summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPascal Rigaux <pixel@mandriva.com>2009-01-27 17:30:08 +0000
committerPascal Rigaux <pixel@mandriva.com>2009-01-27 17:30:08 +0000
commit5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743 (patch)
treebb1852dc58711c7baee31216a765067dfa49b65b /po/hu.po
parent10658e71475bd964263d09f1a661f24fadfaf496 (diff)
downloadbootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.tar
bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.tar.gz
bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.tar.bz2
bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.tar.xz
bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.zip
imported openSUSE.tar.bz2 (from gfxboot-4.1.19-2.1.src.rpm)4.1.19.1
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po291
1 files changed, 194 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d8f2a91..1039477 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,46 +1,49 @@
+# translation of hu.po to
+# translation of hu.po to Hungarian
# LANGUAGE translations for boot loader
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH
+# Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG
+#
# Kéménczy Kálmán, 2006.
# Marcel Hilzinger <marcel.hilzinger@suselinux.hu>, 2004.
# Szabolcs Varga <shirokuma@shirokuma.hu>, 2004, 2005.
# Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>, 2006.
# Kéménczy Kálmán <kkemenczy@novell.com>, 2006.
-# Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2006, 2007.
-# Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>, 2008
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bootloader-2009.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-08 10:37+0100\n"
-"Last-Translator: Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n"
+"Project-Id-Version: bootloader\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-18 09:05+0100\n"
+"Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
-"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-# ok button label
+#. ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr "OK"
-# cancel button label
+#. cancel button label
#. txt_cancel
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-# reboot button label
+#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "Újraindítás"
-# continue button label
+#. continue button label
#. txt_continue
msgid "Continue"
-msgstr "Tovább"
+msgstr "Folytatás"
+
+#. txt_install
+msgid "Installation"
+msgstr "Telepítés"
#. txt_manual_install
msgid "Manual Installation"
@@ -54,6 +57,10 @@ msgstr "Telepítés - ACPI-támogatás nélkül"
msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Telepítés - Biztonságos beállításokkal"
+#. txt_safe_linux
+msgid "Linux--Safe Settings"
+msgstr "Linux - Biztonságos beállításokkal"
+
#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
msgstr "Rendszerindítás merevlemezről"
@@ -70,7 +77,7 @@ msgstr "Memóriateszt"
msgid "Boot Options"
msgstr "Rendszerindítási paraméterek"
-# window title for exit dialog
+#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
msgstr "Kilépés..."
@@ -80,30 +87,30 @@ msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
-"Kilép a grafikus rendszerindító-menüből.\n"
+"Kilép a grafikus rendszerindító menüből.\n"
"El fog indulni a szöveges módú felület."
#. txt_help
msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
+msgstr "Segítség"
-# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
+#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..."
msgstr "Indítás..."
-# Keep the three newlines!
+#. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel
msgid ""
"Loading Linux Kernel\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-"A Linux rendszermag betöltése\n"
+"A Linux kernel betöltése\n"
"\n"
"\n"
-# Keep the three newlines!
+#. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest
msgid ""
"Loading memtest86\n"
@@ -114,20 +121,20 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-# info box title
+#. info box title
#. txt_info_title
-msgid "Boot loader"
-msgstr "Rendszerindító"
+msgid "Boot Loader"
+msgstr "Rendszertöltő"
-# error box title
+#. error box title
#. txt_error_title
-msgid "I/O error"
+msgid "I/O Error"
msgstr "I/O hiba"
-# boot disk change dialog title
+#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
-msgstr "Indítólemez cseréje"
+msgstr "Cserélje az indítólemezt"
#. txt_insert_disk
#, c-format
@@ -140,40 +147,29 @@ msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
-"Ez a(z) %u indítólemez.\n"
-"Helyezze be a(z) %u indítólemezt."
+"Ez a(z) %u. indítólemez.\n"
+"Helyezze be a(z) %u. indítólemezt."
-# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
+#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3
#, c-format
msgid ""
"This is not a <product> boot disk.\n"
-"Please insert boot disk %u."
+"Insert boot disk %u."
msgstr ""
-"Ez nem egy <product>-indítólemez.\n"
-"Helyezze be a(z) %u indítólemezt."
