diff options
author | Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> | 2009-01-27 17:30:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> | 2009-01-27 17:30:08 +0000 |
commit | 5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743 (patch) | |
tree | bb1852dc58711c7baee31216a765067dfa49b65b /po/hu.po | |
parent | 10658e71475bd964263d09f1a661f24fadfaf496 (diff) | |
download | bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.tar bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.tar.gz bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.tar.bz2 bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.tar.xz bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.zip |
imported openSUSE.tar.bz2 (from gfxboot-4.1.19-2.1.src.rpm)4.1.19.1
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 291 |
1 files changed, 194 insertions, 97 deletions
@@ -1,46 +1,49 @@ +# translation of hu.po to +# translation of hu.po to Hungarian # LANGUAGE translations for boot loader -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH +# Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG +# # Kéménczy Kálmán, 2006. # Marcel Hilzinger <marcel.hilzinger@suselinux.hu>, 2004. # Szabolcs Varga <shirokuma@shirokuma.hu>, 2004, 2005. # Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>, 2006. # Kéménczy Kálmán <kkemenczy@novell.com>, 2006. -# Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2006, 2007. -# Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>, 2008 -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bootloader-2009.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-08 10:37+0100\n" -"Last-Translator: Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>\n" -"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n" +"Project-Id-Version: bootloader\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-18 09:05+0100\n" +"Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>\n" +"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Hungarian\n" -"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -# ok button label +#. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "OK" -# cancel button label +#. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -# reboot button label +#. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Újraindítás" -# continue button label +#. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" -msgstr "Tovább" +msgstr "Folytatás" + +#. txt_install +msgid "Installation" +msgstr "Telepítés" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -54,6 +57,10 @@ msgstr "Telepítés - ACPI-támogatás nélkül" msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Telepítés - Biztonságos beállításokkal" +#. txt_safe_linux +msgid "Linux--Safe Settings" +msgstr "Linux - Biztonságos beállításokkal" + #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" msgstr "Rendszerindítás merevlemezről" @@ -70,7 +77,7 @@ msgstr "Memóriateszt" msgid "Boot Options" msgstr "Rendszerindítási paraméterek" -# window title for exit dialog +#. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Kilépés..." @@ -80,30 +87,30 @@ msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" -"Kilép a grafikus rendszerindító-menüből.\n" +"Kilép a grafikus rendszerindító menüből.\n" "El fog indulni a szöveges módú felület." #. txt_help msgid "Help" -msgstr "Súgó" +msgstr "Segítség" -# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "Indítás..." -# Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" "\n" "\n" msgstr "" -"A Linux rendszermag betöltése\n" +"A Linux kernel betöltése\n" "\n" "\n" -# Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" @@ -114,20 +121,20 @@ msgstr "" "\n" "\n" -# info box title +#. info box title #. txt_info_title -msgid "Boot loader" -msgstr "Rendszerindító" +msgid "Boot Loader" +msgstr "Rendszertöltő" -# error box title +#. error box title #. txt_error_title -msgid "I/O error" +msgid "I/O Error" msgstr "I/O hiba" -# boot disk change dialog title +#. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" -msgstr "Indítólemez cseréje" +msgstr "Cserélje az indítólemezt" #. txt_insert_disk #, c-format @@ -140,40 +147,29 @@ msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" -"Ez a(z) %u indítólemez.\n" -"Helyezze be a(z) %u indítólemezt." +"Ez a(z) %u. indítólemez.\n" +"Helyezze be a(z) %u. indítólemezt." -# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a <product> boot disk.\n" -"Please insert boot disk %u." +"Insert boot disk %u." msgstr "" -"Ez nem egy <product>-indítólemez.\n" -"Helyezze be a(z) %u indítólemezt." +"Ez nem egy <product> indítólemez.\n" +"Helyezze be a(z) %u. indítólemezt." -# password dialog title +#. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Jelszó" -# Keep the newlines and spaces after ':'! -#. txt_password -msgid "" -"Enter your password: \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Adja meg a jelszót: \n" -"\n" -"\n" - #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." msgstr "Készítse elő a frissítéseket tartalmazó meghajtólemezt." -# dvd warning title +#. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD-hiba" @@ -188,7 +184,7 @@ msgstr "" "\n" "Fordítsa meg a DVD-t, majd folytassa." -# power off dialog title +#. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Gép kikapcsolása" @@ -197,28 +193,28 @@ msgstr "Gép kikapcsolása" msgid "Halt the system now?" msgstr "Ki akarja most kapcsolni a számítógépet?" -# menu entry for hard disk installation +#. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" msgstr "Merevlemez" -# dialog title for hard disk installation +#. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Telepítés merevlemezről" #. txt_hd_diskdevice -msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" msgstr "Merevlemez-eszköz (ha üres, akkor az összes merevlemez ellenőrzése)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" msgstr "Könyvtár\n" -# dialog title for ftp installation +#. