 비활성" + +#. txt_yes +msgid "Yes" +msgstr "예" + +#. txt_no +msgid "No" +msgstr "아니요" + +#. menu item for selecting a file +#. txt_file +msgid "File" +msgstr "파일" + +#. input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. txt_share +msgid "Share\n" +msgstr "공유\n" + +#. txt_zenAuto +msgid "Automatic Mode" +msgstr "자동 모드" + +#. txt_zenManual +msgid "Manual Mode" +msgstr "수동 모드" + +#. txt_zenConfig +msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" +msgstr "ZEN 파티션 매개변수 구성" + +#. txt_zenInstall +msgid "Install or Update ZEN Partition" +msgstr "ZEN 파티션 설치 또는 업데이트" + +#. txt_zenLilo +msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" +msgstr "ZEN 파티션 부트로더 재설치" + +#. txt_zenDisable +msgid "Disable ZEN Partition" +msgstr "ZEN 파티션 비활성" + +#. txt_zenEnable +msgid "Enable ZEN Partition" +msgstr "ZEN 파티션 활성" + +#. video mode menu item +#. txt_text_mode +msgid "Text Mode" +msgstr "텍스트 모드" + +#. menu item, like 'memory test' +#. txt_firmware +msgid "Firmware Test" +msgstr "펌웨어 테스트" + +#. txt_dud_file_msg +msgid "" +"To load driver updates directly from CD-ROM,\n" +"enter the driver update file names (separated\n" +"by commas ',') here:\n" +msgstr "" +"CD-ROM으로 바로 업데이트 드라이버를 불러옵니다\n" +"이곳에 업데이트 드라이버 이름을 입력하세요\n" +"(쉼표로 구분하세요 ','):\n" + +#. install source menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_install_source +msgid "Source" +msgstr "소스" + +#. video mode/display size menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_video_mode +msgid "Video Mode" +msgstr "비디오 모드" + +#. driver update dialog title +#. -> txt_dud_file_msg +#. txt_driver_update2 +msgid "Driver Update" +msgstr "드라이버 업데이트" + +#. menu label for selecting (cpu) architecture +#. like i386, x86-64, ppc +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_arch +msgid "Arch" +msgstr "Arch" + +#. menu label for selecting some (linux) kernel variant +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_kernel +msgid "Kernel" +msgstr "커널" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. txt_kernel_default +msgid "Default" +msgstr "기본" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> like in txt_safe_linux +#. txt_kernel_safe +msgid "Safe Settings" +msgstr "안전 설정" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_noacpi_install +#. txt_kernel_noacpi +msgid "No ACPI" +msgstr "ACPI 없음" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_nolapic_install +#. txt_kernel_nolapic +msgid "No Local APIC" +msgstr "내부 APIC 없음" + +#. main menu: start in system repair mode +#. txt_repain_system +msgid "Repair Installed System" +msgstr "설치된 시스템 복원(복구 도구)" + +#. menu item +#. txt_mediacheck +msgid "Check Installation Media" +msgstr "설치 미디어 확인" + +#. menu item for keyboard layout (please keep it short) +#. txt_keyboard +msgid "Keyboard" +msgstr "키보드" + +#. menu title +#. txt_dud_download +msgid "Download Driver Update" +msgstr "" + +#. input label +#. txt_dud_enter_url +msgid "Enter Driver Update URL\n" +msgstr "" |