+"Ez nem egy <product> indítólemez.\n"
+"Helyezze be a(z) %u. indítólemezt."
-# password dialog title
+#. password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-# Keep the newlines and spaces after ':'!
-#. txt_password
-msgid ""
-"Enter your password: \n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Adja meg a jelszót: \n"
-"\n"
-"\n"
-
#. txt_dud_ready
msgid "Get your driver update floppy ready."
msgstr "Készítse elő a frissítéseket tartalmazó meghajtólemezt."
-# dvd warning title
+#. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error"
msgstr "DVD-hiba"
@@ -188,7 +184,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fordítsa meg a DVD-t, majd folytassa."
-# power off dialog title
+#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power Off"
msgstr "Gép kikapcsolása"
@@ -197,28 +193,28 @@ msgstr "Gép kikapcsolása"
msgid "Halt the system now?"
msgstr "Ki akarja most kapcsolni a számítógépet?"
-# menu entry for hard disk installation
+#. menu entry for hard disk installation
#. txt_harddisk
msgid "Hard Disk"
msgstr "Merevlemez"
-# dialog title for hard disk installation
+#. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Telepítés merevlemezről"
#. txt_hd_diskdevice
-msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n"
+msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n"
msgstr "Merevlemez-eszköz (ha üres, akkor az összes merevlemez ellenőrzése)\n"
#. txt_directory
msgid "Directory\n"
msgstr "Könyvtár\n"
-# dialog title for ftp installation
+#. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation"
-msgstr "FTP-telepítés"
+msgstr "FTP telepítés"
#. txt_server
msgid "Server\n"
@@ -228,62 +224,62 @@ msgstr "Kiszolgáló\n"
msgid "Password\n"
msgstr "Jelszó\n"
-# label for ftp user input
+#. label for ftp user input
#. txt_user1
-msgid "User (anonymous login if empty)\n"
+msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n"
msgstr "Felhasználó (ha üres, akkor anonymous)\n"
-# dialog title for nfs installation
+#. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation"
-msgstr "NFS-telepítés"
+msgstr "NFS telepítés"
-# label for smb user input
+#. label for smb user input
#. txt_user2
-msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
+msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n"
msgstr "Felhasználó (ha üres, akkor \"guest\")\n"
-# dialog title for ISO installation
-#. txt_iso_title
-msgid "Installation from ISO file"
-msgstr "Telepítés ISO-fájlból"
+#. dialog title for smb installation
+#. txt_smb_title
+msgid "SMB (Windows Share) Installation"
+msgstr "SMB telepítés (Windows megosztásról)"
-# dialog title for http installation
+#. dialog title for http installation
#. txt_http_title
msgid "HTTP Installation"
-msgstr "HTTP-telepítés"
+msgstr "HTTP telepítés"
-# 'driver' as in '(hardware) driver update'
+#. 'driver' as in '(hardware) driver update'
#. txt_driver_update
msgid "Driver"
-msgstr "Illetszőprogram"
+msgstr "Illesztőprogram"
-# as in Windows Authentication Domain
+#. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain
msgid "Domain\n"
msgstr "Tartomány\n"
-# button label for other/more options
+#. button label for other/more options
#. txt_other_options
msgid "Other Options"
msgstr "Egyéb beállítások"
-# label for language selection
+#. label for language selection
#. txt_language
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#. txt_apic
msgid "Installation--IOAPIC Enabled"
-msgstr "Telepítés - IOAPIC-támogatással"
+msgstr "Telepítés - IOAPIC támogatással"
#. txt_noapic_install
msgid "Installation--IOAPIC Disabled"
-msgstr "Telepítés - IOAPIC-támogatás nélkül"
+msgstr "Telepítés - IOAPIC támogatás nélkül"
#. txt_nolapic_install
msgid "Installation--Local APIC Disabled"
-msgstr "Telepítés - Helyi APIC-támogatás nélkül"
+msgstr "Telepítés - Local APIC támogatás nélkül"
#. txt_yes
msgid "Yes"
@@ -293,38 +289,139 @@ msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