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" -msgstr "FTP-telepítés" +msgstr "FTP telepítés" #. txt_server msgid "Server\n" @@ -228,62 +224,62 @@ msgstr "Kiszolgáló\n" msgid "Password\n" msgstr "Jelszó\n" -# label for ftp user input +#. label for ftp user input #. txt_user1 -msgid "User (anonymous login if empty)\n" +msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" msgstr "Felhasználó (ha üres, akkor anonymous)\n" -# dialog title for nfs installation +#. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" -msgstr "NFS-telepítés" +msgstr "NFS telepítés" -# label for smb user input +#. label for smb user input #. txt_user2 -msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" msgstr "Felhasználó (ha üres, akkor \"guest\")\n" -# dialog title for ISO installation -#. txt_iso_title -msgid "Installation from ISO file" -msgstr "Telepítés ISO-fájlból" +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "SMB telepítés (Windows megosztásról)" -# dialog title for http installation +#. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" -msgstr "HTTP-telepítés" +msgstr "HTTP telepítés" -# 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" -msgstr "Illetszőprogram" +msgstr "Illesztőprogram" -# as in Windows Authentication Domain +#. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Tartomány\n" -# button label for other/more options +#. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Egyéb beállítások" -# label for language selection +#. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Nyelv" #. txt_apic msgid "Installation--IOAPIC Enabled" -msgstr "Telepítés - IOAPIC-támogatással" +msgstr "Telepítés - IOAPIC támogatással" #. txt_noapic_install msgid "Installation--IOAPIC Disabled" -msgstr "Telepítés - IOAPIC-támogatás nélkül" +msgstr "Telepítés - IOAPIC támogatás nélkül" #. txt_nolapic_install msgid "Installation--Local APIC Disabled" -msgstr "Telepítés - Helyi APIC-támogatás nélkül" +msgstr "Telepítés - Local APIC támogatás nélkül" #. txt_yes msgid "Yes" @@ -293,38 +289,139 @@ msgstr "Igen" msgid "No" msgstr "Nem" -# menu item for selecting a file +#. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" msgstr "Fájl" -# input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" msgstr "Megosztás\n" -#. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring indítása" +#. txt_zenAuto +msgid "Automatic Mode" +msgstr "Automatikus" -#. txt_windows -msgid "Boot Microsoft Windows" -msgstr "Microsoft Windows indítása" +#. txt_zenManual +msgid "Manual Mode" +msgstr "Kézi" -#. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring telepítése" +#. txt_zenConfig +msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" +msgstr "ZEN partíció paramétereinek beállítása" -#. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" -msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring indítása (biztonsági üzem)" +#. txt_zenInstall +msgid "Install or Update ZEN Partition" +msgstr "ZEN partíció telepítése/frissítése" -#. txt_linux_kernel_version -#, c-format -msgid "Linux with kernel %s" -msgstr "Linux %s kernellel" +#. txt_zenLilo +msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" +msgstr "ZEN partíció betöltőjének újratelepítése" + +#. txt_zenDisable +msgid "Disable ZEN Partition" +msgstr "ZEN partíció tiltása" + +#. txt_zenEnable +msgid "Enable ZEN Partition" +msgstr "ZEN partíció engedélyezése" -#. txt_kernel_option -msgid "Kernel Option" -msgstr "Kernel beállítás" +#. video mode menu item +#. txt_text_mode +msgid "Text Mode" +msgstr "Karakteres mód" +#. menu item, like 'memory test' +#. txt_firmware +msgid "Firmware Test" +msgstr "Firmware-teszt" + +#. txt_dud_file_msg +msgid "" +"To load driver updates directly from CD-ROM,\n" +"enter the driver update file names (separated\n" +"by commas ',') here:\n" +msgstr "" +"Amennyiben az illesztőprogram-frissítéseket közvetlenül\n" +"CD-ről tölti be, adja meg az illesztőprogramok nevét\n" +"(vesszővel elválasztva ','):\n" + +#. install source menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_install_source +msgid "Source" +msgstr "Forrás" + +#. video mode/display size menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_video_mode +msgid "Video Mode" +msgstr "Videomód" + +#. driver update dialog title +#. -> txt_dud_file_msg +#. txt_driver_update2 +msgid "Driver Update" +msgstr "Illesztőprogram-frissítés" + +#. menu label for selecting (cpu) architecture +#. like i386, x86-64, ppc +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_arch +msgid "Arch" +msgstr "Architektúra" + +#. menu label for selecting some (linux) kernel variant +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_kernel +msgid "Kernel" +msgstr "Kernel" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. txt_kernel_default +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> like in txt_safe_linux +#. txt_kernel_safe +msgid "Safe Settings" +msgstr "Biztonságos beállítások" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_noacpi_install +#. txt_kernel_noacpi +msgid "No ACPI" +msgstr "ACPI nélkül" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_nolapic_install +#. txt_kernel_nolapic +msgid "No Local APIC" +msgstr "Helyi APIC nélkül" + +#. main menu: start in system repair mode +#. txt_repain_system +msgid "Repair Installed System" +msgstr "Telepített rendszer javítása" + +#. menu item +#. txt_mediacheck +msgid "Check Installation Media" +msgstr "Telepítőkészlet ellenőrzése" + +#. menu item for keyboard layout (please keep it short) +#. txt_keyboard +msgid "Keyboard" +msgstr "Billentyűzet" + +#. menu title +#. txt_dud_download +msgid "Download Driver Update" +msgstr "" + +#. input label +#. txt_dud_enter_url +msgid "Enter Driver Update URL\n" +msgstr "" |