diff options
author | Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> | 2009-01-27 17:30:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> | 2009-01-27 17:30:08 +0000 |
commit | 5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743 (patch) | |
tree | bb1852dc58711c7baee31216a765067dfa49b65b /po/ca.po | |
parent | 10658e71475bd964263d09f1a661f24fadfaf496 (diff) | |
download | bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.tar bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.tar.gz bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.tar.bz2 bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.tar.xz bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.zip |
imported openSUSE.tar.bz2 (from gfxboot-4.1.19-2.1.src.rpm)4.1.19.1
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 420 |
1 files changed, 420 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..2c60496 --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,420 @@ +# LANGUAGE translations for boot loader +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-15 15:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-19 15:09+0100\n" +"Last-Translator: Olga López\n" +"Language-Team: Catalan\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. ok button label +#. txt_ok +msgid "OK" +msgstr "D'acord" + +#. cancel button label +#. txt_cancel +msgid "Cancel" +msgstr "Anul·la" + +#. reboot button label +#. txt_reboot +msgid "Reboot" +msgstr "Reinicia" + +#. continue button label +#. txt_continue +msgid "Continue" +msgstr "Continua" + +#. txt_install +msgid "Installation" +msgstr "Instal·lació" + +#. txt_manual_install +msgid "Manual Installation" +msgstr "Instal·lació manual" + +#. txt_noacpi_install +msgid "Installation--ACPI Disabled" +msgstr "Instal·lació -- ACPI inhabilitada" + +#. txt_safe_install +msgid "Installation--Safe Settings" +msgstr "Instal·lació -- Configuració segura" + +#. txt_safe_linux +msgid "Linux--Safe Settings" +msgstr "Linux -- Configuració segura" + +#. txt_boot_harddisk +msgid "Boot from Hard Disk" +msgstr "Arrenca des del disc dur" + +#. txt_rescue +msgid "Rescue System" +msgstr "Sistema de recuperació" + +#. txt_memtest +msgid "Memory Test" +msgstr "Prova de memòria" + +#. txt_bootoptions +msgid "Boot Options" +msgstr "Opcions d'arrencada" + +#. window title for exit dialog +#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) +msgid "Exiting..." +msgstr "Sortida..." + +#. txt_exit_dialog +msgid "" +"You are leaving the graphical boot menu and\n" +"starting the text mode interface." +msgstr "" +"Esteu sortint del menú d'arrencada gràfic i\n" +"iniciant la interfície del mode de text." + +#. txt_help +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. txt_load_kernel_title +msgid "Starting..." +msgstr "Inicialització..." + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_kernel +msgid "" +"Loading Linux Kernel\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Càrrega del nucli de Linux\n" +"\n" +"\n" + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_memtest +msgid "" +"Loading memtest86\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Càrrega del memtest86\n" +"\n" +"\n" + +#. info box title +#. txt_info_title +msgid "Boot Loader" +msgstr "Carregador de l'arrencada" + +#. error box title +#. txt_error_title +msgid "I/O Error" +msgstr "Error d'E/S" + +#. boot disk change dialog title +#. txt_change_disk_title +msgid "Change Boot Disk" +msgstr "Canvieu el disc d'arrencada" + +#. txt_insert_disk +#, c-format +msgid "Insert boot disk %u." +msgstr "Inseriu el disc d'arrencada %u." + +#. txt_insert_disk2 +#, c-format +msgid "" +"This is boot disk %u.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" +"Aquest és el disc d'arrencada %u.\n" +"Inseriu el disc d'arrencada %u." + +#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. txt_insert_disk3 +#, c-format +msgid "" +"This is not a <product> boot disk.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" +"Aquest no és un disc d'arrencada per a <product>.\n" +"Inseriu el disc d'arrencada %u." + +#. password dialog title +#. txt_password_title +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#. txt_dud_ready +msgid "Get your driver update floppy ready." +msgstr "Prepareu el disquet d'actualització de controladors." + +#. dvd warning title +#. txt_dvd_warning_title +msgid "DVD Error" +msgstr "S'ha produït un error de DVD" + +#. txt_dvd_warning2 +msgid "" +"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" +"\n" +"Turn the DVD over then continue." +msgstr "" +"Aquest DVD té dues cares. Heu arrencat des de la segona cara.