diff options
author | Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> | 2009-01-27 17:30:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> | 2009-01-27 17:30:08 +0000 |
commit | 5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743 (patch) | |
tree | bb1852dc58711c7baee31216a765067dfa49b65b /po/gl.po | |
parent | 10658e71475bd964263d09f1a661f24fadfaf496 (diff) | |
download | bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.tar bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.tar.gz bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.tar.bz2 bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.tar.xz bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.zip |
imported openSUSE.tar.bz2 (from gfxboot-4.1.19-2.1.src.rpm)4.1.19.1
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 258 |
1 files changed, 177 insertions, 81 deletions
@@ -1,45 +1,46 @@ -# Galician translations for boot loader +# LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH # -# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2008. -# -# Proxecto Trasno http://trasno.net -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bootloader-gl\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-12 18:55+0100\n" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-15 15:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-16 12:59+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -# ok button label +#. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "Aceptar" -# cancel button label +#. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -# reboot button label +#. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -# continue button label +#. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Continuar" +#. txt_install +msgid "Installation" +msgstr "Instalación" + #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" -msgstr "Instalación manual" +msgstr "Instalación Manual" #. txt_noacpi_install msgid "Installation--ACPI Disabled" @@ -49,6 +50,10 @@ msgstr "Instalación--ACPI Deshabilitado" msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalación--Opcións Seguras" +#. txt_safe_linux +msgid "Linux--Safe Settings" +msgstr "Linux--Opcións Seguras" + #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" msgstr "Arrincar dende o Disco Duro" @@ -65,7 +70,7 @@ msgstr "Proba de Memoria" msgid "Boot Options" msgstr "Opcións de Arrinque" -# window title for exit dialog +#. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Saíndo..." @@ -82,12 +87,12 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Axuda" -# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "Iniciando..." -# Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" @@ -98,7 +103,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -# Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" @@ -109,17 +114,17 @@ msgstr "" "\n" "\n" -# info box title +#. info box title #. txt_info_title -msgid "Boot loader" +msgid "Boot Loader" msgstr "Cargador de Arrinque" -# error box title +#. error box title #. txt_error_title -msgid "I/O error" +msgid "I/O Error" msgstr "Erro de E/S" -# boot disk change dialog title +#. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Cambiar o Disco de Arrinque" @@ -138,37 +143,26 @@ msgstr "" "Este é o disco de arrinque %u.\n" "Insira o disco de arrinque %u." -# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a <product> boot disk.\n" -"Please insert boot disk %u." +"Insert boot disk %u." msgstr "" "Este non é un disco de arrinque de <product>.\n" "Insira o disco de arrinque %u." -# password dialog title +#. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -# Keep the newlines and spaces after ':'! -#. txt_password -msgid "" -"Enter your password: \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Introduza o seu contrasinal: \n" -"\n" -"\n" - #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." msgstr "Teña preparado o disquete de actualización de driver." -# dvd warning title +#. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "Erro de DVD" @@ -183,7 +177,7 @@ msgstr "" "\n" "Déalle a volta ó DVD e continúe." -# power off dialog title +#. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Apagar" @@ -192,81 +186,81 @@ msgstr "Apagar" msgid "Halt the system now?" msgstr "Apagar o sistema agora?" -# menu entry for hard disk installation +#. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" msgstr "Disco Duro" -# dialog title for hard disk installation +#. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Instalación no Disco Duro" #. txt_hd_diskdevice -msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" msgstr "Dispositivo de Disco (examina tódolos discos se está baleiro)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" msgstr "Directorio\n" -# dialog title for ftp installation +#. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "Instalación por FTP" #. txt_server msgid "Server\n" -msgstr "Servido\n" +msgstr "Servidor\n" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Contrasinal\n" -# label for ftp user input +#. label for ftp user input #. txt_user1 -msgid "User (anonymous login if empty)\n" +msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" msgstr "Usuario (hase usar anonymous se está baleiro)\n" -# dialog title for nfs installation +#. