summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-03-15 19:44:56 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-03-15 19:44:56 +0200
commit3188f36c2062c7f15aabb5857024fb83f8e076c5 (patch)
treefa5dbeae44a6614a0b831b3e6988cc40ca592a44
parent38b8200851e22bddc2d0e3299a84b440462c036e (diff)
downloadbootloader-theme-3188f36c2062c7f15aabb5857024fb83f8e076c5.tar
bootloader-theme-3188f36c2062c7f15aabb5857024fb83f8e076c5.tar.gz
bootloader-theme-3188f36c2062c7f15aabb5857024fb83f8e076c5.tar.bz2
bootloader-theme-3188f36c2062c7f15aabb5857024fb83f8e076c5.tar.xz
bootloader-theme-3188f36c2062c7f15aabb5857024fb83f8e076c5.zip
Update Tajik translation from Tx
-rw-r--r--po/tg.po167
1 files changed, 95 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index e2a7a98..8eaafca 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-28 05:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"tg/)\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Бекор кардан"
#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
-msgstr "Бозхудборшавӣ"
+msgstr "Бозоғозии система"
#. continue button label
#. txt_continue
@@ -39,67 +39,69 @@ msgstr "Давом додан"
#. txt_linux
msgid "Boot Mageia 6 Cauldron"
-msgstr ""
+msgstr "Оғоз кардани Mageia 6 Cauldron"
#. txt_windows
msgid "Boot Microsoft Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Оғоз кардани Microsoft Windows"
#. txt_hdt
msgid "Hardware Detection Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Абзори муайянкунии сахтафзор"
#. txt_linux_kernel_version
#, c-format
msgid "Linux with kernel %s"
-msgstr ""
+msgstr "Linux бо ҳастаи %s"
#. txt_install
msgid "Install Mageia 6 Cauldron"
-msgstr ""
+msgstr "Насб кардани Mageia 6 Cauldron"
#. txt_manual_install
msgid "Manual Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Насбкунии дастӣ"
#. txt_noacpi_install
msgid "Installation--ACPI Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Насбкунӣ--ACPI-и ғайрифаъол"
#. txt_safe_install
msgid "Installation--Safe Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Насбкунӣ--Танзимоти бехатар"
#. txt_safe_linux
msgid "Boot Mageia 6 Cauldron (safe mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Оғоз кардани Mageia 6 Cauldron (Реҷаи бехатар)"
#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Оғоз кардан аз диски компютерӣ"
#. txt_rescue
msgid "Rescue System"
-msgstr ""
+msgstr "Наҷотдиҳии система"
#. txt_memtest
msgid "Memory Test"
-msgstr ""
+msgstr "Санҷиши ҳофиза"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
-msgstr ""
+msgstr "Имконоти оғоз"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
-msgstr ""
+msgstr "Дар ҳоли баромад..."
#. txt_exit_dialog
msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
+"Шумо дар ҳоли баромад аз менюи оғозкунии графикӣ ва оғозкунии интерфейси "
+"реҷаи матнӣ мебошед."
#. txt_help
msgid "Help"
@@ -108,7 +110,7 @@ msgstr "Кумак"
#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..."
-msgstr ""
+msgstr "Дар ҳоли оғозшавӣ..."
#. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel
@@ -117,6 +119,9 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"Дар ҳоли боркунии ҳастаи Linux\n"
+"\n"
+"\n"
#. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest
@@ -125,26 +130,29 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"Дар ҳоли боркунии memtest86\n"
+"\n"
+"\n"
#. info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot Loader"
-msgstr ""
+msgstr "Боркунандаи роҳандозӣ"
#. error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O Error"
-msgstr ""
+msgstr "Хатои вуруд/хуруҷ"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Диски роҳандозиро иваз кунед"
#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
-msgstr ""
+msgstr "Диски роҳандозии %u-ро дарҷ намоед."
#. txt_insert_disk2
#, c-format
@@ -152,6 +160,8 @@ msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
+"Ин диски роҳандозии %u мебошад.\n"
+"Диски роҳандозии %u-ро дарҷ кунед."
