summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPascal Rigaux <pixel@mandriva.com>2009-01-27 17:30:08 +0000
committerPascal Rigaux <pixel@mandriva.com>2009-01-27 17:30:08 +0000
commit5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743 (patch)
treebb1852dc58711c7baee31216a765067dfa49b65b /po/gl.po
parent10658e71475bd964263d09f1a661f24fadfaf496 (diff)
downloadbootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.tar
bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.tar.gz
bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.tar.bz2
bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.tar.xz
bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.zip
imported openSUSE.tar.bz2 (from gfxboot-4.1.19-2.1.src.rpm)4.1.19.1
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po258
1 files changed, 177 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a0d8eb2..baf9f59 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,45 +1,46 @@
-# Galician translations for boot loader
+# LANGUAGE translations for boot loader
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2008.
-#
-# Proxecto Trasno http://trasno.net
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bootloader-gl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-12 18:55+0100\n"
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-15 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-16 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-# ok button label
+#. ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-# cancel button label
+#. cancel button label
#. txt_cancel
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-# reboot button label
+#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
-# continue button label
+#. continue button label
#. txt_continue
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
+#. txt_install
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalación"
+
#. txt_manual_install
msgid "Manual Installation"
-msgstr "Instalación manual"
+msgstr "Instalación Manual"
#. txt_noacpi_install
msgid "Installation--ACPI Disabled"
@@ -49,6 +50,10 @@ msgstr "Instalación--ACPI Deshabilitado"
msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Instalación--Opcións Seguras"
+#. txt_safe_linux
+msgid "Linux--Safe Settings"
+msgstr "Linux--Opcións Seguras"
+
#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
msgstr "Arrincar dende o Disco Duro"
@@ -65,7 +70,7 @@ msgstr "Proba de Memoria"
msgid "Boot Options"
msgstr "Opcións de Arrinque"
-# window title for exit dialog
+#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
msgstr "Saíndo..."
@@ -82,12 +87,12 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
-# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
+#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..."
msgstr "Iniciando..."
-# Keep the three newlines!
+#. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel
msgid ""
"Loading Linux Kernel\n"
@@ -98,7 +103,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-# Keep the three newlines!
+#. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest
msgid ""
"Loading memtest86\n"
@@ -109,17 +114,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-# info box title
+#. info box title
#. txt_info_title
-msgid "Boot loader"
+msgid "Boot Loader"
msgstr "Cargador de Arrinque"
-# error box title
+#. error box title
#. txt_error_title
-msgid "I/O error"
+msgid "I/O Error"
msgstr "Erro de E/S"
-# boot disk change dialog title
+#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Cambiar o Disco de Arrinque"
@@ -138,37 +143,26 @@ msgstr ""
"Este é o disco de arrinque %u.\n"
"Insira o disco de arrinque %u."
-# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
+#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3
#, c-format
msgid ""
"This is not a <product> boot disk.\n"
-"Please insert boot disk %u."
+"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"Este non é un disco de arrinque de <product>.\n"
"Insira o disco de arrinque %u."
-# password dialog title
+#. password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-# Keep the newlines and spaces after ':'!
-#. txt_password
-msgid ""
-"Enter your password: \n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Introduza o seu contrasinal: \n"
-"\n"
-"\n"
-
#. txt_dud_ready
msgid "Get your driver update floppy ready."
msgstr "Teña preparado o disquete de actualización de driver."
-# dvd warning title
+#. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error"
msgstr "Erro de DVD"
@@ -183,7 +177,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Déalle a volta ó DVD e continúe."
-# power off dialog title
+#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
@@ -192,81 +186,81 @@ msgstr "Apagar"
msgid "Halt the system now?"
msgstr "Apagar o sistema agora?"