-# menu item for selecting a file
+#. menu item for selecting a file
#. txt_file
msgid "File"
msgstr "Fájl"
-# input label: share as in "Windows share" (SMB)
+#. input label: share as in "Windows share" (SMB)
#. txt_share
msgid "Share\n"
msgstr "Megosztás\n"
-#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring"
-msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring indítása"
+#. txt_zenAuto
+msgid "Automatic Mode"
+msgstr "Automatikus"
-#. txt_windows
-msgid "Boot Microsoft Windows"
-msgstr "Microsoft Windows indítása"
+#. txt_zenManual
+msgid "Manual Mode"
+msgstr "Kézi"
-#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring"
-msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring telepítése"
+#. txt_zenConfig
+msgid "Configure Parameters on ZEN Partition"
+msgstr "ZEN partíció paramétereinek beállítása"
-#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)"
-msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring indítása (biztonsági üzem)"
+#. txt_zenInstall
+msgid "Install or Update ZEN Partition"
+msgstr "ZEN partíció telepítése/frissítése"
-#. txt_linux_kernel_version
-#, c-format
-msgid "Linux with kernel %s"
-msgstr "Linux %s kernellel"
+#. txt_zenLilo
+msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader"
+msgstr "ZEN partíció betöltőjének újratelepítése"
+
+#. txt_zenDisable
+msgid "Disable ZEN Partition"
+msgstr "ZEN partíció tiltása"
+
+#. txt_zenEnable
+msgid "Enable ZEN Partition"
+msgstr "ZEN partíció engedélyezése"
-#. txt_kernel_option
-msgid "Kernel Option"
-msgstr "Kernel beállítás"
+#. video mode menu item
+#. txt_text_mode
+msgid "Text Mode"
+msgstr "Karakteres mód"
+#. menu item, like 'memory test'
+#. txt_firmware
+msgid "Firmware Test"
+msgstr "Firmware-teszt"
+
+#. txt_dud_file_msg
+msgid ""
+"To load driver updates directly from CD-ROM,\n"
+"enter the driver update file names (separated\n"
+"by commas ',') here:\n"
+msgstr ""
+"Amennyiben az illesztőprogram-frissítéseket közvetlenül\n"
+"CD-ről tölti be, adja meg az illesztőprogramok nevét\n"
+"(vesszővel elválasztva ','):\n"
+
+#. install source menu title
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_install_source
+msgid "Source"
+msgstr "Forrás"
+
+#. video mode/display size menu title
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_video_mode
+msgid "Video Mode"
+msgstr "Videomód"
+
+#. driver update dialog title
+#. -> txt_dud_file_msg
+#. txt_driver_update2
+msgid "Driver Update"
+msgstr "Illesztőprogram-frissítés"
+
+#. menu label for selecting (cpu) architecture
+#. like i386, x86-64, ppc
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_arch
+msgid "Arch"
+msgstr "Architektúra"
+
+#. menu label for selecting some (linux) kernel variant
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_kernel
+msgid "Kernel"
+msgstr "Kernel"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. txt_kernel_default
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> like in txt_safe_linux
+#. txt_kernel_safe
+msgid "Safe Settings"
+msgstr "Biztonságos beállítások"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> similar to txt_noacpi_install
+#. txt_kernel_noacpi
+msgid "No ACPI"
+msgstr "ACPI nélkül"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> similar to txt_nolapic_install
+#. txt_kernel_nolapic
+msgid "No Local APIC"
+msgstr "Helyi APIC nélkül"
+
+#. main menu: start in system repair mode
+#. txt_repain_system
+msgid "Repair Installed System"
+msgstr "Telepített rendszer javítása"
+
+#. menu item
+#. txt_mediacheck
+msgid "Check Installation Media"
+msgstr "Telepítőkészlet ellenőrzése"
+
+#. menu item for keyboard layout (please keep it short)
+#. txt_keyboard
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Billentyűzet"
+
+#. menu title
+#. txt_dud_download
+msgid "Download Driver Update"
+msgstr ""
+
+#. input label
+#. txt_dud_enter_url
+msgid "Enter Driver Update URL\n"
+msgstr ""