#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3
@@ -160,20 +170,22 @@ msgid ""
"This is not a <product> boot disk.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
+"Ин диски роҳандозии <product> намебошад.\n"
+"Диски роҳандозии %u-ро дарҷ кунед."
#. password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
-msgstr "Гузарвожа"
+msgstr "Парол"
#. txt_dud_ready
msgid "Get your driver update floppy ready."
-msgstr ""
+msgstr "Дискетаро бо навсозиҳои драйверӣ тайёр кунед."
#. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error"
-msgstr ""
+msgstr "Хатои DVD"
#. txt_dvd_warning2
msgid ""
@@ -181,103 +193,107 @@ msgid ""
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
+"Ин диски DVD-ии дутарафа мебошад. Шумо дискро бо тарафи дуюм рӯяш ба поён "
+"дарҷ кардед.\n"
+"\n"
+"Диски DVD-ро бо тарафи якум рӯяш ба поён дар карда, насбро идома диҳед."
#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Ғайрифаъол кардан"
#. txt_power_off
msgid "Halt the system now?"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳозир системаро пурра ғайрифаъол мекунед?"
#. menu entry for hard disk installation
#. txt_harddisk
msgid "Hard Disk"
-msgstr "Диск"
+msgstr "Диски компютерӣ"
#. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Насб ба диски компютерӣ"
#. txt_hd_diskdevice
msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Дастгоҳи диск (Агар холӣ бошад, ҳамаи дискҳоро скан мекунад)\n"
#. txt_directory
msgid "Directory\n"
-msgstr ""
+msgstr "Директория\n"
#. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Насбкунӣ тавассути FTP"
#. txt_server
msgid "Server\n"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер\n"
#. txt_password
msgid "Password\n"
-msgstr ""
+msgstr "Парол\n"
#. label for ftp user input
#. txt_user1
msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Корбар (Агар холӣ бошад, беном ворид карда мешавад)\n"
#. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Насбкунӣ тавассути NFS"
#. label for smb user input
#. txt_user2
msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Корбар (Агар холӣ бошад, \"меҳмон\"-ро истифода мебарад)\n"
#. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Насбкунӣ тавассути SMB (Windows Share)"
#. dialog title for http installation
#. txt_http_title
msgid "HTTP Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Насбкунӣ тавассути HTTP"
#. 'driver' as in '(hardware) driver update'
#. txt_driver_update
msgid "Driver"
-msgstr "Гардонанда"
+msgstr "Драйвер"
#. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain
msgid "Domain\n"
-msgstr ""
+msgstr "Домен\n"
#. button label for other/more options
#. txt_other_options
msgid "Other Options"
-msgstr ""
+msgstr "Имконоти дигар"
#. label for language selection
#. txt_language
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Забон"
#. txt_apic
msgid "Installation--IOAPIC Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Насбкунӣ бо IOAPIC фаъол"
#. txt_noapic_install
msgid "Installation--IOAPIC Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Насбкунӣ бо IOAPIC ғайрифаъол"
#. txt_nolapic_install
msgid "Installation--Local APIC Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Насбкунӣ бо APIC-и маҳаллии ғайрифаъол"
#. txt_yes
msgid "Yes"
@@ -290,50 +306,50 @@ msgstr "Не"
#. menu item for selecting a file
#. txt_file
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Файл"
#. input label: share as in "Windows share" (SMB)
#. txt_share
msgid "Share\n"
-msgstr ""
+msgstr "Мубодилакунӣ\n"
#. txt_zenAuto
msgid "Automatic Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Реҷаи худкор"
#. txt_zenManual
msgid "Manual Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Реҷаи дастӣ"
#. txt_zenConfig
msgid "Configure Parameters on ZEN Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Танзимкунии параметрҳо дар қисми диски ZEN"
#. txt_zenInstall
msgid "Install or Update ZEN Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Насб ё навсозӣ кардани қисми диски ZEN"
#. txt_zenLilo
msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader"
-msgstr ""
+msgstr "Аз нав насб кардани боркунандаи қисми диски ZEN"
