diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-06-07 18:54:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-06-07 18:54:11 +0000 |
commit | 534f2f4437093bd78411126ef45de41fc6b93bf3 (patch) | |
tree | 1a9c1e259e6f2495ebcacf3cbd8cb7d3fdaaac2a /po/ja.po | |
parent | 92072c3be58f5c77ff0fecdaf6617fe6fa4120e1 (diff) | |
download | bootloader-theme-534f2f4437093bd78411126ef45de41fc6b93bf3.tar bootloader-theme-534f2f4437093bd78411126ef45de41fc6b93bf3.tar.gz bootloader-theme-534f2f4437093bd78411126ef45de41fc6b93bf3.tar.bz2 bootloader-theme-534f2f4437093bd78411126ef45de41fc6b93bf3.tar.xz bootloader-theme-534f2f4437093bd78411126ef45de41fc6b93bf3.zip |
reimport my latest checkout
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 315 |
1 files changed, 315 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..70382b5 --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,315 @@ +# LANGUAGE translations for boot loader +# Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bootloader\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-15 20:45+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +# ok button label +#. txt_ok +msgid "OK" +msgstr "OK" + +# cancel button label +#. txt_cancel +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + +# reboot button label +#. txt_reboot +msgid "Reboot" +msgstr "再起動" + +# continue button label +#. txt_continue +msgid "Continue" +msgstr "続ける" + +#. txt_manual_install +msgid "Manual Installation" +msgstr "手動インストール" + +#. txt_noacpi_install +msgid "Installation--ACPI Disabled" +msgstr "インストール -- ACPI 無効" + +#. txt_safe_install +msgid "Installation--Safe Settings" +msgstr "インストール -- セーフ設定" + +#. txt_boot_harddisk +msgid "Boot from Hard Disk" +msgstr "ハードディスクから起動" + +#. txt_rescue +msgid "Rescue System" +msgstr "レスキューシステム" + +#. txt_memtest +msgid "Memory Test" +msgstr "メモリテスト" + +#. txt_bootoptions +msgid "Boot Options" +msgstr "起動オプション" + +# window title for exit dialog +#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) +msgid "Exiting..." +msgstr "終了..." + +#. txt_exit_dialog +msgid "" +"You are leaving the graphical boot menu and\n" +"starting the text mode interface." +msgstr "" +"グラフィックブートメニューから\n" +"テキストモードに切り替えます。" + +#. txt_help +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" + +# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. txt_load_kernel_title +msgid "Starting..." +msgstr "起動..." + +# Keep the three newlines! +#. txt_load_kernel +msgid "" +"Loading Linux Kernel\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Linux カーネルをロード\n" +"\n" +"\n" + +# Keep the three newlines! +#. txt_load_memtest +msgid "" +"Loading memtest86\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"memtest86 をロード\n" +"\n" +"\n" + +# info box title +#. txt_info_title +msgid "Boot loader" +msgstr "ブートローダ" + +# error box title +#. txt_error_title +msgid "I/O error" +msgstr "I/O エラー" + +# boot disk change dialog title +#. txt_change_disk_title +msgid "Change Boot Disk" +msgstr "ブートディスクを変更" + +#. txt_insert_disk +#, c-format +msgid "Insert boot disk %u." +msgstr "ブートディスク %u を挿入してください。" + +#. txt_insert_disk2 +#, c-format +msgid "" +"This is boot disk %u.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" +"これはブートディスク %u です。\n" +"ブートディスク %u を挿入してください。" + +# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. txt_insert_disk3 +#, c-format +msgid "" +"This is not a <product> boot disk.\n" +"Please insert boot disk %u." +msgstr "" +"これは <product> のブートディスクではありません。\n" +"ブートディスク %u を挿入してください。" + +# password dialog title +#. txt_password_title +msgid "Password" +msgstr "パスワード" + +# Keep the newlines and spaces after ':'! +#. txt_password +msgid "" +"Enter your password: \n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"パスワードを入力してください: \n" +"\n" +"\n" + +#. txt_dud_ready +msgid "Get your driver update floppy ready." +msgstr "ドライバ更新のフロッピーディスクを準備してください。" + +# dvd warning title +#. txt_dvd_warning_title +msgid "DVD Error" +msgstr "DVD エラー" + +#. txt_dvd_warning2 +msgid "" +"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" +"\n" +"Turn the DVD over then continue." +msgstr "" +"これは両面DVDです。第2面からブートしています。\n" +"\n" +"DVDを裏返して続行してください。" + +# power off dialog title +#. txt_power_off_title +msgid "Power Off" +msgstr "電源オフ" + +#. txt_power_off +msgid "Halt the system now?" +msgstr "システムを停止しますか?" + +# menu entry for hard disk installation +#. txt_harddisk +msgid "Hard Disk" +msgstr "ハードディスク" + +# dialog title for hard disk installation +#. txt_harddisk_title +msgid "Hard Disk Installation" +msgstr "ハードディスクインストール" + +#. txt_hd_diskdevice +msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +msgstr "ディスクデバイス (空白: 全ディスクのスキャン)\n" + +#. txt_directory +msgid "Directory\n" +msgstr "ディレクトリ\n" + +# dialog title for ftp installation +#. txt_ftp_title +msgid "FTP Installation" +msgstr "FTP インストール" + +#. txt_server +msgid "Server\n" +msgstr "サーバ\n" + +#. txt_password +msgid "Password\n" +msgstr "パスワード\n" + +# label for ftp user input +#. txt_user1 +msgid "User (anonymous login if empty)\n" +msgstr "ユーザ (空白: 匿名ログイン)\n" + +# dialog title for nfs installation +#. txt_nfs_title +msgid "NFS Installation" +msgstr "NFS インストール" + +# label for smb user input +#. txt_user2 +msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +msgstr "ユーザ (空白: guest)\n" + +#. txt_iso_title +msgid "Installation from ISO file" +msgstr "ISO ファイルからインストール" + +# dialog title for http installation +#. txt_http_title +msgid "HTTP Installation" +msgstr "HTTP インストール" + +# 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. txt_driver_update +msgid "Driver" +msgstr "ドライバ" + +# as in Windows Authentication Domain +#. txt_domain +msgid "Domain\n" +msgstr "ドメイン\n" + +# button label for other/more options +#. txt_other_options +msgid "Other Options" +msgstr "その他のオプション" + +# label for language selection +#. txt_language +msgid "Language" +msgstr "言語" + +#. txt_apic +msgid "Installation--IOAPIC Enabled" +msgstr "インストール -- IOAPIC 有効" + +#. txt_noapic_install +msgid "Installation--IOAPIC Disabled" +msgstr "インストール -- IOAPIC 無効" + +#. txt_nolapic_install +msgid "Installation--Local APIC Disabled" +msgstr "インストール -- ローカル APIC 無効" + +#. txt_yes +msgid "Yes" +msgstr "はい" + +#. txt_no +msgid "No" +msgstr "いいえ" + +# menu item for selecting a file +#. txt_file +msgid "File" +msgstr "ファイル" + +# input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. txt_share +msgid "Share\n" +msgstr "共有\n" + +#. txt_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2007 Spring" +msgstr "" + +#. txt_windows +msgid "Boot Microsoft Windows" +msgstr "" + +#. txt_install +msgid "Install Mandriva Linux 2007 Spring on your system" +msgstr "" + +#. txt_safe_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2007 Spring (safe mode)" +msgstr "" + +#. txt_linux_kernel_version +#, c-format +msgid "Linux with kernel %s" +msgstr "" + |