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "Instalación por NFS" -# label for smb user input +#. label for smb user input #. txt_user2 -msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" msgstr "Usuario (hase usar \"guest\" se está baleiro)\n" -# dialog title for ISO installation -#. txt_iso_title -msgid "Installation from ISO file" -msgstr "Instalación dende ficheiro ISO" +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "Instalación SMB (Recurso Windows)" -# dialog title for http installation +#. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "Instalación por HTTP" -# 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "Driver" -# as in Windows Authentication Domain +#. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Dominio\n" -# button label for other/more options +#. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Outras Opcións" -# label for language selection +#. label for language selection #. txt_language msgid "Language" -msgstr "Língua" +msgstr "Lingua" #. txt_apic msgid "Installation--IOAPIC Enabled" @@ -282,43 +276,145 @@ msgstr "Instalación--APIC Local Deshabilitado" #. txt_yes msgid "Yes" -msgstr "Sí" +msgstr "Si" #. txt_no msgid "No" msgstr "Non" -# menu item for selecting a file +#. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" msgstr "Ficheiro" -# input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" msgstr "Recurso\n" -#. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "Arrincar Mandriva Linux 2009 Spring" +#. txt_zenAuto +msgid "Automatic Mode" +msgstr "Modo Automatico" -#. txt_windows -msgid "Boot Microsoft Windows" -msgstr "Arrincar Microsoft Windows" +#. txt_zenManual +msgid "Manual Mode" +msgstr "Modo Manual" -#. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "Instalar Mandriva Linux 2009 Spring" +#. txt_zenConfig +msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" +msgstr "Configurar os Parámetros da Partición ZEN" -#. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" -msgstr "Arrincar Mandriva Linux 2009 Spring (modo seguro)" +#. txt_zenInstall +msgid "Install or Update ZEN Partition" +msgstr "Instalar ou Actualizar Partición ZEN" -#. txt_linux_kernel_version -#, c-format -msgid "Linux with kernel %s" -msgstr "Linux con kernel %s" +#. txt_zenLilo +msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" +msgstr "Reinstalaro Cargador de Arrinque da Partición ZEN" + +#. txt_zenDisable +msgid "Disable ZEN Partition" +msgstr "Deshabilitar Partición ZEN" + +#. txt_zenEnable +msgid "Enable ZEN Partition" +msgstr "Activar Partición ZEN" + +#. video mode menu item +#. txt_text_mode +msgid "Text Mode" +msgstr "Modo Texto" -#. txt_kernel_option -msgid "Kernel Option" -msgstr "Opción de Kernel" +#. menu item, like 'memory test' +#. txt_firmware +msgid "Firmware Test" +msgstr "Proba de Firmware" + +#. txt_dud_file_msg +msgid "" +"To load driver updates directly from CD-ROM,\n" +"enter the driver update file names (separated\n" +"by commas ',') here:\n" +msgstr "" +"Para cargar as actualizacións de drivers directamente\n" +" dende CDROM, introduza os nomes de ficheiros de\n" +" actualización de drivers (separados por comas ',') aquí:\n" + +#. install source menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_install_source +msgid "Source" +msgstr "Fonte" + +#. video mode/display size menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_video_mode +msgid "Video Mode" +msgstr "Modo de Vídeo" + +#. driver update dialog title +#. -> txt_dud_file_msg +#. txt_driver_update2 +msgid "Driver Update" +msgstr "Actualización de Drivers" + +#. menu label for selecting (cpu) architecture +#. like i386, x86-64, ppc +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_arch +msgid "Arch" +msgstr "Arq" + +#. menu label for selecting some (linux) kernel variant +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_kernel +msgid "Kernel" +msgstr "Kernel" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. txt_kernel_default +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> like in txt_safe_linux +#. txt_kernel_safe +msgid "Safe Settings" +msgstr "Opcións Seguras" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_noacpi_install +#. txt_kernel_noacpi +msgid "No ACPI" +msgstr "Sen ACPI" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_nolapic_install +#. txt_kernel_nolapic +msgid "No Local APIC" +msgstr "Sen APIC Local" + +#. main menu: start in system repair mode +#. txt_repain_system +msgid "Repair Installed System" +msgstr "Reparar Sistema Instalado" + +#. menu item +#. txt_mediacheck +msgid "Check Installation Media" +msgstr "Comprobar o Soporte de Instalación" + +#. menu item for keyboard layout (please keep it short) +#. txt_keyboard +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#. menu title +#. txt_dud_download +msgid "Download Driver Update" +msgstr "" + +#. input label +#. txt_dud_enter_url +msgid "Enter Driver Update URL\n" +msgstr "" |