\n" +"\n" +"Gireu el DVD i continueu." + +#. power off dialog title +#. txt_power_off_title +msgid "Power Off" +msgstr "Apaga" + +#. txt_power_off +msgid "Halt the system now?" +msgstr "Voleu aturar el sistema ara?" + +#. menu entry for hard disk installation +#. txt_harddisk +msgid "Hard Disk" +msgstr "Disc dur" + +#. dialog title for hard disk installation +#. txt_harddisk_title +msgid "Hard Disk Installation" +msgstr "Instal·lació del disc dur" + +#. txt_hd_diskdevice +msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" +msgstr "Dispositiu de disc (escaneja tots els discs si es deixa buit)\n" + +#. txt_directory +msgid "Directory\n" +msgstr "Directori\n" + +#. dialog title for ftp installation +#. txt_ftp_title +msgid "FTP Installation" +msgstr "Instal·lació per FTP" + +#. txt_server +msgid "Server\n" +msgstr "Servidor\n" + +#. txt_password +msgid "Password\n" +msgstr "Contrasenya\n" + +#. label for ftp user input +#. txt_user1 +msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" +msgstr "Usuari (entrada anònima si es deixa buit)\n" + +#. dialog title for nfs installation +#. txt_nfs_title +msgid "NFS Installation" +msgstr "Instal·lació per NFS" + +#. label for smb user input +#. txt_user2 +msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" +msgstr "Usuari (utilitza \"guest\" si es deixa buit)\n" + +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "Instal·lació de SMB (recurs compartit del Windows)" + +#. dialog title for http installation +#. txt_http_title +msgid "HTTP Installation" +msgstr "Instal·lació per HTTP" + +#. 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. txt_driver_update +msgid "Driver" +msgstr "Controlador" + +#. as in Windows Authentication Domain +#. txt_domain +msgid "Domain\n" +msgstr "Domini\n" + +#. button label for other/more options +#. txt_other_options +msgid "Other Options" +msgstr "Altres opcions" + +#. label for language selection +#. txt_language +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#. txt_apic +msgid "Installation--IOAPIC Enabled" +msgstr "Instal·lació -- IOAPIC habilitat" + +#. txt_noapic_install +msgid "Installation--IOAPIC Disabled" +msgstr "Instal·lació -- IOAPIC inhabilitat" + +#. txt_nolapic_install +msgid "Installation--Local APIC Disabled" +msgstr "Instal·lació -- APIC local inhabilitat" + +#. txt_yes +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#. txt_no +msgid "No" +msgstr "No" + +#. menu item for selecting a file +#. txt_file +msgid "File" +msgstr "Fitxer" + +#. input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. txt_share +msgid "Share\n" +msgstr "Recurs compartit\n" + +#. txt_zenAuto +msgid "Automatic Mode" +msgstr "Mode automàtic" + +#. txt_zenManual +msgid "Manual Mode" +msgstr "Mode manual" + +#. txt_zenConfig +msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" +msgstr "Configura els paràmetres a la partició de ZEN" + +#. txt_zenInstall +msgid "Install or Update ZEN Partition" +msgstr "Instal·la o actualitza la partició de ZEN" + +#. txt_zenLilo +msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" +msgstr "Torna a instal·lar el carregador de l'arrencada de la partició de ZEN" + +#. txt_zenDisable +msgid "Disable ZEN Partition" +msgstr "Inhabilita la partició de ZEN" + +#. txt_zenEnable +msgid "Enable ZEN Partition" +msgstr "Habilita la partició de ZEN" + +#. video mode menu item +#. txt_text_mode +msgid "Text Mode" +msgstr "Mode de text" + +#. menu item, like 'memory test' +#. txt_firmware +msgid "Firmware Test" +msgstr "Prova de microprogramari" + +#. txt_dud_file_msg +msgid "" +"To load driver updates directly from CD-ROM,\n" +"enter the driver update file names (separated\n" +"by commas ',') here:\n" +msgstr "" +"Per a carregar les actualitzacions dels controladors directament des del CD-ROM,\n" +"introduïu els noms dels fitxers d'actualització de controladors (separats\n" +"per comes ',') aquí:\n" + +#. install source menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_install_source +msgid "Source" +msgstr "Font" + +#. video mode/display size menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_video_mode +msgid "Video Mode" +msgstr "" + +#. driver update dialog title +#. -> txt_dud_file_msg +#. txt_driver_update2 +msgid "Driver Update" +msgstr "Actualització de controladors" + +#. menu label for selecting (cpu) architecture +#. like i386, x86-64, ppc +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_arch +msgid "Arch" +msgstr "Arquit." + +#. menu label for selecting some (linux) kernel variant +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_kernel +msgid "Kernel" +msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. txt_kernel_default +msgid "Default" +msgstr "Per defecte" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> like in txt_safe_linux +#. txt_kernel_safe +msgid "Safe Settings" +msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_noacpi_install +#. txt_kernel_noacpi +msgid "No ACPI" +msgstr "" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_nolapic_install +#. txt_kernel_nolapic +msgid "No Local APIC" +msgstr "" + +#. main menu: start in system repair mode +#. txt_repain_system +msgid "Repair Installed System" +msgstr "" + +#. menu item +#. txt_mediacheck +msgid "Check Installation Media" +msgstr "" + +#. menu item for keyboard layout (please keep it short) +#. txt_keyboard +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclat" + +#. menu title +#. txt_dud_download +msgid "Download Driver Update" +msgstr "" + +#. input label +#. txt_dud_enter_url +msgid "Enter Driver Update URL\n" +msgstr "" |