#. txt_zenDisable
msgid "Disable ZEN Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Ғайрифаъол кардани дар қисми диски ZEN"
#. txt_zenEnable
msgid "Enable ZEN Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Фаъол кардани дар қисми диски ZEN"
#. video mode menu item
#. txt_text_mode
msgid "Text Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Реҷаи матнӣ"
#. menu item, like 'memory test'
#. txt_firmware
msgid "Firmware Test"
-msgstr ""
+msgstr "Санҷиши нармафзори доимӣ"
#. txt_dud_file_msg
msgid ""
@@ -341,37 +357,39 @@ msgid ""
"enter the driver update file names (separated\n"
"by commas ',') here:\n"
msgstr ""
+"Барои бор кардани навсозиҳои драйверӣ рост аз CD-ROM, номҳои файлҳои "
+"навсозиҳои драйверӣ дар ин ҷо (бо вергул ҷудо карда ',') ворид намоед:\n"
#. install source menu title
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
#. txt_install_source
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Манбаъ"
#. video mode/display size menu title
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
#. txt_video_mode
msgid "Video Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Реҷаи видеоӣ"
#. driver update dialog title
#. -> txt_dud_file_msg
#. txt_driver_update2
msgid "Driver Update"
-msgstr ""
+msgstr "Навсозии драйвер"
#. menu label for selecting (cpu) architecture
#. like i386, x86-64, ppc
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
#. txt_arch
msgid "Arch"
-msgstr ""
+msgstr "Сохтор"
#. menu label for selecting some (linux) kernel variant
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
#. txt_kernel
msgid "Kernel Option"
-msgstr ""
+msgstr "Имконоти ҳаста"
#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
#. txt_kernel_default
@@ -382,55 +400,57 @@ msgstr "Пешфарз"
#. -> like in txt_safe_linux
#. txt_kernel_safe
msgid "Safe Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Танзимоти бехатар"
#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
#. -> similar to txt_noacpi_install
#. txt_kernel_noacpi
msgid "No ACPI"
-msgstr ""
+msgstr "Бе ACPI"
#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
#. -> similar to txt_nolapic_install
#. txt_kernel_nolapic
msgid "No Local APIC"
-msgstr ""
+msgstr "Бе APIC-и маҳаллӣ"
#. main menu: start in system repair mode
#. txt_repain_system
msgid "Repair Installed System"
-msgstr ""
+msgstr "Таъмир кардани системаи насбшуда"
#. menu item
#. txt_mediacheck
msgid "Check Installation Media"
-msgstr ""
+msgstr "Санҷидани медиаи насбкунанда"
#. menu item for keyboard layout (please keep it short)
#. txt_keyboard
msgid "Keyboard"
-msgstr "Забонак"
+msgstr "Клавиатура"
#. menu title
#. txt_dud_download
msgid "Download Driver Update"
-msgstr ""
+msgstr "Боргирӣ кардани навсозии драйвер"
#. input label
#. txt_dud_enter_url
msgid "Enter Driver Update URL\n"
-msgstr ""
+msgstr "Суроғаи URL-и навсозии драйверро ворид намоед\n"
#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_wrong_arch
msgid "Wrong architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Сохтори нодуруст"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
msgid ""
"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
+"Ин компютери 32-бит мебошад. Шумо наметавонед, ки дар ин компютер нармафзори "
+"64-битро истифода баред."
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
#. txt_warning
@@ -441,6 +461,7 @@ msgstr "Огоҳӣ"
#. txt_32bit_popup
msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer."
msgstr ""
+"Шумо дар ҳоли насбкунии нармафзори 32-бит дар компютери 64-бит мебошед."
#. insert CDROM with drivers
#. txt_insert_driver_cd
@@ -449,13 +470,15 @@ msgid ""
"Insert driver update CD-ROM for\n"
"\"%s\"."
msgstr ""
+"Диски CD-ROM-ро бо навсозиҳои драйверӣ барои\n"
+"\"%s\" дарҷ кунед."
#. insert Mageia CD back
#. txt_insert_mdv_cd
msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive."
-msgstr ""
+msgstr "Диски Mageia CD-ROM-ро ба драйв дарҷ кунед."
#. bootloader entry to restore draksnapshot backups
#. txt_restore
msgid "Restore draksnapshot backup"
-msgstr ""
+msgstr "Барқарор кардани нусхаи эҳтиётӣ аз Draksnapshot"