-# menu entry for hard disk installation
+#. menu entry for hard disk installation
#. txt_harddisk
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco Duro"
-# dialog title for hard disk installation
+#. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Instalación no Disco Duro"
#. txt_hd_diskdevice
-msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n"
+msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n"
msgstr "Dispositivo de Disco (examina tódolos discos se está baleiro)\n"
#. txt_directory
msgid "Directory\n"
msgstr "Directorio\n"
-# dialog title for ftp installation
+#. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation"
msgstr "Instalación por FTP"
#. txt_server
msgid "Server\n"
-msgstr "Servido\n"
+msgstr "Servidor\n"
#. txt_password
msgid "Password\n"
msgstr "Contrasinal\n"
-# label for ftp user input
+#. label for ftp user input
#. txt_user1
-msgid "User (anonymous login if empty)\n"
+msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n"
msgstr "Usuario (hase usar anonymous se está baleiro)\n"
-# dialog title for nfs installation
+#. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation"
msgstr "Instalación por NFS"
-# label for smb user input
+#. label for smb user input
#. txt_user2
-msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
+msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n"
msgstr "Usuario (hase usar \"guest\" se está baleiro)\n"
-# dialog title for ISO installation
-#. txt_iso_title
-msgid "Installation from ISO file"
-msgstr "Instalación dende ficheiro ISO"
+#. dialog title for smb installation
+#. txt_smb_title
+msgid "SMB (Windows Share) Installation"
+msgstr "Instalación SMB (Recurso Windows)"
-# dialog title for http installation
+#. dialog title for http installation
#. txt_http_title
msgid "HTTP Installation"
msgstr "Instalación por HTTP"
-# 'driver' as in '(hardware) driver update'
+#. 'driver' as in '(hardware) driver update'
#. txt_driver_update
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
-# as in Windows Authentication Domain
+#. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain
msgid "Domain\n"
msgstr "Dominio\n"
-# button label for other/more options
+#. button label for other/more options
#. txt_other_options
msgid "Other Options"
msgstr "Outras Opcións"
-# label for language selection
+#. label for language selection
#. txt_language
msgid "Language"
-msgstr "Língua"
+msgstr "Lingua"
#. txt_apic
msgid "Installation--IOAPIC Enabled"
@@ -282,43 +276,145 @@ msgstr "Instalación--APIC Local Deshabilitado"
#. txt_yes
msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+msgstr "Si"
#. txt_no
msgid "No"
msgstr "Non"
-# menu item for selecting a file
+#. menu item for selecting a file
#. txt_file
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
-# input label: share as in "Windows share" (SMB)
+#. input label: share as in "Windows share" (SMB)
#. txt_share
msgid "Share\n"
msgstr "Recurso\n"
-#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring"
-msgstr "Arrincar Mandriva Linux 2009 Spring"
+#. txt_zenAuto
+msgid "Automatic Mode"
+msgstr "Modo Automatico"
-#. txt_windows
-msgid "Boot Microsoft Windows"
-msgstr "Arrincar Microsoft Windows"
+#. txt_zenManual
+msgid "Manual Mode"
+msgstr "Modo Manual"
-#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring"
-msgstr "Instalar Mandriva Linux 2009 Spring"
+#. txt_zenConfig
+msgid "Configure Parameters on ZEN Partition"
+msgstr "Configurar os Parámetros da Partición ZEN"
-#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)"
-msgstr "Arrincar Mandriva Linux 2009 Spring (modo seguro)"
+#. txt_zenInstall
+msgid "Install or Update ZEN Partition"
+msgstr "Instalar ou Actualizar Partición ZEN"
-#. txt_linux_kernel_version
-#, c-format
-msgid "Linux with kernel %s"
-msgstr "Linux con kernel %s"
+#. txt_zenLilo
+msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader"
+msgstr "Reinstalaro Cargador de Arrinque da Partición ZEN"
+
+#. txt_zenDisable
+msgid "Disable ZEN Partition"
+msgstr "Deshabilitar Partición ZEN"
+
+#. txt_zenEnable
+msgid "Enable ZEN Partition"
+msgstr "Activar Partición ZEN"
+
+#. video mode menu item
+#. txt_text_mode
+msgid "Text Mode"
+msgstr "Modo Texto"
-#. txt_kernel_option
-msgid "Kernel Option"
-msgstr "Opción de Kernel"
+#. menu item, like 'memory test'
+#. txt_firmware
+msgid "Firmware Test"
+msgstr "Proba de Firmware"
+
+#. txt_dud_file_msg
+msgid ""
+"To load driver updates directly from CD-ROM,\n"
+"enter the driver update file names (separated\n"
+"by commas ',') here:\n"
+msgstr ""
+"Para cargar as actualizacións de drivers directamente\n"
+" dende CDROM, introduza os nomes de ficheiros de\n"
+" actualización de drivers (separados por comas ',') aquí:\n"
+
+#. install source menu title
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_install_source
+msgid "Source"
+msgstr "Fonte"
+
+#. video mode/display size menu title
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_video_mode
+msgid "Video Mode"
+msgstr "Modo de Vídeo"
+
+#. driver update dialog title
+#. -> txt_dud_file_msg
+#. txt_driver_update2
+msgid "Driver Update"
+msgstr "Actualización de Drivers"
+
+#. menu label for selecting (cpu) architecture
+#. like i386, x86-64, ppc
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_arch
+msgid "Arch"
+msgstr "Arq"
+
+#. menu label for selecting some (linux) kernel variant
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_kernel
+msgid "Kernel"
+msgstr "Kernel"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. txt_kernel_default
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> like in txt_safe_linux
+#. txt_kernel_safe
+msgid "Safe Settings"
+msgstr "Opcións Seguras"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> similar to txt_noacpi_install
+#. txt_kernel_noacpi
+msgid "No ACPI"
+msgstr "Sen ACPI"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> similar to txt_nolapic_install
+#. txt_kernel_nolapic
+msgid "No Local APIC"
+msgstr "Sen APIC Local"
+
+#. main menu: start in system repair mode
+#. txt_repain_system
+msgid "Repair Installed System"
+msgstr "Reparar Sistema Instalado"
+
+#. menu item
+#. txt_mediacheck
+msgid "Check Installation Media"
+msgstr "Comprobar o Soporte de Instalación"
+
+#. menu item for keyboard layout (please keep it short)
+#. txt_keyboard
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#. menu title
+#. txt_dud_download
+msgid "Download Driver Update"
+msgstr ""
+
+#. input label
+#. txt_dud_enter_url
+msgid "Enter Driver Update URL\n"
+msgstr ""